AEG LADEGERÄT LP 10.0 Notice D'utilisation
AEG LADEGERÄT LP 10.0 Notice D'utilisation

AEG LADEGERÄT LP 10.0 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

D
LADEGERÄT
GB BATTERY CHARGER
F
CHARGEUR DE BATTERIE
I
CARICABATTERIE
SK NABÍJACKA BATERIÍ
CZ NABÍJECKA BATÉRIÍ
LADEGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
MIKROPROZESSOR
02
18
34
50
66
82
97100
LP 10.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LADEGERÄT LP 10.0

  • Page 1 LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG GB BATTERY CHARGER OPERATING INSTRUCTIONS CHARGEUR DE BATTERIE NOTICE D'UTILISATION CARICABATTERIE ISTRUZIONI PER L'USO SK NABÍJACKA BATERIÍ NÁVOD NA POUŽITIE CZ NABÍJECKA BATÉRIÍ NÁVOD K POUŽITÍ 97100 MIKROPROZESSOR LADEGERÄT LP 10.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS 1.0 EINLEITUNG 1.1 Was bedeuten die Symbole? 1.2 Funktionsweise des Ladegerätes 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.4 Anschließen und Trennen des Ladegerätes LP 10.0 1.5 Ausstattungsmerkmale des Ladegerätes LP 10.0 2.0 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Sicherheitshinweise zum Ladegerät LP 10.0 2.3 Sicherheitshinweise zum Laden an Kraftfahrzeugen und Booten 2.4 Sicherheitshinweise zu Akkus / Batterien 3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG...
  • Page 3: Einleitung

    1.2 Funktionsweise des Ladegerätes 1.0 EINLEITUNG Das mikroprozessorgesteuerte Ladegerät LP 10.0 Sehr geehrte Kundin, ermöglicht es, durch den intelligenten 6-stufigen sehr geehrter Kunde, Lademodus Blei-Akkus / -Batterien automatisch schnell und schonend aufzuladen. Nach Er- wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen „Ladegerät kennung des jeweiligen Batterietyps können Sie LP 10.0"...
  • Page 4: Anschließen Und Trennen Des Ladegerätes Lp 10

    2.0 SICHERHEITS- 1.4 Anschließen und Trennen des Ladegerätes LP 10.0 HINWEISE Anschließen des Ladegerätes ▪ Schließen Sie zuerst die positive (+) rote 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Ladeklemme an den positiven (+) Pol der Batterie an. ▪ Schließen Sie nun die negative (-) schwarze Ladeklemme an den negativen (-) Pol der Batterie an.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät Lp 10

    2.1.5 Beim Umgang mit Bleiakkus müssen Sie 2.2.3 Verlegen Sie das Anschlusskabel und die stets eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Kabel mit den Batterieklemmen so, dass man nicht geschlossene Kleidung zur Bedeckung des darüber stolpern kann und die Kabel nicht z. B. ganzen Körpers tragen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Zum Laden An Kraftfahrzeugen Und Booten

    2.2.14 Vermeiden Sie Hautkontakt mit den Batte- 2.3 Sicherheitshinweise zum Laden an riepolen, Batterieklemmen oder Ringanschlüssen, Kraftfahrzeugen und Booten wenn das Ladegerät an Wechselstrom ange- schlossen ist! 2.2.15 Entfernen Sie die Batterieklemmen und das Ladegerät vom Fahrzeug, bevor Sie dieses starten! Nach der Benutzung des Ladegerätes 2.3.1 Sichern Sie das Fahrzeug vor dem Laden immer die Verbindung zum Wechselstrom-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zu Akkus / Batterien

    2.3.12 Bei Betriebsstörungen und Beschädigun- 2.4.5 Prüfen Sie vor dem Laden die gen des Ladegerätes oder der Batterie während Batterie auf Beschädigungen! Defekte des Betriebs muss das Gerät sofort vom 230 V Batterien dürfen nicht geladen werden! Wechselstromanschluss getrennt werden! Blei-Säure-Batterien mit einer Entlüf- 2.3.13 Ist das Gerät außer Betrieb, muss es vom tungskappe vorher auf den richtigen...
  • Page 8: Produktübersicht

    3.2 Produktübersicht Anzeige Batterieladezustand Fehlermeldung, falsche Polarität der Batterieklemmen Einheit % (Prozent) für den Stand der erreichten Ladekapazität Linke Segmentanzeige Rechte Segmentanzeige Einheit V (Volt) 3.4 Was bedeuten die verschiedenen Anzeigen der LED-Anzeige? Bild 1 Linkes Fach mit Vorrichtung zum Anklemmen der Batterieklemme Tragegriff Ablagefach auf der Rückseite des Gerätes...
  • Page 9 D. Batteriespannung von 6 V E. Batteriespannung von F. Batteriespannung von wurde vom Ladegerät 24 V wurde vom Ladegerät 12 V wurde vom Ladegerät automatisch erkannt. automatisch erkannt. automatisch erkannt. G. Ladegerät beginnt mit H. Nach der „CH“ Anzeige I. Die Prozentanzeige des Ladezustandes wird bis dem Lademodus.
  • Page 10: Diagramm 6-Stufiger Lademodus Bei 6, 12 Und 24 V Batterien

