Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
- EQUIPMENT -
DEUTSCH / 2
ENGLISH / 28
FRANÇAIS / 54
ITALIANO / 80
ESPAÑOL / 106
BRANDSON GRASSCHERE
Mod. No.: 303503

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandson 303503

  • Page 1 User Manual - EQUIPMENT - DEUTSCH / 2 ENGLISH / 28 FRANÇAIS / 54 ITALIANO / 80 ESPAÑOL / 106 BRANDSON GRASSCHERE Mod. No.: 303503...
  • Page 2 Warnung! Diese Gerät kann gefährlich sein! Bei einem unvorsichtigen oder unsach- gemäßen Gebrauch können Sie sich und an- deren Personen Schaden oder Verletzungen zufügen. Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, damit Sie die Bedienung des Gerätes verstehen und stets wissen, was Sie tun. Lassen Sie bitte keine Passanten oder unqualifizierte Personen nah an das Gerät kommen.
  • Page 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufmerksam durch! Ein Nichteinhalten der Sicherheits- hinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Anleitung für die Zukunft auf. Der in den nachfolgenden Sicherheits- hinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”...
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose passen. Der Stecker darf nicht verändert oder angepasst werden. Verwenden Sie in keinem Fall Adapterstecker mit geer- deten Elektrowerkzeugen. Vorschriftsgemäße Stecker und Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags. •...
  • Page 5: Persönliche Sicherheit

