Page 1
® a 50 LUFTPUMPE FÜR AQUARIEN POMPE À AIR POUR AQUARIUMS AIR PUMP FOR AQUARIUMS 2 + 2 Jahre Garantie Year Guarantee Ans de garantie ID 1419037200 *Registrierung erforderlich / Registration required / Enregistrement nécessaire 13 60546 00 0 V02...
PROAIR ® Luftpumpe für Aquarien Sehr geehrter Kunde, Der Kauf dieser innovativen JBL PROAIR Luftpumpe ist eine gute Entscheidung. JBL PROAIR Luftpumpen hört man fast ® ® nicht. Präzise Fertigung und hochwertige Materialien sorgen für höchste Lebensdauer. Sicherheitshinweise Achtung: Zum Schutz vor Verletzungen und elektrischem Schlag sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden einschließlich der nachfolgend genannten:...
Page 4
Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer den Stecker anfassen und herausziehen. Stecker nie- mals mit nassen Händen ziehen! 10. Das Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck benutzt werden. Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situationen führen.
Page 5
· verstärkte Gehäusewandung · Vibrationsdämmende Gummifüße Komfortabel · Klein und leistungsstark Sicher · Mit Aufhängemöglichkeit · GS geprüft Teile und Bezeichnung (Abb. A) Gehäuse (Ober- und Unterteil) 1a Befestigungsschraube Luftanschluss Gummifüße Aufhängeöse Rückschlagventil JBL PROSILENT Safe ® Luftschlauch (2 m) Ausströmerstein...
Page 6
Befestigen Sie die Luftpumpe mit der Aufhängeöse und der beiliegenden Schraube auf einer waagerechten Fläche oder an einer Wand. Nutzen Sie dazu einen passenden Schraubendreher. Wir empfehlen dringend die Verwendung des (der) beiliegenden Rückschlagventils(e), JBL PROSILENT Safe, um ®...
Page 7
Leistung des Gerätes zu erhalten. Diese Wartungsarbeit darf nur durch eine sachkundige Person durch- geführt werden. Sonstige Hinweise: Minimierung von Geräuschen: Die JBL PROAIR Luftpumpen wurden nach neuesten Erkenntnissen entwickelt und mit ® einer Schalldämpfkammer und einem besonders dicken Gehäuse ausgestattet. Trotzdem können, auch unter optimalen Bedingungen die Arbeitsgeräusche vor allem nachts in ruhigen Räumen hörbar sein.
Page 8
über dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen Mängelansprüche aus § 437 BGB nicht ein. Wir, die JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany übernehmen für die nachfolgend genannten Geräte gegenüber dem Endkunden eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit.
Page 9
PROAIR ® Air Pump for aquariums Dear Customer, Congratulations on your purchase of this innovative JBL PROAIR Air Pump, which was a wise decision. JBL PROAIR ® ® Pumps are virtually silent. Our precise manufacturing techniques and high-grade materials will ensure a long service life.
Page 10
12. Never carry the appliance by the cable! 13. Before using the appliance for the first time, make sure it has been installed safely. 14. The appliance may only be used indoors. Only intended for aquatic purposes. 15. Do not use the appliance if the cable, power plug or housing is damaged! 16.
Page 11
· Small and powerful Safe · With a hanging option · GS tested Parts and names (Fig. A) Housing (top and bottom) 1a Fastening screw Air connection Rubber feet Suspension eye JBL PROSILENT Safe non-return valve ® Air hose (2m) Air stone...
Page 12
Fix the air pump to a horizontal surface or a wall using the holding eyelet and the enclosed screw. Use a suitable screw driver. We urgently recommend the use of the enclosed JBL PROSILENT Safe non-return valve(s) in order to prevent water ®...
Page 13
Please make sure to always replace the entire kit in order to ensure optimum efficiency. This mainte- nance work must only be carried out by a qualified person. Other notes: How to minimise noise: The JBL PROAIR Air Pumps were developed according to the latest findings and equipped with a ®...
Page 14
§ 437 BGB. We, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany offer the end customer a guarantee of 2 years from the date of purchase for functionality and absence of defects for the products listed below.