    S. Das Ladegerät ist über- T. Die Batteriespannung liegt hitzt. Das Gerät schaltet bei bei 12 und 24 V Batterien über 85 C ab. unter 3,5 V. Die Batterie ist ° defekt. 3.5 Diagramm 6-stufiger Lademodus bei 6, 12 und 24 V Batterien Phase 1: Batterieerkennung Phase 2: Sanfte Ladestufe Phase 3: Schnelle Ladestufe bis 90 %...
  • Page 11 Phase 1: Batterieerkennung Phase 2: Sanfte Ladestufe Phase 3: Schnelle Ladestufe bis 90 % Phase 6: Batterie ist zu 100 % geladen Phase 5: Erhaltungsladen Phase 4: Langsame Ladestufe 12 V Lademodus 14,1 V 13,3 V 13,3 V 12 V 12 V 10,0 A 2,5 A 2,7 A...
  • Page 12: Bedienung

    4.0 BEDIENUNG 4.1 Ladevorgang beginnen Schritt 1: Vorbereitung Schritt 6: Batterieerkennungsmodus und Das Ladegerät darf noch nicht an einer 230 V mögliche Fehlermeldungen Wechselstromsteckdose angeschlossen sein! C. In dieser Phase des Lademodus wird die Span- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Rau- nung der Batterie ermittelt.
  • Page 13 Seite 4!). Bleibt die Displayanzeige abermals O. Wurde während des Ladevorgangs die Batte- rie vom Ladegerät entfernt oder liegt ein offener leer, können Sie durch Drücken der Notfallmodus- Taste erneut versuchen, den Ladevorgang Schaltkreis vor (z. B. durch eine abgerutschte manuell zu starten.
  • Page 14 Sonneneinstrahlungen und Wärmequellen, welche auf das Ladegerät einwirken könnten. T. Liegt die Spannung der Batterie zwischen Schritt 9: verlangsamter Lademodus 1,5 V und 3,5 V, versucht das Ladegerät, die J. Ist die Batterie zu 90 % aufgeladen, schaltet Spannung innerhalb einiger Minuten so zu er- das Gerät in einen verlangsamten Lademodus um.
  • Page 15: Fehlersuche

    4.2 Fehlersuche Fehler / Störung Mögliche Ursachen Lösungen, Abhilfe Das Ladegerät ist mit dem Strom- Es liegt kein Netzanschluss mit Prüfen Sie die Sicherungen des netz verbunden. Es erscheint keine 230 V Wechelstrom vor. Netzanschlusses, und stellen Sie Displayanzeige und der sicher, dass das Ladegerät an Ladevorgang startet nicht.
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    5.0 WARTUNG UND 6.0 TECHNISCHE PFLEGE DATEN 5.1 Reinigung, Wartung und Gerätebeschreibung: Ladegerät LP 10.0 Aufbewahrung Artikelnummer: 97100 Abmessungen: ca. 270 x 150 x 190 mm (L x B x H mm) Gewicht: ca. 2,3 kg Display: LED-Anzeige Eingangsspannung: 230 V 50 Hz / 2 A 5.1.1 Vorsicht! Schalten Sie das Ladegerät aus (V = Volt, Hz = Hertz,...
  • Page 17: Entsorgung

    7.0 ENTSORGUNG 8.0 GARANTIE UND SERVICE 7.1.1 Eine Entsorgung und Wieder- verwertung des Ladegerätes muss zu den gesetzlichen Bestimmungen erfol- Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- gen. Fragen Sie hierzu bei Ihrer Gemeinde oder turen oder anderen Problemen an dem Produkt an einem Entsorgungsunternehmen nach.
  • Page 18 TABLE OF CONTENTS 1.0 PREFACE 1.1 What do these symbols mean? 1.2 Charger functionality 1.3 Intended use 1.4 Connecting and disconnecting the LP 10.0 charger 1.5 LP 10.0 features 2.0 SAFETY NOTICES 2.1 General safety notices 2.2 LP 10.0 charger safety notices 2.3 Safety notices for charging vehicles and boats 2.4 Storage battery / battery safety notices 3.0 PRODUCT DESCRIPTION...
  • Page 19: Preface

    1.2 Charger functionality 1.0 PREFACE The LP 10.0 microprocessor controlled charger Dear Customer, with smart 6-setting charging mode allows lead batteries / storage batteries to automatically Congratulations on your purchase of a new be charged quickly and gently. „LP 10.0 charger“. Thank you for your trust. To Once the specific battery type has been ensure optimal charger operation, performance determined the LED display will show the lead...
  • Page 20: Connecting And Disconnecting The Lp 10.0 Charger

    1.4 Connecting and disconnecting the 2.0 SAFETY LP 10.0 charger NOTICES Connecting the charger ▪ First connect the positive (+) red 2.1 General safety notices clamp to the positive (+) battery terminal. ▪ Now connect the negative (-) black clamp to the negative (-) battery terminal. ▪...
  • Page 21: Lp 10.0 Charger Safety Notices