    Persönliche Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass Sie stets aufmerksam sind. Ach- ten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit der nötigen Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen oder müde sind! Unacht- samkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 6 • Halten Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeu- gen immer eine normale Körperhaltung und sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Sie können das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen deutlich besser kontrollieren. • Tragen Sie während der Verwendung eines Elektro- werkzeuges immer eine geeignete Kleidung.
  • Page 7 • Bevor Sie Einstellungen, oder Zubehör am Elektrowerk- zeug wechseln möchten, oder das Gerät lagern wollen, müssen Sie es von der Stromquelle und/oder dem Akku trennen. Diese Maßnahmen reduzieren die Gefahr eines versehentlichen Wiedereinschaltens des Gerätes. • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 8 Gebrauch und Behandlung von Akkuwerkzeu- • Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem vom Her- steller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen. • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrück- lich vorgeschriebenen Akkus.
  • Page 9 Sicherheitswarnungen für Grasscheren • Tragen Sie bei der Verwendung der Grasschere stets Schutzbrille, Schutzmaske, Schutzhandschuhe sowie eine entsprechende Kopfbedeckung. • Halten Sie alle Körperteile von der Messereinheit fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Ent- fernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschalte- tem Gerät.
  • Page 10 • Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich. • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. • Fassen Sie die Grasschere niemals am Messer an. •...
  • Page 11 • Erlauben Sie niemals Kindern oder mit diesen Anwei- sungen nicht vertraute Personen das Gerät zu verwen- den. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. • Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. •...
  • Page 12 • Überprüfen Sie die Grasschere auf Beschädigungen und lassen Sie sie, wenn notwendig instandsetzen, so- fern diese Kontakt mit einem Fremdkörper hatte. • Lagern Sie die Grasschere an einem trockenen, sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Kindern. • Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
  • Page 13 Wichtige Sicherheitsvorschriften für Akkus • Beachten Sie vor der Benutzung des Akkus alle Sicher- heitsanweisungen und Warnhinweise dieser Anleitung sowie die Warnhinweise bezüglich Akku, Ladegerät und Elektrowerkzeug. • Bauen Sie den Akku nicht auseinander! • Sollte die Betriebszeit des Akkus deutlich kürzer ge- worden sein als üblich, stellen Sie sofort den Betrieb des Gerätes ein.
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hinweise zur Akku-Nutzdauer • Laden Sie den Akku erst auf, wenn dieser vollkommen leer ist. Schalten Sie das Elektrowerkzeug immer aus, wenn Sie ein Nachlassen der Leistung feststellen. Laden Sie den Akku im Anschluss auf. • Eine Überladung von Akkus führt zu einer verkürzten Nutzungsdauer.
  • Page 15 Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig aufbewahren! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Page 16 3. Produkt-Details 10 11 Deutsch...
  • Page 17 Nummer Bezeichnung Messereinheit (Grasschere) Messer-Entriegelungstaste Ladebuchse Halterung Reifen Halterungs-Taste (Arretierung) Klemmkupplung für Teleskopstiel Teleskopstiel Sicherheitstaste (Schutzschalter) Ein-Taste Handgriff 4. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegli- ches Verpackungsmaterial. Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion.
  • Page 18 ACHTUNG! • Decken Sie bitte keine Lüftungsschlitze ab! • Lassen Sie das Gerät nach einem Dauerbetrieb und Entlee- rung des Akkus mindestens 15 Minuten lang ruhen. • Halten Sie das Gerät stets gut fest! Sorgen Sie stets für ei- nen sicheren Stand, wenn Sie das Gerät verwenden. 5.
  • Page 19 Nun bitte die Räder auf die Achse montieren und nach innen schieben. Verbinden Sie abschließend das Schalterkabel. Um den Teleskopgriff auf die gewünschte Länge einzustellen, lösen Sie die Klemmkupplung für den Teleskopstiel (7) und stellen Sie den Stiel auf die gewünschte Länge ein. Schrauben Sie die Klemmkupplung an- schließend wieder fest.
  • Page 20 7. Benutzung Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Sie die Bedienungsanleitung und alle relevanten Sicher- heitshinweise gelesen und verstanden haben. Bneutzen Sie das Produkt ausschließlich für den bestimmungsmäßigen Gebrauch. Drücken Sie den „Schutzschalter“...
  • Page 21 • Generell sollten Hecken, die im Herbst ihre Blätter verlieren, im Juni und Oktober geschnitten werden. • Hecken, die ihre Blätter nicht verlieren, sollten im April und August geschnitten werden. 9. Messerwechsel Vorsicht! Verletzungsgefahr! Gehen Sie beim Wechseln der Messer mit äußerster Vorsicht vor! Zum Herausnehmen der Klinge bitte die Messer-Entriegelungstaste (2) drücken und die Klinge wie dargestellt herausnehmen.
  • Page 22 Montieren Sie die Heckenscherenmesser. Wenn Sie ein deutliches Kla- cken hören, bedeutet dies, dass die Klinge korrekt montiert ist. Vorsicht! Bevor Sie die Klinge entnehmen, vergewissern Sie sich bitte, dass der Benutzer schützende Handschuhe trägt. Sie haben die Möglichkeit sich zwischen zwei verschiedenen Klingen zu entscheiden.
  • Page 23 Wenn Sie die Heckenschere anschließend wieder gegen die Grasschere tauschen möchten, wiederholen Sie den Vorgang. 10. Reinigung und Pflege • Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Entlüftungsöffnungen und das Motorgehäuse so weit wie möglich frei von Schmutz und Staub. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie sie mit Druckluft mit niedrigem Druck aus.
  • Page 24 Wichtig! Reinigen Sie das Werkzeug niemals unter fließendem Wasser - und vor allem niemals mit Hochdruck - wegen der potentiellen Gefahr für Personen und Eigentum. Bewahren Sie das Gerät und die Messerein- heiten (Grasschneider + Heckenschere) an einem trockenen und frostsi- cheren Ort auf.
  • Page 25 13. Fehlerbehebung Sollten Sie irgendwelche Fehler bemerken, zögern Sie bitte nicht sich mit unserem Kundenservice in Verbindung zu setzen. Fehler Fehlerbehebung / Ursache Grasschere startet • Akku aufladen nicht • Akku defekt • Interne Verkabelung des Gerätes ist defekt Gerät läuft mit •...
  • Page 26 Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reich- weite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jede Repa- ratur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferan- ten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche.
  • Page 27 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303503 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EC befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Page 28 Warning! This device can be dangerous! Careless or improper use may result in inju- ries to yourself and others. Please read all instructions carefully so that you understand how to operate the device and always know what you're doing. Do not allow pedestrians or un- qualified persons to come close to the device.
  • Page 29: Workplace Safety

    IMPORTANT SAFETY GUIDELINES FOR THIS DE- VICE Read all the safety guidelines and instructions carefully! Not following the safety guidelines and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries. Retain all the safety guidelines and instructions for future reference.
  • Page 30: Electrical Safety

    Electrical safety • The power tool plug has to fit into a properly installed socket. The plug should not be changed or modified. Never use adapters with earthed power tools. Proper plugs and sockets reduce the risk of electric shock. •...
  • Page 31: Personal Safety