Page 15
PROAIR ® Pompe à air pour aquariums Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette innovante pompe à air JBL PROAIR . L’utilisation d’un absorbant acoustique rend ® les pompes JBL PROAIR extrêmement silencieuses. On ne les entend pratiquement pas. La précision de l’usinage des pièces ®...
Page 16
l’appareil, celui-ci doit toujours être débranché. Ne jamais le débrancher en tirant sur le câble, mais toujours en retirant directement la fiche de la prise. Ne jamais débrancher l’appareil avec les mains mouillées. 10. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage prévu. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant peut avoir des conséquences graves.
Page 17
Boîtier (partie supérieure et inférieure) – 1a Vis de fixation Prise d’air avec raccord à vis pour tuyau souple Régulateur du débit d’air Filtre à air (modèles a300 et a400 avec cache) Pieds caoutchouc Œillet de fixation Clapet anti-retour JBL PROSILENT Safe ® Tuyau d’air Diffuseur...
Fixer la pompe à l’aide de l’œillet de fixation et de la vis fournie sur une surface horizontale ou au mur. Utiliser pour ce faire un tournevis adapté. Il est fortement conseillé d’utiliser le(s) clapet(s) antiretour JBL PROSILENT Safe fournis, afin d’éviter tout reflux de l’eau ®...
éléments contenus dans le kit afin d’assurer un fonctionnement optimal de la pompe. Ce travail de maintenance ne doit être exécuté que par un professionnel. Autres remarques Réduction du bruit : les pompes à air JBL PROAIR bénéficient des derniers développements de la technologie. Elles sont ®...
Page 20
D’autre part, nous proposons au consommateur une extension de garantie à 4 ans pour l’appareil à partir de la date d’achat, après enregistrement du produit durant le délai de garantie de deux ans prescrit par la loi à l’adresse : https://www.jbl.de/ productregistration.
Page 21
® Luchtpomp voor aquaria Geachte klant, Met de koop van deze innovatieve JBL PROAIR luchtpomp heeft u een goede keus gemaakt. JBL PROAIR luchtpumpen ® ® zijn bijna niet te horen. Dankzij de zorgvuldige fabricage en de toegepaste hoogwaardige materialen gaat de pomp bij- zonder lang mee.
Page 22
Indien het apparaat niet wordt gebruikt, alvorens onderdelen te monteren of te demonteren en vóór iedere schoon- maakbeurt eerst de verbinding met het lichtnet verbreken. Haal de stekker niet uit de contactdoos door aan de kabel te trekken. Houd de stekker vast en trek die uit de contactdoos. Trek de stekker nooit met natte handen uit de con- tactdoos! 10.
Page 23
Klein maar sterk Veilig · Met ophangmogelijkheid · Voorzien van het keurmerk GS (geprüfte Sicherheit = beproefde veiligheid) Onderdelen en hun benaming (afb. A) Behuizing (boven- en ondergedeelte) 1a Bevestigingsschroef Luchtaansluiting Rubberen voeten Ophangoog Terugslagklep JBL ProSilent®Safe Luchtslang (2m) Bruissteen...
Page 24
Bevestig de luchtpomp met het bevestigingsoog en de meegeleverde schroef op een horizontaal oppervlak of aan een muur onder gebruikmaking van een daarvoor geschikte schroevendraaier. Wij raden u dringend aan de meegeleverde terugslagklep(pen) JBL ProSilent®Safe te gebruiken om te voorkomen dat water terugloopt in het apparaat.
Page 25
Dit onderhoud mag alleen door een terzake deskundige persoon uitgevoerd worden. Overige aanwijzingen: Reduceren draaigeluid: JBL PROAIR luchtpompen zijn ontwikkeld volgens de meest recente kennisstand in de techniek ®...
Page 26
Wij, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, D-67141 Neuhofen, Germany, verlenen voor de hierna te noemen producten tegen- over de eindafnemer een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop dat deze vrij zijn van gebreken en goed werken.
Page 27
PROAIR ® Pompa ad aria per acquari Spettabile Cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto di acquistare questa innovativa pompa ad aria JBL PROAIR . Le pompe ad aria JBL ® PROAIR sono quasi inudibili. La lavorazione precisa e i materiali di alta qualità ne garantiscono la massima durata.