    2.1.5 Always use protective eyewear, protective 2.2.3 Position the supply cable and the terminal gloves and closed clothing to cover the entire cable to avoid tripping or damage to the cable, body when handling lead storage batteries. e.g. due to objects with sharp edges! 2.1.6 Warning! Never charge damaged, 2.2.4 Never operate the charger if damaged non-rechargeable or frozen batteries / storage...
  • Page 22: Safety Notices For Charging Vehicles And Boats

    2.2.15 Always disconnect battery clamps and 2.3 Safety notices for charging charger from the vehicle before starting the vehicles and boats vehicle! After using the charger always disconnect from alternating current! 2.2.16 Never use the cable to carry the charger or pull on it.
  • Page 23: Storage Battery / Battery Safety Notices

    2.3.12 In the event of malfunction and damage to 2.4.5 Before charging inspect the the charger or battery during operation, battery for damage! Never charge immediately disconnect the equipment from the defective batteries! On lead acid 230 V alternating current mains source! batteries with vent caps always first 2.3.13 When not in use always unplug the check the level of battery fluids.
  • Page 24: Product Overview

    3.2 Product overview Battery charge indicator Error message, incorrect battery clamp polarity Unit % (percent) indicating battery charge level achieved Left segment display Right segment display Unit V (Volt) 3.4 What are the various LED display symbols? Figure 1 Left compartment with battery clamp fixture Handle Storage shelf at the back of the equipment...
  • Page 25 D. The equipment automati- E. The equipment automati- F. The equipment automati- cally detected a voltage of cally detected a voltage of cally detected a voltage of 6 V. 12 V. 24 V. G. The charger is initiating H. After displaying “CH” the I.
  • Page 26 S. Charger is overheated. T. The battery voltage is less The equipment will switch off than 3.5 V in 12 and 24 V above 85 C. batteries. Battery defective. ° 3.5 6-setting charging mode diagram for 6, 12 and 24 V batteries Phase 1: Battery detection Phase 2: Gentle charging Phase 3: Rapid charging up to 90 %...
  • Page 27 Phase 1: Battery detection Phase 2: Gentle charging Phase 3: Rapid charging up to 90 % Phase 6: Battery charge is at 100 % Phase 5: Trickle charging Phase 4: Slow charging 12 V charging mode 14,1 V 13,3 V 13,3 V 12 V 12 V 10,0 A 2,5 A...
  • Page 28: Operation

    4.0 OPERATION 4.1 Start charging Step 1: Preparation Step 6: Battery detection mode and Do not yet connect the charger to a 230 V possible error messages alternating current outlet! Ensure the room and C. During this charging phase the battery voltage battery surroundings are well ventilated! is being detected.
  • Page 29 If the display is again blank, you may again try to O. If the battery was disconnected from the charger during the charging process or a circuit manually start the charging process with the emergency mode button . If the display again is open (e.g.
  • Page 30 T. If the battery voltage is between 1.5 V and 3.5 V the charger will attempt to increase the voltage within a few minutes so that regular charging can automatically be continued. If this Step 9: Slow charging fails the display will read and charging will J.
  • Page 31: Troubleshooting

    4.2 Troubleshooting Error / Failure Possible causes Solutions, corrective action The charger is connected to Not connected to 230 V Check the fuses of the mains power. The display is blank, alternating current. connection and ensure the not charging. charger is connected to a 230 V alternating current power supply.
  • Page 32: Maintenance And Care

    5.0 MAINTENANCE 6.0 TECHNICAL AND CARE SPECIFICATIONS 5.1 Cleaning, maintenance and storage Device description: Charger LP 10.0 Item number: 97100 Dimensions: approx. 270 x 150 x 190 mm (l x w x h mm) Weight: approx. 2.3 kg Display: LED display 5.1.1 Caution! Power off charger (button Input voltage: 230 V...
  • Page 33: Disposal

    7.0 DISPOSAL 8.0 WARRANTY AND SERVICE 7.1.1 Always dispose and recycle according to the law. Please consult your municipality or a waste manage- In the event of damage, repairs or other problems ment company. Dispose of this equipment with this product please consult the retailer where according to the EU Waste electrical and the purchase was made or a professional.
  • Page 34 SOMMAIRE 1.0 INTRODUCTION 1.1 Que signifie les symboles ? 1.2 Mode de fonctionnement du chargeur 1.3 Utilisation conforme 1.4 Branchement / débranchement du chargeur LP 10.0 1.5 Propriétés équipement du chargeur LP 10.0 2.0 INDICATIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Indications de sécurité générales 2.2 Indications de sécurité...
  • Page 35: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.2 Mode de fonctionnement du chargeur Le chargeur à microprocesseur LP 10.0 permet le Chère cliente, rechargement automatique d'accumulateurs et de cher client, batteries en plomb grâce à un mode de charge- ment à 6 niveaux. Après identification du type de Nous vous félicitons de l'achat de votre batterie respectif, vous pouvez visualiser l'état de nouveau chargeur LP 10.0"...
  • Page 36: Branchement / Débranchement Du Chargeur Lp 10