    Personal safety • Ensure that you are always alert. Be aware of what you are doing and use common sense when working. Do not use a power tool if you are under the influence of alco- hol, drugs or medication, or are tired! Carelessness while using power tools may result in serious physical injuries.
  • Page 32 • Always maintain a normal posture when using power tools and ensure that your footing is secure at all times and that you maintain your balance. This allows you to control the power tool better in unexpected situations. • Always wear suitable clothing when using a power tool.
  • Page 33 • Before changing the settings or the accessories on the power tool, or storing the device, it must be discon- nected from the mains supply and/or the battery. These measures reduce the risk of the device switching on acci- dentally. •...
  • Page 34 Use and handling of cordless tools • Charge the battery using only the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for a certain type of battery can be a fire hazard if used with a different battery. •...
  • Page 35 Safety warnings for grass trimmers • When using the grass trimmer, always wear protective glasses, protective mask, gloves and appropriate head- gear. • Keep all body parts away from the blade unit. Do not try to remove the material or to hold the material being cut when the blade is running.
  • Page 36 • When the tool is being operated, make sure that peo- ple or animals are not within a radius of 3 meters. The user is responsible for the safety of others in the work area. • Wait until the power tool has come to a stop before placing it down.
  • Page 37 • Never allow children or those who are not familiar with these instructions to use the device. National regu- lations may restrict the age of the user. • The user is responsible for accidents or damage to oth- ers or their property. •...
  • Page 38 • Check the grass trimmer for damage and get it re- paired if the trimmer has come into contact with a for- eign object. • Store the grass trimmer in a dry, safe place out of the reach of children. •...
  • Page 39 Important safety instructions for batteries • Please note all the safety instructions and warnings given in this manual and the warnings related to the bat- tery, charger and power tool before using the battery. • Do not disassemble the battery! •...
  • Page 40: Intended Use

    Notes on battery service life • Charge the battery only when it is completely empty. Switch off the power tool if you notice a reduction in its capacity. Charge the battery subsequently. • Overcharging the batteries reduces its service life. Avoid charging a fully charged battery.
  • Page 41 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Page 42 3. Product details 10 11 English...
  • Page 43 Number Name Blade unit (grass trimmer) Blade release button Charging socket Holder Tyres Holder button (locking mechanism) Clamping mechanism for telescopic handle Telescopic handle Safety button (safety switch) ON button Handle 4. Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging mate- rial.
  • Page 44 CAUTION! • Please do not cover the air vents! • Allow the device to rest for at least 15 minutes after using it continuously and discharging the battery. • Always grip the device firmly! Always ensure secure footing when using the device! 5.
  • Page 45 Now mount the wheels on the shaft and slide it in. Then connect the switch cable. To adjust the length of the telescopic handle, release the clamping mechanism for the telescopic handle (7) and adjust the handle to the desired length. Then tighten the clamp again. Press thebracket button (6) to rotate the tool to the left or right and use it as an edge trimmer.
  • Page 46 7. Usage Hold the device firmly with both hands. Use the device only if you have completely read and understood the user manual and all the relevant safety instructions. Use the product only for the intended purpose. Press the "Safety switch" (9) and the "ON button" (10) at the same time to start the device.
  • Page 47 • In general, hedges that shed their leaves in autumn should be trimmed in June and October. • Hedges that do not shed their leaves should be trimmed in April and August. 9. Replacing the blades Caution! Risk of injury! Be very careful when replacing the blades! To remove the blade, please blade release button (2) and remove press the...
  • Page 48 Mount the hedge trimmer blades. If you hear a distinct clack, it means that the blade is correctly mounted. Caution! Before removing the blade, please make sure that the user is wearing safety gloves. You have the option of choosing between two different blades. If you hear a distinct clack, this means that the blade is already well mounted.
  • Page 49 10. Cleaning and Care • Keep all safety guards, vents and the motor housing free from dirt and dust as far as possible. Wipe the device with a clean cloth or blow it clean using low-pressure compressed air. • It is advisable to clean the device immediately after each use. •...
  • Page 50 Important! Never clean the tool under running water, and especially never using high pressure, because this can pose a risk to people and property. Store the device and blade units (grass trimming blades + hedge trimming blades) in a dry and frost-proof place. Choose a place that is not accessible to children.
  • Page 51 13. Troubleshooting If you notice any defects, please do not hesitate to get in touch with our customer service department. Error Troubleshooting / cause Grass trimmer • Charge the battery does not start • Battery is faulty • Internal wiring of the tool is faulty Tool runs •...
  • Page 52 not carried out by the original supplier, will void any warranty and guar- antee claims. The device should only be used by those who have read and understood this user manual. The specifications of the device may be changed without any special prior notification. 15.
  • Page 53 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 303503 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the guideline 2006/42/EC. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https:// www.ganzeinfach.de...
  • Page 54 Avertissement ! Cet appareil peut être dan- gereux ! Une utilisation sans précautions ou non conforme peut constituer un risque de dommag- es et de blessures non seulement pour vous, mais aussi pour les autres personnes. Veuillez lire attentivement toutes les instruc- tions afin de vous familiariser avec l'appareil et de toujours savoir ce que vous faites.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Importantes Pour Cet Appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR CET APPAREIL Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions ! Le non-respect des consignes de sécurité et instructions pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez les consignes de sécurité et le manuel pour une future référence.
  • Page 56: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Le connecteur de l’outil électrique doit correspondre à prise correctement raccordée. Le connecteur ne doit pas être modifié ou adapté. N'utilisez en aucun cas des prises adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs et prises corrects réduisent le risque d’un choc électrique.
  • Page 57: Sécurité Personnelle

