Bedienungsanleitung PL120 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - entsprechend den verwendeten Folien korrekt ein und testen Sie zuerst mit Hilfe von Papierabfällen. Entfernen FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH Sie Klammern und andere Metallartikel vor dem AUFBEWAHREN Laminieren. Die Maschine ist nur für den Innenbereich bestimmt.
Richtlinien 4. Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Laminierfolie der entsprechenden Größe. Achten Sie Wir erklären, dass dieses Gerät in darauf, dass alle Ecken des Dokuments mindestens zwei Übereinstimmung mit den geltenden Millimeter Abstand vom Rand der Laminierfolie haben. Vorschriften und Vorschriften hergestellt 5.
Instruction Manual PL120 1. Turn the machine on by setting the power switch ❶ to IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - the “I” position. The blue power indicator light ❷ and the KEEP FOR FUTURE USE green mode indicator light (cold) ❸ are lighting up.
6. The completed laminated pouch is ejected from the pouch ejector slot ❻ . Make sure there is enough free space in front of the device to let the pouch exit without obstruction. Allow the laminated pouch to cool down for at least one minute before touching it.
Mode d'emploi PL120 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES objets métalliques avant de laminer. - À CONSERVER POUR UNE UTILISATION Les documents sensibles à la chaleur (p. ex. billets, ultrasons, etc.) ne peuvent pas être plastifiés à chaud. Ne ULTÉRIEURE pas plastifier les films de plastification vides.
de plastification de la taille appropriée. Assurez-vous que tous les coins du document sont à au moins deux millimètres du bord du film de plastification. 5. Placer la pochette de plastification avec le côté scellé en premier sur le support de document ❽ , ajuster l'aide de positionnement ❾...
Istruzioni per l'uso PL120 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - scarti di carta. Rimuovere i punti metallici e altri oggetti metallici prima della plastificazione. DA CONSERVARE PER USO FUTURO I documenti sensibili al calore (ad es. biglietti, ultrasuoni, L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso ecc.) non possono essere laminati a caldo.
Linee guida 4. Collocare il documento da plastificare in una pouches delle dimensioni adeguate. Assicurarsi che tutti gli angoli Dichiariamo che questo apparecchio del documento si trovino ad almeno due millimetri dal è stato prodotto in conformità alle bordo della pellicola di plastificazione. disposizioni e alle norme vigenti.
Page 11
Instrucciones de servicio PL120 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE carteras utilizadas y pruebe primero con el desperdicio de papel. Retire las grapas y otros artículos de metal SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA USO antes de plastificar. FUTURO Los documentos sensibles al calor (por ejemplo, billetes, La máquina está...
Pautas puede resultar dañado, lo que también puede causar daños a la propia máquina. Declaramos que este dispositivo ha sido 4. Colocar el documento a plastificar en una cartera del fabricado de acuerdo con las regulaciones tamaño adecuado. Asegúrese de que todas las esquinas y normas aplicables.
Page 13
Bruksanvisning PL120 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER tom laminatficka då LDPE limmet på insidan kan smälta ut på valsarna – FÖRVARA DENNA INSTRUKTION FÖR 1. Slå på maskinen genom att slå strömbrytaren ❶ i läge FRAMTIDA ANVÄNDNING "I". Blå strömindikatorlampan ❷ och indikatorlampan för grönt läge (kallt) ❸...
pocketutloppsöppningen ❻ . Se till att det finns tillräckligt med ledigt utrymme framför enheten för att låsa pennan ut ur obstruktionen. Låt den laminerade påsen svalna i minst en minut innan du rör den. Stoppade påsar Om påsen kan dras in med en vinkel eller sylt sig själv inuti enheten fortsätt så...
Page 15
Instruksjonshåndbok PL120 2. Hvis maskinen ikke er i bruk, sett strømbryteren ❶ i VIKTIG SIKKERHETSINSTRUKSJON - stilling "0" og strømindikatoren (blått lys) ❷ er slått av. OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK 3. Bruk velgknappen ❹ til å velge ønsket posetype. Maskinen er kun til innendørs bruk. Koble maskinen KOLD laminering: til et lett tilgjengelig uttak.For å...