    2.0 INDICATIONS DE 1.4 Branchement / débranchement du chargeur LP 10.0 SÉCURITÉ Branchement du chargeur ▪ Branchez d'abord la borne positive (+) rouge 2.1 Indications de sécurité générales au pôle positif (+) de la batterie. ▪ Branchez alors la borne négative (-) noire au pôle négatif (-) Pol de la batterie.
  • Page 37 2.1.4 N'utilisez pas le chargeur pour 2.2.3 Posez le câble de raccordement et le câble l'alimentation au courant des appareils avec les bornes de batterie de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus et en électriques, véhicules ou autres appareils. veillant à...
  • Page 38: Indications De Sécurité Pour Le Chargement À Des Véhicules Et Des Bateaux

    2.3 Indications de sécurité pour le charge- 2.2.14 Contrecarrez tout contact de la peau avec ment à des véhicules et des bateaux les pôles de la batterie, les bornes de batterie ou les raccords à anneau quand le chargeur est branché...
  • Page 39: Indications De Sécurité Relatives Aux Accumulateurs / Batteries

    2.3.12 Débranchez immédiatement l'appareil du 2.4.5 Contrôlez l'état impeccable de la raccord au courant alternatif de 230 V en cas de batterie avant le chargement ! Des dysfonctionnement et endommagement du char- batteries défectueuses ne peuvent pas geur ou de la batterie durant son exploitation ! être rechargées ! Contrôlez tout 2.3.13 L'appareil hors service doit être d'abord le niveau du liquide des...
  • Page 40: Aperçu Du Produit

    3.2 Aperçu du produit Affichage de l'état de la batterie Message d'erreur, polarité non correcte des bornes de batterie Unité % (pourcent) pour l'état de la capacité de chargement atteinte Affichage du segment de gauche Affichage du segment de droite Unité...
  • Page 41 D. Tension de batterie de E. Tension de batterie de F. Tension de batterie de 6 V automatiquement 24 V automatiquement 12 V automatiquement identifiée par le chargeur. identifiée par le chargeur. identifiée par le chargeur. G. Le chargeur démarre le H.
  • Page 42: Diagramme Mode De Chargement 6 Niveaux Pour Batteries De 6, 12 Et 24 V

    S. Le chargeur est sur- P. La tension de batterie est chauffé. L'appareil s'éteint de 12 et 24 V batteries à plus de 85 C. inférieure à 3,5 V. La ° batterie est défectueuse. 3.5 Diagramme mode de chargement 6 niveaux pour batteries de 6, 12 et 24 V Phase 1 : Identification de la batterie Phase 2 : Niveau de chargement faible Phase 3 : Niveau de chargement rapide...
  • Page 43: Mode De Chargement

    Phase 1 : Identification de la batterie Phase 2 : Niveau de chargement faible Phase 3 : Niveau de chargement rapide jusqu'à 90 % Phase 6 : Batterie chargée à 100 % Phase 5 : Chargement de maintien Phase 4 : Niveau de chargement lent Mode de chargement 12 V 14,1 V...
  • Page 44: Commande

    4.0 COMMANDE 4.1 Démarrer le chargement Étape 1 : Préparation Étape 6 : Mode d'identification de la Le chargeur ne peut pas encore être branché batterie et messages d'erreur possibles à une prise de courant alternatif de 230 V ! C.
  • Page 45 le débranchement du chargeur“ sur page 36 !). O. Si la batterie a été retirée du chargeur durant le chargement ou si un circuit ouvert se produit (p. Si l'écran reste cependant vide, vous pouvez à nouveau essayer de démarrer le chargement ex.
  • Page 46 l'exposition aux rayons du soleil et sources de chaleur pouvant influencer le chargeur. T. Si la tension de la batterie se situe entre 1,5 V Étape 9 : Mode de chargement plus lent et 3,5 V, le chargeur tentera de hausser la tension J.
  • Page 47: Recherche D'erreur

    4.2 Recherche d'erreur Erreur / perturbation Causes possibles Solutions, recours Le chargeur est connecté au Aucune connexion au réseau Contrôlez les fusibles du raccord réseau électrique. Aucun message avec un courant alternatif de au réseau et assurez-vous que affiché sur l'écran et le charge- 230 V.
  • Page 48: Maintenance Et Entretien

    5.0 MAINTENANCE ET 6.0 DONNÉES ENTRETIEN TECHNIQUES Description de Chargeur LP 10.0 5.1 Nettoyage, maintenance et l'appareil : rangement Référence de 97100 l'article : Dimensions : env. 270 x 150 x 190 mm (L x l x h mm) Poids : env.
  • Page 49: Traitement Des Déchets

    7.0 TRAITEMENT DES 8.0 GARANTIE ET DÉCHETS SERVICE 7.1.1 L'élimination et le recyclage du Veuillez contacter votre point de vente ou des chargeur doit répondre aux conditions spécialistes qualifiés en cas d'endommagements, légales. Veuillez demander votre réparation ou tout autre problème. administration locale ou une société...
  • Page 50 INDICE 1.0 INTRODUZIONE 1.1 Significato dei simboli 1.2 Funzionamento del caricabatterie 1.3 Utilizzo previsto 1.4 Collegamento e scollegamento del caricabatterie LP 10.0 1.5 Accessori del caricabatterie LP 10.0 2.0 AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1 Avvertenze generali di sicurezza 2.2 Avvertenze di sicurezza sul caricabatterie LP 10.0 2.3 Avvertenze di sicurezza per caricare auto e barche 2.4 Avvertenze di sicurezza per accumulatori / batterie 3.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...
  • Page 51: Funzionamento Del Caricabatterie