    Sécurité personnelle • Veillez à être toujours attentif. Prêtez attention à ce que vous faites et mettez-vous au travail avec le bon sens nécessaire. N’utilisez aucun outil électrique lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de mé- dicaments ou que vous êtes fatigué ! Le manque d’atten- tion lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Page 58: Utilisation Et Traitement D'outils Électriques

    • Gardez toujours une posture normale lors de l’utilisa- tion d’outils électriques et assurez à tout moment une bonne stabilité et maintenez l'équilibre. Cela vous per- met de mieux contrôler l’outil électrique dans des situa- tions inattendues. • Portez toujours des vêtements appropriés lors de l’uti- lisation d’un outil électrique.
  • Page 59 • Avant de modifier des réglages ou accessoires de l’ou- til électrique ou avant de stocker l'appareil, vous devez le débrancher de la source d’alimentation et/ou de la batterie. Ces mesures réduisent le risque d’une remise en marche involontaire de l’appareil. •...
  • Page 60: Utilisation Et Traitement D'outils Sans Fil

    Utilisation et traitement d’outils sans fil • Chargez les batteries uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de batteries spécifique peut représenter un danger d’incendie lors de l’utilisation avec une autre batteries. • Utilisez des outils électriques uniquement avec les batteries explicitement prescrites.
  • Page 61: Mises En Garde De Sécurité Pour Les Cisailles À Gazon

    Mises en garde de sécurité pour les cisailles à gazon • Portez toujours des lunettes, un masque et des gants de protection lors de l’utilisation de la cisaille à gazon, ainsi qu’un couvre-chef approprié. • Maintenez toutes les parties du corps éloignées de l'uni- té...
  • Page 62 surchauffe du moteur ou du circuit de commande peut provoquer un incendie. • Pendant le fonctionnement, aucune autre personne, ni aucun animal ne doit se tenir dans un rayon de 3 mètres. La sécurité des tiers dans l'aire de travail incombe à l'opé- rateur.
  • Page 63 ne sont pas imprégnées de ces instructions à utiliser l'ap- pareil. Certaines directives nationales limitent éventuelle- ment l'âge de l'opérateur. • La responsabilité de l'opérateur est engagée pour les accidents ou les dommages subis par les tiers ou leurs pro- priétés.
  • Page 64 vous n'attendez pas pendant que vous taillez. • Contrôlez la cisaille à gazon quant à la présence de dom- mages et faites-la réparer le cas échéant, si elle est entrée en contact avec un corps étranger. • Conservez la cisaille à gazon dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
  • Page 65: Règles De Sécurité Importantes Pour Batteries

    Règles de sécurité importantes pour batteries • Observez toutes les instructions de sécurité et avertis- sements du présent manuel ainsi que les avertissements concernant les batteries, le chargeur et l’outil électrique. • Ne désassemblez pas la batterie ! • Si la durée de fonctionnement de la batterie est deve- nue nettement plus courte que la normale, arrêtez im- médiatement le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 66: Indications Concernant La Durée De Vie De Batteries