Page 28
spina con le mani bagnate! 10. L’apparecchio non va usato per uno scopo diverso da quello previsto dal produttore. L’uso di parti di ricambio non raccomandate dal produttore può portare a situazioni pericolose. 11. Non usare o deporre l’apparecchio in luoghi a rischio di gelo. 12.
Page 29
· Sicurezza verificata GS Parti e denominazioni (ill. A) Custodia (parte superiore e inferiore) 1a Vite di fissaggio Uscita aria Piedini in gomma Occhiello per appendere Valvola di non ritorno JBL PROSILENT Safe ® Tubo dell’aria (2 m) Pietra porosa...
Page 30
Fissate la pompa ad aria con la vite allegata e l’apposito occhiello su una superficie orizzontale o su una parete. Usate per questo un cacciavite adatto Raccomandiamo assolutamente l’utilizzo dell’allegata valvola di non ritorno JBL PROSILENT Safe, per evitare un ®...
Questo lavoro di manutenzione va eseguito solo da una persona tecni- camente esperta. Ulteriori indicazioni: Riduzione dei rumori: le pompe ad aria JBL PROAIR sono state create utilizzando le tecniche più innovative e sono dotate ®...
Page 32
§ 437 BGB tedesco. Noi, la JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania, ci assumiamo una garanzia di 2 anni sull’assenza di difetti e funzionalità dei prodotti, a partire dalla data d’acquisto.
Page 33
PROAIR ® Luftpump för akvarier Bäste kund! Denna innovativa JBL PROAIR luftpump är ett gott val. JBL PROAIR luftpumpar hörs nästan inte alls. Precisionstillverk- ® ® ning och högkvalitativa material ger lång hållbarhet. Säkerhetsanvisningar OBS! För att undvika personskador och elektriska stötar bör grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas och följande anvis- ningar följas:...
Page 34
och dra ut denna ur eluttaget. Dra aldrig ut stickkontakten med våta händer! 10. Apparaten får inte användas för andra ändamål än det som den är avsedd för. Om tillbehör används som inte rekom- menderats av tillverkaren kan farliga situationer uppstå. 11.
Page 35
· Förstärkt hölje · Vibrationsdämpande gummifötter Komfortabel · Liten och effektiv Säker · Med upphängningsanordning · Provad säkerhet (GS) Apparatens komponenter (bild A) Hölje (över- och underdel) 1a Fästskruv Luftanslutningssockel Gummifötter Upphängningsögla Backventil JBL PROSILENT Safe ® Luftslang (2 m) Utströmmarsten...
Page 36
Fäst luftpumpen i fästöglan med skruven som medföljer på en vågrät yta eller på en vägg. Använd en skruvmejsel som passar. Viktigt: Vi rekommenderar att använda backventilen (-ventilerna) JBL PROSILENT Safe (medföljer) som förhindrar att ®...
Page 37
För att apparaten ska ha optimal effekt ska setet alltid bytas ut komplett. Endast sakkunniga personer får utföra detta servicearbete. Övriga anmärkningar: Minimera ljudnivån: JBL PROAIR luftpumpar har utvecklats efter senaste tekniska rön med en ljuddämpande kammare ®...
Till slutkunden lämnar JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Tyskland, för de produkter som nämns härefter 3 års garanti från inköpsdatum för att produkterna är fria från bristfälligheter och fullt funktionsdugliga.
Page 39
Bomba de aire para acuarios Estimado cliente: La compra de esta innovadora bomba de aire JBL PROAIR ha sido una buena decisión. Las bombas de aire JBL PROAIR ® ® apenas se oyen. Una fabricación precisa y sus materiales de primera calidad proporcionan una vida útil máxima.
Page 40
antes de limpiarlo. Nunca extraiga la clavija del enchufe tirando del cable: agarre siempre la clavija para sacarla. No tire nunca de la clavija con las manos mojadas. 10. El aparato no debe usarse para ninguna otra finalidad que la prevista. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar situaciones peligrosas.