    1.0 INTRODUZIONE 1.2 Funzionamento del caricabatterie Il caricabatterie a microprocessore LP 10.0 Gentile Signora, permette, grazie al sistema intelligente di gentile Signore, caricamento a 6 fasi, di caricare accumulatori e batterie automaticamente in modo rapido e congratulazioni per l'acquisto del suo nuovo attento.
  • Page 52: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    1.4 Collegamento e scollegamento del 2.0 AVVERTENZE caricabatterie LP 10.0 DI SICUREZZA Collegamento del caricabatterie ▪ Collegare dapprima il morsetto positivo (+) 2.1 Avvertenze generali di sicurezza rosso al polo positivo (+) della batteria. ▪ Collegare poi il morsetto negativo (-) nero al polo negativo (-) della batteria.
  • Page 53 2.1.5 Manipolando batterie al piombo indossare 2.2.3 Posizionare il cavo di alimentazione e i sempre occhiali e guanti protettivi e vestiti che cavi con i morsetti in modo che non si rischi di coprono tutto il corpo. inciampare e che questi non possano essere 2.1.6 Attenzione! Non caricate batterie danneggiati da oggetti taglienti.
  • Page 54 2.2.14 Evitare il contatto della pelle con i poli 2.3 Avvertenze di sicurezza per caricare delle batterie, i morsetti o i raccordi ad anello, auto e barche quando il caricabatterie è collegato alla corrente! 2.2.15 Scollegare i morsetti e il caricabatterie dall'autovettura prima di metterla in moto! Dopo aver utilizzato il caricabatterie scollegarlo sempre dalla corrente alternata.
  • Page 55: Descrizione Del

    2.3.12 In caso di malfunzionamenti o danneggia- 2.4.5 Prima di caricare la batteria menti del caricabatterie o della batteria durante accertarsi che non sia danneggiata! l'uso, l'apparecchio si deve scollegare immediata- Batterie difettose non devono essere mente dalla corrente a 230 V! caricate! Nelle batterie a piombo 2.3.13 Se l'apparecchio non è...
  • Page 56 3.2 Sintesi del prodotto Indicatore stato di carica Messaggi di errore, polarità errata dei morsetti della batteria Unità % (percentuale) per il livello della capacità di carica raggiunta Display a segmenti sinistro Display a segmenti destro Unità V (Volt) 3.4 Significato degli indicatori LED Immagine 1 Scomparto sinistro con dispositivo per il collegamento con i morsetti della batteria...
  • Page 57 La tensione della batteria La tensione della batteria La tensione della batteria da 6V è stata riconosciuta da 12 V è stata riconosciuta da 24 V è stata riconosciuta automaticamente dal automaticamente dal automaticamente dal caricabatterie. caricabatterie. caricabatterie. Il caricabatterie inizia H.
  • Page 58 S. Surriscaldamento del T. La tensione della batteria caricabatterie. L'apparecchio è tra 12 e 24 V batterie si spegne raggiunti gli sotto i 3,5 V. Batteria 85 C. difettosa. ° 3.5 Diagramma della modalità di caricamento a 6 fasi per batterie da 6, 12 e 24 V Fase 1: Riconoscimento della batteria Fase 2: Carica leggera Fase 3: Carica rapida fino al 90 %...
  • Page 59 Fase 1: Riconoscimento della batteria Fase 2: Carica leggera Fase 3: Carica rapida fino al 90 % Fase 6: Batteria carica al 100 % Fase 5: Carica di mantenimento Fase 4: Carica lenta Modo di carica 12 V 14,1 V 13,3 V 13,3 V 12 V 12 V 10,0 A...
  • Page 60 4.0 USO 4.1 Inizio processo di carica Passo 1: Preparazione Passo 6: Riconoscimento della batteria Il caricabatterie non può ancora essere collegato e possibili messaggi di errore ad una corrente alternata da 230 V. Accertarsi C. In questa fase del modo di carica viene che ci sia un aerazione sufficiente nei locali e individuata la tensione della batteria.
  • Page 61 Se l'indicatore sul display rimane vuoto, O. Se durante il caricamento la batteria è stata sconnessa dal caricabatterie o salta il circuito premendo nuovamente il tasto Modalità di emergenza si può tentare nuovamente di fa di commutazione (per es. quando scivola un partire il processo di carica.
  • Page 62 che potrebbero influire sul funzionamento del caricabatterie. T. Se la batteria ha una tensione tra 1,5 V e Passo 9: Carica lenta 3,5 V, il caricabatterie cerca di aumentare la J. Quando la batteria è caricata per il 90 % il tensione nel giro di alcuni minuti, in modo da caricabatterie passa alla carica lenta.
  • Page 63: Ricerca Guasti