    Indications concernant la durée de vie de bat- teries • Ne chargez la batterie qu’une fois qu’elle est complè- tement vide. Mettez toujours l’appareil hors tension lorsque vous constatez une baisse de puissance. Chargez ensuite la batterie. • Une surcharge de batteries réduit la durée de vie. Ne chargez pas une batterie complètement chargée.
  • Page 67 Assurez-vous de conserver soigneusement les consignes de sécurité ! Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentive- ment le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Page 68 3. Particularités du produit 10 11 Français...
  • Page 69 Numéro Désignation Unité de lame (lame coupe-bordures) Touche de déverrouillage de lame Prise de chargement Support Pneus Touche de fixation (verrouillage) Accouplement de serrage pour le manche télescopique Manche télescopique Touche de sécurité (interrupteur de protec- tion) Touche de marche Poignée 4.
  • Page 70 ATTENTION ! • Ne couvrez pas les fentes de ventilation ! • Laissez l'appareil au repos pendant 15 minutes après un fonctionnement continu et une décharge de la batterie. • Tenez toujours l'appareil fermement ! Assurez-vous tou- jours que vous avez un équilibre parfait lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Page 71 Montez maintenant les roues sur l’axe et glissez-les vers l'intérieur. Connectez pour terminer le câble d’interrupteur. Pour régler la poignée télescopique à la longueur souhaitée, desserrez l’accouplement de serrage pour le manche télescopique (7) et réglez le manche à la longueur souhaitée. Serrez ensuite de nouveau l’accouple- ment de serrage.
  • Page 72 7. Mode d’emploi Tenez toujours l'appareil fermement à deux mains. Utilisez seulement l'ap- pareil si vous avez lu et compris le mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité pertinentes. Utilisez l'appareil exclusivement pour l’usage pré- vu. Appuyez simultanément sur l’« interrupteur de protection » (9) et sur la «...
  • Page 73 • En règle générale, les haies qui perdent leur feuilles en automne de- vraient être taillées en juin et octobre. • Les haies qui ne perdent pas leurs feuilles devraient être taillées en avril et août. 9. Changement de lame Attention ! Risque de blessure ! Procédez avec prudence lors du change- ment de la lame.
  • Page 74 Montez les lames du taille-haie. Si vous entendez un claquement distinct, cela signifie que la lame est correctement montée. Attention ! Avant de retirer la lame, veuillez vous assurer que l’utilisateur porte des gants de protection. Vous avez la possibilité de choisir entre deux lames différentes. Si vous entendez un clic distinct, cela signifie que la lame est déjà...
  • Page 75 10. Nettoyage et entretien • Maintenez tous les dispositifs de sécurité, les ouvertures de ven- tilation et le boîtier du moteur dans la mesure du possible libres de saletés et poussière. Essuyez complètement l'appareil avec un chiffon propre ou nettoyez-le en soufflant de l’air comprimé à faible pression.
  • Page 76 Important ! Ne nettoyez jamais l’outil sous l’eau courante - et surtout ja- mais à haute pression-, en raison du danger potentiel de dommages aux personnes et à la propriété. Conservez l’appareil et les unités de lames (coupe-bordures et taille-haie) dans un lieu sec et à l’abri du gel. Choisis- sez un lieu, dans lequel les enfants ne peuvent pas entrer.
  • Page 77 13. Dépannage Si vous remarquez un quelconque défaut, n'hésitez pas à contacter notre service client. Erreur Résolution / cause de défauts La cisaille à gazon • Charger la batterie ne démarre pas • Batterie défectueuse L’appareil fonc- • Le câblage interne de l’appareil est défectueux tionne •...
  • Page 78 Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des per- sonnes ayant lu et compris ce manuel.
  • Page 79 Directive DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303503 est conforme aux exigences es- sentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre, https://www.ganzeinfach.de/...
  • Page 80 Avvertenza! Questo apparecchio può es- sere pericoloso! In caso di uso improprio e incauto si possono verificare danni o ferimen- ti alla propria e all’altrui persona. Leggere con attenzione le istruzioni, in modo da comprendere le apparecchiature ed essere sempre consapevoli delle proprie azioni. Impedire a passanti o a persone non qualificate di avvicinarsi all’apparecchio.
  • Page 81 IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA PER QUESTO APPARECCHIO Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e istruzioni. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurez- za e delle istruzioni può causare una scossa elettrica, un incendio e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso futuro.
  • Page 82 Sicurezza di natura elettrica • La spina di connessione dell'utensile elettrico deve essere adatta per una presa regolarmente collegata. Non modificare né adattare la spina. Non usare in nessun caso spine di adattamento con utensili elettrici collegati a terra. Spine e prese a norme riducono il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 83: Sicurezza Personale

