Télécharger Imprimer la page

Salda KUB 50-355 EKO Guide D'installation page 6

Origine: salda.lt/en

Publicité

KUB EKO
[ lt ]
pav. 2
fig. 2
fig. 2
Abb. 2
Įrenginio paleidimą gali atlikti tik apmokytas ir
kvalifikuotas personalas.
Prieš paleidžiant įrenginį, būtina įsitikinti, kad
matinimo grandinė atitinka lipduke nurodytus
duomenis,
Prieš paleidžiant įrenginį, būtina įsitikinti, kad
įrenginys prijungtas prie elektros šaltinio, vado-
vaujantis jungimo schema, pavaizduota šiame
dokumente bei po elektros pajungimo dėžutės
dangteliu.
Prieš paleidžiant ventiliatorių būtina įsitikinti,
kad TK kontaktai (varikliai su įmontuota termo-
kontaktine apsauga) būtų pajungti prie išorinio
variklio šiluminės apsaugos įrenginio.
Prieš paleidžiant ventiliatorių, būtina įsitikinti,
kad pritaikyti auksčiau išvardinti saugumo ir
montavimo nurodymai.
Paleidus įrenginį būtina įsitikinti, kad variklis
sukasi tolygiai, nevibruoja ir neskleidžia paša-
linio triukšmo.
Paleidus įrenginį būtina patikrinti, ar įrenginio
sukuriamas oro srautas atitinka oro kryptį, nu-
rodytą ant korpuso.
Būtina patikrinti, ar variklio naudojama srovė
neviršyja maksimalios srovės, nurodyta gami-
nio lipduke.
Būtina patikrinti ar variklis neperkaista. Regu-
6
[ fr ]
pav. 3
fig. 3
fig. 3
Abb. 3
• La mise en route de l'appareil doit être réalisée
par des techniciens qualifiés.
Avant de mettre l'appareil en route, assurez-
vous que le réseau électrique correspond aux
caractéristiques mentionnées sur l'étiquette.
• Avant la mise en route assurez-vous que
l'appareil est branché conformément au schéma
électrique indiqué dans le présent document et
également sur le couvercle de l'interrupteur de
mise en marche.
• Avant la mise en route assurez-vous que les
contacteurs TK sont reliés aux dispositifs externes
de protection thermique du moteur.
• Avant la mise en route assurez-vous que toutes
les instructions de sécurité et d'installation
mentionnées
dans
cette
notice
respectées.
• Lors de la mise en route, assurez-vous que le
moteur tourne régulièrement, qu'il n'y a pas de
vibrations et qu'il n'émet pas de bruits anormaux.
• Lors de la mise en route, assurez-vous que le
débit d'air généré corresponde bien au sens du
débit d'air mentionné sur le caisson.
• Avant de mettre l'appareil en route, assurez-
vous que le réseau électrique correspond aux
caractéristiques mentionnées sur l'étiquette.
• Vérifiez le moteur pour tout signe de surchauffe.
[ en ]
Operation start-up of the unit shall be performed
only by trained and qualified personnel.
Before start-up, make sure that power supply
circuit corresponds to the specifications indicated
on the label.
Before start-up, make sure that the unit is con-
nected to the mains in accordance with the wiring
diagram shown in this document and under the
electric connection box cover.
Before start up of the fan, make sure that TC
contacts are connected to the eternal thermal
protection devices of the motor.
Before start-up of the fan, make sure that the
above instructions of safety and installation
are applied.
ont
été
Upon start-up of the unit, make sure that the
motor rotates evenly, without vibration and
outside noise.
Upon start-up of the unit, make sure that the
air flow generated by the unit matches the
direction(s) of air indicated on the casing.
The current used by the motor shall be tested for
compliance with the maximum allowed current
(indicated on the product label).
The motor must be inspected for overheating.
With the regulator.
It is forbidden to switch on/off the fan so often
[ de ]
Die Inbetriebnahme darf nur von geschultem
und qualifiziertem Personal vorgenommen
werden.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist sicher-
zustellen, dass der Stromkreis den auf dem
Aufkleber angegebenen Angaben entspricht.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzu-
stellen, dass das Gerät an das Stromnetz gemäß
dem in diesem Dokument dargestellten und unter
dem Deckel des Stromanschlusskastens befind-
lichen Schaltplan angeschlossen ist.
Vor Inbetriebnahme des Ventilators ist sicherzu-
stellen, dass die TK-Kontakte an einen externen
Wärmeschutz des Motors angeschlossen sind.
Vor Inbetriebnahme des Ventilators ist sicher-
zustellen, dass alle oben genannten Sicherheits-
und Montagehinweise eingehalten wurden.
Nach Inbetriebnahme ist der Motor auf gleich-
mäßigen Gang, Vibrationen und ungewöhnliche
Geräusche zu prüfen.
Nach Inbetriebnahme des Gerätes ist zu prüfen,
ob die im Gerät erzeugte Luftströmung der auf
dem Gehäuse angegebenen Richtung bzw.
Richtungen entspricht.
Es ist zu prüfen, ob der vom Motor genutzte
Strom nicht den maximal zulässigen Strom
überschreitet (s. Produktaufkleber).

Publicité

loading