    4.2 Ricerca guasti Errore / anomalia Possibili cause Soluzione, rimedio Il caricabatterie è collegato alla Nessun allacciamento alla Controllare il fusibile del cavo rete. Non compare nessun indi- corrente alternata da 230 V. di alimentazione, e assicurarsi catore sul display e il processo di che il caricabatterie sia collegato carica non procede.
  • Page 64: Dati Tecnici

    5.0 MANUTENZIONE 6.0 DATI TECNICI E RIPARAZIONI 5.1 Pulizia, manutenzione e conservazione Descrizione Caricabatterie LP 10.0 dell'apparecchio: Articolo numero: 97100 Dimensioni: ca. 270 x 150 x 190 mm (L x L x A mm) Peso: ca. 2,3 kg Display: indicatore LED 5.1.1 Attenzione! Spegnere il caricabatterie Tensione d'ingresso: 230 V 50 Hz...
  • Page 65: Smaltimento

    7.0 SMALTIMENTO 8.0 GARANZIA E ASSISTENZA 7.1.1 Lo smaltimento e il riciclaggio del caricabatterie devono avvenire secondo le norme vigenti. Contattare In caso di danni, riparazioni o altri problemi del l'amministrazione comunale o un'azienda specia- prodotto recarsi al punto vendita dove è stato lizzata in caso di dubbi.
  • Page 66 ZOZNAM 1.0 ÚVOD 1.1 Čo znamenajú tieto symboly? 1.2 Spôsob činnosti nabíjačky 1.3 Použitie podľa predpisov 1.4 Pripojenie a odpojenie nabíjačky LP 10.0 1.5 Špecifiká výbavy nabíjačky LP 10.0 2.0 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 2.2 Bezpečnostné pokyny pre nabíjačku LP 10.0 2.3 Bezpečnostné...
  • Page 67: Použitie Podľa Predpisov

    1.2 Spôsob činnosti nabíjačky 1.0 ÚVOD Nabíjačka LP 10.0 riadená mikroproces- Vážená zákazníčka, orom umožňuje vďaka inteligentnému 6- vážený zákazník, stupňovému režimu nabíjania olovených akumulátorov/batérií automatické, rýchle blahoželáme Vám, že ste si kúpili novú a šetrné nabitie. Po identifikácii „nabíjačku PL 10.0" a ďakujeme Vám za príslušného typu batérie môžete na LED prejavenú...
  • Page 68: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    1.4 Pripojenie a odpojenie nabíjačky 2.0 BEZPEČNOSTNÉ LP 10.0 POKYNY Pripojenie nabíjačky ▪ Najskôr pripojte kladnú (+) červenú 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny nabíjaciu svorku na kladný (+) pól batérie. ▪ Potom pripojte zápornú (-) čiernu nabíjaciu svorku na záporný (-) pól batérie.
  • Page 69 2.1.4 Nabíjačku nepoužívajte na napájanie 2.2.3 Prípojný kábel a káble so svorkami elektrických prístrojov, vozidiel alebo iných uložte tak, aby sa na nich nikto nepotkol, cudzích prístrojov. a aby sa káble nepoškodili napr. na ostrých hranách predmetov! 2.1.5 Pri manipulácii s olovenými akumulátormi noste vždy ochranné...
  • Page 70 2.2.14 Keď je nabíjačka pripojená na 2.3 Bezpečnostné pokyny pre nabíjanie striedavý prúd, nedotýkajte sa pólov vo vozidlách a člnoch batérie, svoriek alebo prípojných krúžkov! 2.2.15 Ak idete štartovať vozidlo, predtým z neho odpojte svorky a nabíjačku! 2.3.1 Vozidlo pred nabitím batérie Nabíjačku po ukončení...
  • Page 71: Popis Produktu

    2.3.12 Ak nabíjačka nefunguje správne, 2.4.5 Batériu pred nabitím je poškodená, alebo je poškodená skontrolujte, všímajte si prípadne batéria, nabíjačku ihneď odpojte zo siete poškodenia! Poškodené batérie striedavého prúdu 230 V! sa nesmú nabíjať! Olovené batérie s kyselinou a vetracím 2.3.13 Keď...
  • Page 72: Prehľad O Produkte

    3.2 Prehľad o produkte Zobrazenie stavu batérie Chybové hlásenie, nesprávna polarita svoriek Jednotka % (percentá) stavu dosiahnutej kapacity nabitia Ľavé zobrazenie segmentu Pravé zobrazenie segmentu Jednotka V (volt) 3.4 Čo znamenajú rôzne údaje na LED displeji? Obrázok 1 Ľavá priehradka so zariadením pre upevnenie svoriek Rukoväť...
  • Page 73 E. Napätie batérie F. Napätie batérie 24 V D. Napätie batérie 6 V 12 V bolo nabíjačkou bolo nabíjačkou zistené bolo nabíjačkou zistené automaticky. automaticky. zistené automaticky. G. Nabíjačka začína H. Po zobrazení „CH“ I. Zobrazenie stavu nabitia v percentách nabíjacím režimom.
  • Page 74 S. Nabíjačka je T. Napätie batérie je 12 prehriata. Prístroj vypína a 24 V Batérie s napätím pri teplote nad 85 °C. nižším ako 3,5 V. Batéria je poškodená. 3.5 Diagram 6-stupňového nabíjacieho režimu pre nabíjanie 6, 12 a 24 V batérií 1.
  • Page 75 1. fáza: Identifikácia batérie 2. fáza: Mierny nabíjací stupeň 3. fáza: Rýchly nabíjací stupeň do 90 % 6. fáza: Batéria je nabitá na 100 % 5. fáza: Udržiavacie nabíjanie 4. fáza: Pomalý nabíjací stupeň 12 V nabíjací režim 14,1 V 13,3 V 13,3 V 12 V 12 V 10,0 A...
  • Page 76: Obsluha