    Sicurezza personale • Applicare sempre la dovuta attenzione. Prestare atten- zione a ciò che si fa e usare il buonsenso durante il la- voro. Non usare utensili elettrici sotto influenza di alcol, droghe o medicinali o in presenza di stanchezza. La disat- tenzione durante l'uso di utensili elettrici può...
  • Page 84 • Durante l'uso dell'utensile elettrico assumere sempre una postura normale e provvedere sempre a stabilità e mantenere l'equilibrio. In questo modo è possibile con- trollare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste. • Durante l'uso dell'utensile elettrico indossare sempre indumenti appropriati. In nessun caso indossare abiti ampi o gioielli.
  • Page 85 • Prima di modificare impostazioni o accessori all'uten- sile elettrico o immagazzinare l'apparecchio, staccarlo dalla fonte energetica o dalla batteria ricaricabile. Que- ste misure riducono il pericolo di una riaccensione invo- lontaria dell’apparecchio. • Conservare l'utensile elettrico inutilizzato fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 86 Uso e trattamento di utensili a batteria ricarica- bile. • Caricare la batteria ricaricabile esclusivamente con il caricabatterie prescritto dal produttore. Un caricabatterie adatto per un determinato tipo di batteria può rappre- sentare pericolo d'incendio se utilizzato con una batteria diversa.
  • Page 87 Avvertenze di sicurezza per le cesoie per erba • Quando si usa la cesoia per erba indossare sempre oc- chiali da lavoro, maschera protettiva, guanti da lavoro e un’adeguata copertura per la testa. • Tenere tutte le parti del corpo lontano dall’unità a lama. Quando la lama è...
  • Page 88 animali nel raggio di 3 metri. L’operatore è responsabile nei confronti di terze parti presenti nell'area di lavoro. • Attendere che l'apparecchio si sia completamente fer- mato prima di deporlo. • Non afferrare mai la cesoia per erba dalla lama. •...
  • Page 89 • Indossare scarpe antinfortunistica e un pantalone lun- go. Non utilizzare il prodotto a piedi nudi o con scarpe aperte. Si consiglia di indossare guanti da lavoro, scarpe antinfortunistica, antiscivolo e occhiali da lavoro. Non in- dossare abiti lenti o gioielli che possono incastrarsi nelle parti mobili.
  • Page 90 • Non tentare di riparare il tagliasiepi, se non si dispone della formazioni adeguata. • L’apparecchio è equipaggiato con un interruttore di protezione sull’impugnatura come protezione per l’unità lama in movimento. • Non utilizzare l’apparecchio, se è possibile usarlo solo con un apparecchio o addirittura senza commutazione.
  • Page 91 Importanti norme di sicurezza per batterie rica- ricabili • Prima dell'uso della batteria ricaricabile, rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze delle pre- senti istruzioni nonché le avvertenze riguardo a batteria, caricabatterie e utensile elettrico. • Non smontare la batteria ricaricabile! •...
  • Page 92: Avvertenze Sulla Durata D'uso Della Batteria Ricaricabile