Page 41
· Examinada por la GS (Seguridad Verificada Alemana) Piezas y nombres (fig. A) Carcasa (partes superior e inferior) 1a Tornillo de fijación Toma de aire Patas de goma Anilla de suspensión Válvula de retención JBL PROSILENT Safe ® Tubo de aire (2 m) Piedra difusora...
Page 42
Fije la bomba de aire con la anilla de sujeción y el tornillo suministrado en una superficie horizontal o en una pared. Utilice para ello un destornillador apropiado. Recomendamos urgentemente usar la(s) válvula(s) de retención adjunta(s), JBL PROSILENT Safe, para evitar el retro- ®...
Page 43
Recambie siempre el kit completo para conseguir el rendimiento óptimo del aparato. Solo una persona experta puede efectuar esta tarea de mantenimiento. Otras indicaciones: Minimizar los ruidos: las bombas de aire JBL PROAIR han sido diseñadas de acuerdo con los conocimientos más avanzados ®...
Page 44
437 del Código Civil alemán. Nosotros, la empresa JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany, asumimos frente al cliente final una ga- rantía de 2 años a partir de la fecha de compra para la ausencia de defectos y la capacidad de funcionamiento de los aparatos nombrados a continuación.
Page 45
PROAIR ® Bomba de ar para aquários Prezado cliente, Parabéns pela compra desta inovadora bomba de ar JBL PROAIR . Quase não se ouve a bomba JBL PROAIR em funciona- ® ® mento. A elevada precisão de fabricação e o uso de materiais de alta qualidade garantem uma vida útil máxima.
Page 46
Desligar sempre o aparelho da corrente quando este não for utilizado, assim como antes de desmontar ou montar peças ou de limpá-lo. Nunca puxar pelo cabo para desligar a ficha da tomada, mas sim pegar a ficha e puxá-la. Nunca puxar a ficha com as mãos molhadas! 10.
Page 47
· Selo GS (segurança aprovada) Componentes e sua denominação (ilustr. A) Caixa (partes superior e inferior) 1a Parafuso de fixação Conexão de ar Suportes de borracha Olhal de suspensão Válvula anti-retorno JBL PROSILENT Safe ® Tubo de ar (2m) Pedra difusora...
Page 48
Fixar a bomba de ar sobre uma superfície horizontal ou numa parede com o auxílio do olhal de fixação e o parafuso contido na embalagem. Usar uma chave de fenda apropriada. Recomendamos urgentemente a utilização da(s) válvula(s) anti-retorno JBL PROSILENT Safe incluídas no fornecimen- ®...
Page 49
Esta operação de manutenção deve ser executada exclusivamente por uma pessoa devidamente qualificada. Informações auxiliares: Minimização de ruídos: As bombas de ar JBL PROAIR foram desenvolvidas de acordo com os mais recentes conheci- ® mentos técnicos e vêm equipadas com uma câmara silenciadora e uma caixa com paredes particularmente grossas. Não obstante e mesmo sob condições perfeitas, o ruído de operação pode ser audível em ambientes quietos, particularmente...
Page 50
Além disso, oferecemos ao cliente final uma extensão da garantia de 2 anos adicionais (4 anos no total a partir da data de compra do aparelho) após o registo do produto dentro do prazo de garantia legal de 2 anos no site https://www.jbl.de/ productregistration.
Page 51
Kupno nowoczesnej pompy napowietrzającej JBL PROAIR było właściwą decyzją. Zastosowanie tłumika dźwięku powodu- ® je, że pompa ta charakteryzuje się bardzo cichą pracą. Pompy JBL PROAIR ® prawie nie słychać. Precyzyjne wykonanie oraz ® wysoka jakość materiału gwarantują niezwykle długą żywotność pompy.
Page 52
urządzenie zawsze najpierw pozbawić dopływu prądu. Wtyczki nie wyciągać z kontaktu poprzez pociąganie za kabel, lecz zawsze trzymając za wtyczkę delikatnie wyciągać z kontaktu. Nie dotykać wtyczki lub kabla mokrymi rękoma! 10. Urządzenie nie może być używane do celów innych niż te, do których zostało ono przeznaczone przez producenta. Również...