    4.0 OBSLUHA 4.1 Spustenie nabíjania 1. krok: Príprava 6. krok: Režim na identifikáciu batérie Nabíjačka sa ešte nesmie pripojiť do a možné chybové hlásenia elektrickej zásuvky s napätím 230 V a C. V tejto fáze nabíjania sa zisťuje napätie striedavým elektrickým prúdom! batérie.
  • Page 77 Ak sa na displeji ale znova nič neobjaví, O. Ak bola batéria počas nabíjania z stlačením tlačidla núdzového režimu nabíjačky odpojená, alebo nie je uzavretý môžete znova skúsiť nabíjanie naštartovať spínací obvod (napr. v dôsledku manuálne. Ak sa na displeji potom znova zošmyknutia sa svorky), tak nabíjačka objaví...
  • Page 78 nevystavujte slnečnému žiareniu a vysokej teplote, obidva faktory pôsobia na nabíjačku negatívne. 9. Krok: Spomalené nabíjanie T. Ak je napätie batérie medzi 1,5 a 3,5 V, J. Keď je batéria nabitá na 90 %, nabíjačka sa pokúsi napätie v priebehu nabíjačka prepne na spomalený...
  • Page 79: Vyhľadávanie Chýb

    4.2 Vyhľadávanie chýb Riešenia, odstránenie Chyba/porucha Možné príčiny nedostatkov Nabíjačka je pripojená K dispozícii nie je elektrická Skontrolujte poistky sieťovej na sieť. Na displeji sa zásuvka s 230 V a striedavým zásuvky a zabezpečte nezobrazí nič a nabíjanie prúdom. pripojenie nabíjačky do sa nezačne.
  • Page 80: Údržba Aošetrovanie

    5.0 ÚDRŽBA A 6.0 TECHNICKÉ OŠETROVANIE ÚDAJE Popis prístroja: Nabíjačka LP 10.0 Číslo artikla: 97100 5.1 Čistenie, údržba a skladovanie Rozmery: cca 270 x 150 x 190 mm (D x Š x V mm) Hmotnosť: cca 2,3 kg Displej: LED displej Vstupné...
  • Page 81: Záruka A Servis

    7.0 LIKVIDÁCIA 8.0 ZÁRUKA A SERVIS 7.1.1 Likvidácia a recyklácia nabíjačky musí prebehnúť v súlade so zákonnými V prípade poškodenia produktu, potreby ustanoveniami. Informácie získate vo Vašej opráv alebo pri iných problémoch sa obci alebo v prevádzke zaoberajúcou sa obráťte na predajcu, alebo na likvidáciou odpadu.
  • Page 82 OBSAH 1.0 ÚVOD 1.1 Co znamenají symboly? 1.2 Princip funkce nabíječky 1.3 Použití k určenému účelu 1.4 Připojování a odpojování nabíječky LP 10.0 1.5 Vybavení nabíječky LP 10.0 2.0 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění 2.2 Bezpečnostní upozornění pro nabíječku LP 10.0 2.3 Bezpečnostní...
  • Page 83: Co Znamenají Symboly

    1.2 Princip funkce nabíječky 1.0 ÚVOD Mikroprocesorem řízená nabíječka LP 10.0 Vážená zákaznice, umožňuje automatické, rychlé a šetrné vážený zákazníku, nabití akumulátorů a baterii zásluhou 6- stupňového nabíjecího režimu. Po iden- blahopřejeme Vám k nové „Nabíječce LP tifikaci typu připojené baterie můžete 10.0“...
  • Page 84: Vybavení Nabíječky Lp

    1.4 Připojování a odpojování nabíječky 2.0 BEZPEČNOSTNÍ LP 10.0 UPOZORNĚNÍ Připojení nabíječky ▪ Připojte nejdříve kladnou (+), 2.1 Všeobecná bezpečnostní červenou svorku na kladný (+) pól upozornění baterie. ▪ Potom připojte zápornou (-), černou svorku na záporný (-) pól baterie. ▪...
  • Page 85 2.1.4 Nepoužívejte přístroj pro napájení 2.2.3 Umisťujte připojovací kabely a svorky elektrických přístrojů, vozidel nebo jiných tak, aby nebylo možné o ně zakopnout a cizích spotřebičů. aby se nemohly poškodit např. předměty s ostrými hranami! 2.1.5 Při manipulaci s olovnatými akumulátory noste vždy ochranné...
  • Page 86 2.2.14 Vyhýbejte se kontaktu s póly v 2.3 Bezpečnostní upozornění pro nabíjení baterie, svorkami nebo oky, jestliže je baterií ve vozidlech a člunech nabíječka připojená na přívod elektrického proudu. 2.2.15 Před nastartováním vozidla nejdříve odpojte svorky a nabíječku! Po použití nabíječky vždy přerušujte přívod 2.3.1 Před nabíjením baterie zajistěte střídavého proudu!
  • Page 87: Bezpečnostní Upozornění Pro Akumulátory A Baterie