    Avvertenze sulla durata d'uso della batteria ricaricabile • Ricaricare la batteria solo quando è completamente scarica. Spegnere sempre l'utensile elettrico quando si riscontra una diminuzione della prestazione. Successiva- mente ricaricare la batteria. • Un sovraccarico di batterie ricaricabili comporta una durata d'utilizzo più...
  • Page 93 Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddi- sfazione il prodotto acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della mer- ce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneg- giata.
  • Page 94 3. Dettagli del prodotto 10 11 Italiano...
  • Page 95 Numero Descrizione Unità lame (cesoia per erba) Tasto di sblocco della lama Presa di carica Supporto Ruote Tasto di supporto (blocco) Giunto di serraggio dell'asta telescopica Asta telescopica Tasto di sicurezza (interruttore di sicurezza) Tasto on Impugnatura 4. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio.
  • Page 96 ATTENZIONE! • Non coprire le fessure di ventilazione! • Dopo l’uso continuato e lo scaricamento della batteria, lasciar riposare l’apparecchio almeno 15 minuti. • Afferrare sempre saldamente l'apparecchio. Quando si usa l’apparecchio controllare sempre di mantenere una posizio- ne sicura. 5.
  • Page 97 Montare le ruote sull'asta e poi spingere verso l’interno. Infine, collegare il cavo di commutazione. Per regolare il manico telescopico alla lunghezza desiderata, allentare il giunto di serraggio dell'asta telescopica (7) e posizionare l'asta alla lung- hezza desiderata. Infine, stringere di nuovo il giunto di serraggio. Premere il tasto di supporto (6), per ruotare verso sinistra o destra l’utensile, e per poterlo utilizzare come tagliabordi.
  • Page 98 7. Utilizzo Tenere l'apparecchio saldamente con tutte e due le mani. Utilizzare l’ap- parecchio soltanto dopo aver letto e compreso le istruzioni per l’uso e tutte le rilevanti istruzioni per la sicurezza. Utilizzare il prodotto esclusiva- mente per lo scopo previsto. Premere contemporaneamente “l’interrut- tore di sicurezza”...
  • Page 99 • Di norma, le siepi e i cespugli che perdono le foglie in autunno, do- vrebbero essere tagliati in giugno e ottobre. • Le siepi che non perdono le foglie, dovrebbero essere tagliati in aprile e agosto. 9. Cambio lame Cautela! Pericolo di lesioni! Procedere sempre con estrema cautela du- rante il cambio lame! Per estrarre le lame, premere il tasto di sblocco lame (2) ed estrarre la...
  • Page 100 Montare le lame del tagliasiepi. Se si sente un suono distinto di clacking, questo significa che la lama è montata correttamente. Cautela! Prima di estrarre la lama, assicurarsi di indossare guanti di pro- tezione adeguati. Avete la possibilità di scegliere tra due lame diverse. Se si sente un clic distinto, questo significa che la lama è...
  • Page 101 10. Pulizia e cura • Mantenere puliti da sporcizia e polvere quanto più possibile i dispo- sitivi di sicurezza, le fessure di ventilazione e la scatola del motore. Pulire l’apparecchio con un panno pulito oppure con aria compressa a bassa pressione. •...
  • Page 102 Importante! È vietato pulire l’apparecchio sotto acqua corrente, e so- prattutto con alta pressione, poiché ciò costituisce un potenziale perico- lo per le persone e il prodotto stesso. Conservare l’apparecchio e l’unità lame (cesoia per erba + tagliasiepe) in un luogo pulito e sicuro. Scegliere un luogo che sia fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 103 13. Risoluzione anomalie Se si nota una qualsiasi anomalia, non esitare a contattare il nostro servizio di assistenza clienti. Anomalie Risoluzione di problemi / causa La cesoia per erba • Ricaricare la batteria ricaricabile non si avvia • Accumulatore difettoso •...
  • Page 104 Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'e- stinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni.
  • Page 105 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 303503 è confor- me ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dal- la direttiva 2006/42/CE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Page 106 ¡Aviso! ¡Este aparato puede ser peligroso! El uso imprudente o inadecuado puede causar daños o lesiones a usted y a otras personas. Lea detenidamente todas las instrucciones para que pueda entender el manejo del aparato y saber siempre que debe hacer. No permita que peatones o perso- nas no cualificadas se acerquen al aparato.
  • Page 107 INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA ESTE APARATO ¡Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones atentamente! La inobservancia de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve estas indicaciones de seguridad y el manual para el futuro.
  • Page 108: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica • El conector de la herramienta eléctrica debe enchu- farse a una toma de corriente debidamente instalada. No realice cambios en el conector. No utilice en ningún caso un adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. Usar conectores y tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 109: Seguridad Personal

    Seguridad personal • No se distraiga. Preste atención a lo que esté hacien- do y proceda con cuidado. No utilice la herramienta eléctrica si está bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, o si se encuentra cansado. Los descuidos mientras se una herramientas eléctricas pueden dar lugar a lesiones.
  • Page 110 • Mantenga una postura corporal normal, estable y en equilibrio cuando use herramientas eléctricas. De este modo podrá controlar mucho mejor el aparato en caso de producirse situaciones inesperadas. • Lleve siempre ropa adecuada cuando use una herra- mienta eléctrica. No lleve nunca ropas amplias ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes siempre alejados de las piezas móviles.
  • Page 111 • Antes de cambiar la configuración o los accesorios en la herramienta eléctrica o de almacenarla, debe sepa- rarla de la fuente de alimentación o de la batería. Estas medidas reducen el peligro de una reconexión accidental del aparato. • Guarde las herramientas eléctricas no utilizadas fuera del alcance de los niños.
  • Page 112 Uso y manipulación de herramientas con bate- ría • Cargue la batería únicamente con el cargador prescrito por el fabricante. Los cargadores para tipos determinados de baterías pueden suponer un riesgo de incendio si se utilizan con otras baterías. • Utilice las herramientas eléctricas solo con las baterías expresamente indicadas.
  • Page 113 Advertencias de seguridad sobre las tijeras para césped • Al usar las tijeras para césped, lleve siempre gafas pro- tectoras, mascarilla protectora, guantes de protección, así como un sombrero adecuado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la unidad de corte.
  • Page 114 de control puede ocasionar un incendio. • Durante el funcionamiento ninguna otra persona o ani- males deben estar en un radio de 3 metros. El usuario es el responsable de terceros en el área de trabajo. • Espere a que la herramienta eléctrica se haya parado antes de depositarla.
  • Page 115 • Lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. No utilice el aparato descalzo o con los zapatos abiertos. Se recomienda el uso de guantes resistentes, calzado an- tideslizante y unas gafas protectoras. No use ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móvi- les.
  • Page 116 • Guarde las tijeras para césped en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños. • No intente reparar el aparato a menos que tenga la capacitación necesaria. • Como protección de contacto para la unidad de corte móvil, el aparato está...
  • Page 117 Disposiciones de seguridad importantes para baterías • Antes de usar la batería, tenga en cuenta todas las ins- trucciones de seguridad y advertencias de estas instruc- ciones, así como las advertencias relativas a la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. •...
  • Page 118: Uso Previsto

