Ce symbole vous avertit
des éventuels dommages
1
Zum Kennenlernen
au niveau de l'appareil ou
ATTENTION
Das Gerät besteht aus einem batte-
d'un accessoire.
riebetriebenen Antrieb mit einem
Scherkopf zum Trimmen der Nasen-
Indication d'informations
und Ohrenhaare sowie einem
importantes
Scherkopf für Barthaare.
Remarque
Zusätzlich verfügt das Gerät über
eine Leuchte, die beim Trimmen der
Respecter les consignes
Nasen- und Ohrenhaare den An-
du mode d'emploi
wendungsbereich beleuchtet.
Élimination conformé-
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-
dung, nicht für den medizinischen
ment à la directive eu-
oder kommerziellen Gebrauch vor-
ropéenne CE – WEEE
gesehen.
(Waste Electrical and
Electronic Equipment) re-
2
Zeichenerklärung
lative aux déchets d'équi-
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.
pements électriques et
Warnung
électroniques
Protection contre la pé-
Achtung
IPX6
nétration d'un jet d'eau
Hinweis
puissant
Peut être nettoyé sous
Hinweis
l'eau courante.
Fabricant
Ce produit répond aux
exigences des directives
européennes et natio-
nales en vigueur.
Utiliser l'adaptateur sec-
teur uniquement à l'in-
térieur.
L'adaptateur fait partie de
la classe de protection II
Transformateur de sé-
curité protégé contre les
courts-circuits
Bloc à découpage SMPS
(Switch mode power
supply unit).
Polarité du pôle de sortie
Classe d'efficacité
énergétique 6
Éliminer l'emballage dans
21
le respect de l'environ-
nement.
PAP
42
Beachten Sie die Hinweise in dieser
Anleitung. Sie sorgen für den richti-
gen Umgang mit dem Gerät und hel-
fen Ihnen, ein optimales Behand-
lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar ge-
macht werden, die durch unsach-
gemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis auf wichtige Informationen.
Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Marque de certification
pour les produits ex-
portés en Fédération de
Russie et dans les pays
de la CEI.
3. Familiarisation avec
l'appareil
Avec la tondeuse corps HR 6000, vous pou-
vez éliminer facilement les poils avec préci-
sion. Sa lame de rasage en acier inoxydable
de qualité a un revêtement en titane, ce qui
garantit une tolérance cutanée optimale.
Grâce à son sabot à longueur réglable,
vous pouvez régler sans effort la longueur
de coupe voulue. La tondeuse corps peut
être utilisée avec la batterie et l'adaptateur
secteur fourni. Une batterie au lithium puis-
sante vous assure de pouvoir utiliser la ton-
deuse corps jusqu'à 60 minutes avec une
seule charge de batterie.
La tondeuse corps est étanche (IPX6). La
tondeuse corps convient au rasage mouil-
lé et à sec.
4. Utilisation conforme aux
recommandations
La tondeuse corps HR 6000 est conçue
exclusivement pour couper les poils sur le
3
corps humain. N'utilisez pas la tondeuse
corps sur les animaux ou sur les objets. La
tondeuse corps est conçue uniquement
pour un usage personnel. La tondeuse
corps ne doit être utilisée qu'aux fins pour
lesquelles elle a été conçue et conformé-
ment aux indications données par ce mode
d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut
être dangereuse. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages cau-
sés par une utilisation inappropriée ou non
conforme.
43