    2.3.12 Při poruše funkce nebo při 2.4.5 Před nabíjením kontrolujte poškození během provozu se musí baterii, jestli není poškozená! nabíječka ihned odpojit od přívodu Vadné baterie se nesmí nabíjet! elektrického proudu 230 V! Před nabíjením kyselino- olovnatých baterií s 2.3.13 Nabíječka, která je je mimo provoz odvzdušňovacími zátkami se musí...
  • Page 88: Led Zobrazení A Symboly

    3.2 Popis produktu Zobrazení stavu nabíjení baterie Indikace poruchy, nesprávná polarita na svorkách baterie Jednotka % (procenta) pro stav dosažené kapacity nabíjení Levé zobrazení segmentu Pravé zobrazení segmentu Jednotka V (Volt) 3.4 Co znamenají různá LED zobrazení? Obrázek 1 Levá přihrádka se zařízením pro připojení...
  • Page 89 D. N abíječka auto- E. Nabíječka auto- F. Nabíječka auto- maticky rozeznala napětí maticky rozeznala napětí maticky rozeznala napětí baterie 24 V. baterie 6 V. baterie 12 V. G. Nabíječka startuje H. Po značení „CH“ I. Procentuální zobrazení stavu nabití se zobrazuje nabíjecí...
  • Page 90 S. Nabíječka je přehřátá. T. Napětí baterie má Přístroj se vypíná při hodnotu 12 a 24 V. teplotě přes 85 °C. Baterie s napětím pod 3,5 V. Baterie je vadná. 3.5 Diagram 6-stupňového režimu nabíjení u baterií se 6, 12 a 24 V. Fáze 1: Rozpoznání...
  • Page 91 Fáze 1: Rozpoznání baterie Fáze 2: Mírný stupeň nabíjení Fáze 3: Rychlé nabíjení až do 90 % Fáze 6: Baterie je nabitá na 100 % Fáze 5: Udržovací nabíjení Fáze 4: Pomalé nabíjení 12 V nabíjecí režim 14,1 V 13,3 V 13,3 V 12 V 12 V 10,0 A 2,5 A...
  • Page 92: Obsluha

    4.0 OBSLUHA 4.1 Zahájení nabíjení Krok 1: Příprava Krok 6: Režim rozpoznání baterie Nabíječka se ještě nesmí připojit na a možné poruchy zásuvku s napětím 230 V. Zajistěte C: V této fázi nabíjecího režimu se zjišťuje dostatečné větrání místnosti a okolního napětí...
  • Page 93 Jestliže zůstane displej přesto prázdný, O. Při odpojení nabíječky od baterie nebo můžete zkusit znovu stlačením tlačítka pro přerušení obvodu (např. sklouznutí nouzový režim nastartovat nabíjení svorky), dojde k odpojení přístroje a na manuálně. Jestliže se ukáže na displeji displeji se ukáže .
  • Page 94 Zabraňte působení slunečního záření a jiných tepelných zdrojů, které mohou ovlivnit funkci nabíječky. T. Jestliže má baterie napětí mezi 1,5 a 3,5 Krok 9: Režim zpomaleného nabíjení V, zkouší nabíječka napětí během několika J. Po dosažení kapacity nabití na 90 % minut zvýšit, aby mohlo nabíjení...
  • Page 95: Start Nabíjení

    4.2 Hledání poruch Chyba / porucha Možné příčiny Řešení, pomoc Nabíječka je spojená s Nabíječka není připojená na Zkontrolujte pojistku přívodu přívodem elektrického přívod střídavého proudu s střídavého proudu a zajistěte, proudu. Na displeji se napětím 230 V. aby byla nabíječka připojená neukázalo žádné...
  • Page 96: Údržba Aošetřování

    5.0 ÚDRŽBA A 6.0 TECHNICKÉ OŠETŘOVÁNÍ ÚDAJE 5.1 Čištění, údržba a skladování Popis přístroje: Nabíječka LP 10.0 Artikl č.: 97100 Rozměry: cca 270 x 150 x 190 mm (D x Š x V mm) Váha: cca 2,3 kg Displej: LED zobrazení Vstupní...
  • Page 97: Odstranění Do Odpadu

    7.0 ODSTRANĚNÍ 8.0 ZÁRUKA DO ODPADU A SERVIS 7.1.1 Odstranění nabíječky do Při zjištěném poškození, pro opravy nebo odpadu a její recyklace musí být při jiných problémech s výrobkem se prováděná podle právních obraťte na prodejnu nebo na ustanovení. Informujte se u Vaší obce kvalifikovaný, odborný...
  • Page 98 Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 140 00 Praha 4-Krč ▪ Česká republika ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Information: 10/2011 EAN-Nr.: 4038373971005...

Table des Matières