    Notas sobre la duración de uso de la batería • Cargue la batería cuando esté completamente vacía. Apague siempre la herramienta eléctrica cuando note que la potencia disminuye. Cargue la batería a continua- ción. • Sobrecargar las baterías reduce la duración de las mis- mas.
  • Page 119 ¡Asegúrese de conservar estas indicaciones de seguridad! Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le rogamos que lea aten- tamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en mar- cha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Page 120 3. Detalles del producto 10 11 Español...
  • Page 121 Número Denominación Unidad de corte (tijeras para césped) Botón para liberar las cuchillas Toma de carga Soporte Neumáticos Botón de soporte (tope) Conector de arandela del mango telescópico Mango telescópico Botón de seguridad (interruptor de protec- ción) Botón de encendido Mango 4.
  • Page 122 ¡ATENCIÓN! • ¡No cubra ninguna ranura de ventilación! • No utilice el aparato durante al menos 15 minutos después de un funcionamiento continuo y una descarga de la batería. • ¡Sujete siempre el aparato con firmeza! Si utiliza el aparato, asegúrese de que siempre tiene un buen equilibrio.
  • Page 123 Conecte a continuación el cable de conexión. Para ajustar la longitud deseada del mango telescópico, afloje el conec- tor de abrazadera para el mango telescópico (7) y ajuste la longitud del mango. Vuelva a apretar el conector de abrazadera. Presione el botón del soporte (6), para girar la herramienta a izquierda o derecha y así...
  • Page 124 7. Uso Sujete el aparato siempre con dos manos y con firmeza. Utilice el aparato solo cuando haya leído y comprendido completamente las instrucciones de uso y todas la advertencias de seguridad relevantes. Utilice el producto exclusivamente para el uso previsto. Pulse el «interruptor de protección» (9) y el «botón de encendido»...
  • Page 125 • En general, los setos que pierden sus hojas en otoño deberían podar- se en junio y en octubre. • Los setos que no pierden sus hojas deberían podarse en abril y en agosto. 9. Cambio de cuchillas ¡Precaución! ¡Riesgo de lesiones! ¡Tenga mucho cuidado al cambiar las cuchillas! Para sacar las hojas de corte presione el botón de desbloqueo de las cuchillas (2) y extraiga las hojas según se muestra.
  • Page 126 Monte las cuchillas del cortasetos. Si se oye un sonido claro de chasquido, significa que la cuchilla está correctamente montada. Precaución. Antes de sacar la cuchilla, asegúrese de usar guantes de pro- tección adecuados. Tiene la opción de elegir entre dos cuchillas diferentes. Si escucha un claro clic, significa que la hoja ya está...
  • Page 127 10. Limpieza y cuidado • Mantenga los dispositivos de seguridad, las ranuras de ventilación y la carcasa del motor tan limpios de polvo y suciedad como le sea po- sible. Limpie el aparato con un paño limpio o con aire a baja presión. •...
  • Page 128 ¡Importante! No limpie la herramienta con agua corriente - ni sobre todo con agua a presión - dado el potencial peligro para personas y propie- dades. Guarde el aparato y sus unidades de corte (cortador de césped y podadora de setos) en un lugar seco y protegido de las heladas. Seleccio- ne un lugar fuera del alcance de los niños.
  • Page 129 13. Solución de errores Si detecta algún error, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Error Solución / causa Las tijeras para • Cargar la batería césped no funcio- • La batería está defectuosa El aparato funcio- •...
  • Page 130 Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier repa- ración o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El disposi- tivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual.
  • Page 131 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303503 satisfa- ce los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2006/42/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Page 132 +49 511 / 13221 740 (IT) +49 511 / 13221 750 (ESP) Mon-Fri 9am-18pm (CET) - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover Germany https://www.brandson-equipment.com/ These and further manuals to our products can be found here: https://downloads.ganzeinfach.de/ V1.0...

Table des Matières