Page 53
· Możliwość zawieszenia · Sprawdzona jakość znak jakości GS Części i oznaczenia (rys. A) Korpus (część górna i spodnia) 1a śruba przytwierdzająca Przyłącze powietrza Nóżki gumowe Uchwyt do zawieszania Zawór zwrotny JBL PROSILENT Safe ® Wąż doprowadzający powietrze (2m) Kamień napowietrzający...
Page 54
żu akwarium. Pompę napowietrzającą umocować za pomocą zawieszki i załączonej śruby na poziomej powierzchni lub na ścianie. Użyć do tego odpowiedniego śrubokręta. Polecamy koniecznie używania załączonego (załączonych) zaworu zwrotnego (zaworów zwrotnych) JBL PROSILENT ® Safe, zapobiegającego powrotnemu przepływaniu wody do urządzenia.
Page 55
Ta praca konserwacyjna może być przeprowadzana tylko przez fachowca serwisowego lub inną odpowiednio kompetentną osobę. Dalsze wskazówki: Minimalizacja hałasu: Pompy napowietrzające JBL PROAIR zostały opracowane według najnowszych badań. Ponadto są ® one wyposażone w komorę tłumiącą dźwięki i wzmocnione ścianki korpusu. Mimo to dźwięki wytwarzane przez urządzenie podczas jego pracy mogą...
Page 56
Gwarancja ta nie ogranicza roszczeń z tytułu wad, na podstawie § 437 BGB kodeksu cywilnego. My, firma JBL GmbH & Co, KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany przejmujemy niniejszym gwarancję na niżej wymienio- ne produkty w stosunku do klienta końcowego na okres 2 lat od daty zakupu danego urządzenia, gwarantując produk- ty całkowicie wolne od wad i oprawidłowo funkcjonujące.
Page 57
PROAIR ® Vzduchové čerpadlo pro akvária Vážený zákazníku, Zakoupením inovativního, téměř neslyšitelného vzduchového akvarijního čerpadla JBL PROAIR vyrobeného ze špičkových ® materiálů se Vám do rokou dostal velmi trvanlivý a kvalitní přístroj. Bezpečnostní upozornění Pozor: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, je třeba si přečíst a řídit se následujícími body: Dobře si přečtěte a důsledně...
Page 58
13. Před zapnutím přístroje se ujistěte o jeho bezpečném umístění. 14. Přístroj je určen výhradně pro interiér a akvaristické účely. 15. Přístroj nesmí být používán, jsou-li kabel, zástrčka nebo kryt poškozeny. 16. Pokud je přívodná šňůra poškozena, smí být vyměněna pouze výrobcem nebo jiným autorizovaným servisním pracoviš- těm.
Page 59
Umístěte čerpadlo na vhodné místo tak, aby nemohlo spadnout do vody. Nejjistější je zavěšení na suché stěně u akvária. Upevněte čerpadlo přes očko přiloženým šroubem buď na vodorovnou plochu nebo svisle na zeď. V každém případě použijte přiložený zpětný ventil JBL PROSILENT Safe, aby bylo zabráněno zpětnému nasátí vody do ®...
Page 60
Vždy vyměňte kompletní set, aby bylo dosaženo optimálního výkonu čerpadla. Výměnu může provést pouze odborně kompetentní osoba. Ostatní doporučení: Minimalizace hlučnosti: Čerpadla JBL PROAIR jsou vyvinuta na základě nejnovějších technologií, obsahují zvuk tlumící ® vzduchovou komoru a jsou robustně konstruována pro eliminaci vibrací. Přesto mohou být za určitých okolností slyšet (např.
Page 61
Záruka se vztahuje krom zákonem stanovených nároků zákazníka na vadné zboží a je uplatnitelná u prodejce výrob- My, firma JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany, přebíráme tímto na dále jmenovaný výrobek vůči spotřebiteli záruku 2 roky od data zakoupení vztahující se na vady konstrukční a funkční.