Stoppede poser Hvis posen kan trekkes inn i en vinkel eller syltetøy i selve enheten, fortsett som følger. 1. Trykk på anti-blokkeringsknappen ❼ og transporten av posen stoppes. 2. Laminatposen trekkes ikke inn lenger. 3. Fjern laminatposen for hånd 4. Start lamineringsprosessen på nytt. Vedlikehold og rengjøring Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Page 17
Návod k obsluze PL120 pozice „I“. Rozsvítí se modrá kontrolka napájení ❷ a DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - zelená kontrolka režimu (studený) ❸ . USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU POUŽITÍ 2. Pokud se přístroj nepoužívá, nastavte hlavní vypínač ❶ pozice „0“ a ukazatel napájení (modré...
6. Dokončená laminovací kapsa je vysunuta z vysunovacího slotu ❻ . Ujistěte se, že v přední části zařízení je dostatek místa, aby mohla kapsa bez překážek vyjít. Než se zalaminované kapsy dotknete, nechejte ji alespoň minutu zchladnout. Zaseknuté kapsy V případě, že bude kapsa vtažena šikmo nebo se zasekne uvnitř...
Page 19
Návod na použitie PL120 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – Nelaminujte prázdne puzdro. 1. Zapnite prístroj nastavením sieťového spínača ❶ UCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI do polohy „I“. Modrá svetelná kontrolka napájania ❷ a zelená svetelná kontrolka režimu (za studena) ❸ sa Tento prístroj je určený...
pomôcku na umiestnenie puzdra ❾ veľkosti použitého puzdra a puzdro pomaly zasuňte do otvoru na vloženie puzdra ❺ . Puzdro do laminátora zavádzajte dovtedy, kým ho nezachytia a nepritiahnu valčeky. 6. Hotové zalaminované puzdro sa vysunie z otvoru na vysunutie puzdra ❻ . Uistite sa, že je pred zariadením dostatočný...
Page 21
Instrukcja obsługi PL120 WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE pustej folii. BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAĆ DO 1. Włącz urządzenie przez ustawienie przełącznika zasilania ❶ do pozycji "I". Niebieski wskaźnik ❷ i WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI zielony wskaźnik trybu (zimno) ❸ są zapalanie. Maszyna jest wyłącznie do użytku wewnętrznego.
wyjść bez przeszkód. Opakowanie zostaw do ostygnięcia na co najmniej jedną minutę przed dotknięciem go. Zacięta folia W przypadku, gdy folia może być wciągnięta pod kątem lub do wewnątrz urządzenia proszę postępować następująco. 1. Naciśnij przełącznik ABS ❼ i dokument zostanie zatrzymany .
Page 23
Használati utasítás PL120 „I” pozícióba állítva. A kék táp jelzőfény ❷ és a zöld FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - üzemmód jelzőfény (hideg) ❸ bekapcsolnak. ŐRIZZE MEG A JÖVŐBELI HASZNÁLATRA 2. Ha a készüléket nem használja, állítsa a tápkapcsolót ❶ a „0” pozícióba és a táp jelzőfény (kék fény) ❷...
hely legyen a készülék előtt a fólia akadálymentes távozásához. Hagyja a laminált fóliát legalább egy percig hűlni, mielőtt hozzáérne. Beszorult fóliák Ha a fólia ferdén kerül behúzásra vagy beszorul a készülékbe, kövesse az alábbiakat. 1. Nyomja meg a beszorulásgátló kapcsolót ❼ és a fólia továbbítása leáll.
Page 25
Specifications Peach Highspeed Laminator PL120 Laminator type: 2 heated rollers, quartz tube For laminating pouches up to: 2 x 125 mic Warm-up time: ca. 1 minute Laminating speed: 600 mm / min Max. working width: 230 mm Input: 220-240V AC, 50 Hz, 5.5A...