Page 62
PROAIR ® Воздушный насос Для аквариумов Уважаемый покупатель, Купив настоящий инновационный воздушный насос « JBL PROAIR », Вы приняли хорошее решение. Воздушные насо- ® сы «JBL PROAIR » практически бесшумны. Точное изготовление и использование высококачественных материалов ® обеспечивают наивысший срок службы.
Page 63
ментов оборудования или перед чисткой следует всегда отключать прибор от сети. Не вынимайте вилку из розетки за кабель; для этого всегда берите вилку за корпус. Не берите вилку за корпус мокрыми руками! 10. Запрещается применение прибора в непредусмотренных целях. Применение комплектующих, не рекомендо- ванных...
Page 64
· Проверено на соответствие критериям Закона GPSG (закона о безопасности и надежности приборов и продук- ции), «GS». Элементы и их обозначение (рис. A) Корпус (верхняя и нижняя половины) 1а крепежный винт Место подключения воздуха Резиновые ножки Ушко для подвешивания Safe» Обратный клапан «JBL PROSILENT ® Воздушный шланг (2 м) Камень-распылитель...
Page 65
упасть в воду. Наиболее надежным является подвешивание воздушного насоса на сухой стене вблизи от аква- риума. Прикрепите воздушный насос за петлю с помощью приложенного винта на вертикальную поверхность или стену. Для этого пользуйтесь подходящей отверткой. Настоятельно рекомендуем использовать прилагаемый (-ые) обратный (-ые) клапан(ы) «JBL PROSILENT Safe», ® чтобы исключить отток воды в прибор.
Page 66
ющей камерой. Для получения оптимальной мощности прибора просьба всегда менять весь набор запчастей: Это мероприятие по техническому обслуживанию разрешается осуществлять только специалистам. Прочие указания: Снижение уровня шума до минимума: воздушные насосы «JBL PROAIR » были разработаны по новейшему слову ®...
Page 67
тензий по качеству согл. ст. 437 Гражданского кодекса ФРГ (BGB). Мы, компания «JBL GmbH & Co. KG», ул. Дизельштр., 3, 67141 Нойхофен, Германия, предоставляем конечному покупа- телю гарантию на отсутствие дефектов и исправность нижеуказанных изделий сроком 2 года, считая со дня...
Page 68
® Pompă de aer pentru acvarii Stimate client, Achiziţia acestei pompe de aer inovatoare JBL PROAIR este o decizie bună. Pompele de aer JBL PROAIR sunt atât de silen- ® ® ţioase, încât aproape nu se aud. Fabricarea precisă şi materiale de calitate ridicată asigură o durată maximă de viaţă.
Page 69
10. Nu este permisă utilizarea aparatului în niciun alt scop decât în cel prevăzut. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de către producător poate conduce la situaţii periculoase. 11. Nu exploataţi şi nu păstraţi aparatul în locaţii cu pericol de îngheţ. 12. Nu transportaţi niciodată aparatul ţinând de cablu! 13.
Page 70
· Verificat GS Piese şi denumire (fig. A) Carcasă (parte superioară şi inferioară) 1a şurub de fixare Racord de aer Picioare din cauciuc Ureche de suspendare Supapă de reţinere JBL ProSilent Safe Furtun de aer (2 m) Piatră de aerare...
Page 71
Fixaţi pompa de aer cu urechea de suspendare şi şurubul inclus pe o suprafaţă orizontală sau pe un perete. Utilizaţi pentru aceasta o şurubelniţă adecvată. Recomandăm insistent folosirea supapei/supapelor de reţinere ataşate, JBL PROSILENT Safe, pentru a exclude returul ®...
Page 72
Această lucrare de întreţinere trebuie să fie efectuată numai de către o persoană calificată. Alte indicaţii: Minimizarea zgomotelor: Pompele de aer JBL PROAIR au fost dezvoltate conform celor mai noi concepte şi sunt echipate ®...
Page 73
§ 437 din Codul Civil German. Noi, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania acordăm clientului final pentru aparatele menţionate în cele ce urmează o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei privind lipsa defectelor şi capacitatea de funcţionare.
Page 74
® Akvaryumlar İçin Hava Pompası Değerli Müşterimiz, bu yenilikçi JBL PROAIR hava pompasını satın almakla iyi bir tercih yapmış bulunuyorsunuz. JBL PROAIR hava pompalarının ® ® sesi neredeyse duyulmaz. Üstün kaliteli malzemeler kullanılarak titizlikle gerçekleştirilen üretim süreci çok uzun bir kullanım ömrünün garantisidir.
Page 75
10. Cihaz öngörülenin dışında başka hiç bir amaç için kullanılmamalıdır. Üretici tarafından önerilmiş olmayan aksesuarların kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. 11. Cihaz donma tehlikesi olan yerlerde çalıştırılmamalı ya da saklanmamalıdır. 12. Cihazı asla kablosundan tutarak taşımayın. 13. Cihazı çalıştırmadan önce güvenli şekilde kurulup kurulmadığına dikkat edin. 14.
Page 76
· Küçük ve güçlü Güvenli · Asma olanağı · GS onayı Parçalar ve tanımları (Şekil A) Gövde (üst ve alt kısım) 1a Tespit vidası Hava bağlantısı Lastik ayaklar Asma halkası Çek valf JBL PROSILENT Safe ® Hava hortumu (2 m) Hava taşı...
Page 77
çözüm hava pompasının akvaryumun yakınında kuru bir duvara asılmasıdır. Hava pompasını asma halkası ve ekte verilen vidayla yatay bir yüzeye veya bir duvara monte edin. Bunun için uygun bir tornavida kullanın. Cihazın içine su girmesini önlemek için ekte verilen JBL PROSILENT Safe çek valfinin (çek valflerinin) kullanılmasını ®...
Page 78
Bu servis işlemi yalnızca uzman per- sonel tarafından gerçekleştirilebilir: Diğer notlar: Sesi asgari düzeye indirme: JBL PROAIR hava pompaları en son teknolojik düzeye göre geliştirilmiş ve bir susturucu kabini ®...
Page 79
Yurttaşlar Yasasının 437. maddesiyle düzenlenen yasal kusur taleplerini kısıtlamaz. JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Almanya firması olarak biz son kullanıcıya aşağıda anılan cihazların satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle hatasız ve çalışma yeteneğine sahip olacağını garanti ediyoruz.
Page 80
PROAIR ® Αεραντλία Για ενυδρεία Αγαπητέ πελάτη της JBL αποτελεί μια καλή απόφαση. Οι αεραντλίες PROAIR της JBL Η αγορά αυτής της καινοτόμου αεραντλίας PROAIR ® ® δεν ακούγονται σχεδόν καθόλου. Η κατασκευή ακριβείας και τα υλικά υψηλής ποιότητας φροντίζουν για ιδιαίτερα μεγάλη...
Page 81
ρισμό, η συσκευή πρέπει πάντοτε να αποσυνδέεται από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην τραβάτε ποτέ το φις από το καλώ- διο, για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα, αλλά πιάστε το φις και τραβήξτε το έξω. Μην αποσυνδέετε ποτέ το φις με βρεγμένα...
Page 82
· Με δυνατότητα ανάρτησης · Ελεγμένη κατά GS Εξαρτήματα και ονομασία (εικ. A) Περίβλημα (επάνω και κάτω τμήμα) 1a Βίδα στερέωσης Σύνδεση αέρα Λαστιχένια πέλματα στήριξης Οπή ανάρτησης Βαλβίδα αντεπιστροφής JBL PROSILENT Safe ® Εύκαμπτος σωλήνας αέρα (2 m) Αερόπετρα...
Στερεώστε την αεραντλία με την οπή στερέωσης και τη συμπεριλαμβανόμενη βίδα σε μια οριζόντια επιφάνεια ή σε έναν τοίχο. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό ένα κατάλληλο κατσαβίδι. Συνιστούμε οπωσδήποτε τη χρήση της συμπεριλαμβανόμενης βαλβίδας / των συμπεριλαμβανόμενων βαλβίδων αντεπιστροφής, JBL PROSILENT Safe, για να αποκλειστεί η επιστροφή νερού στη συσκευή. ®...
Page 84
ριο. Παρακαλούμε να αντικαθίσταται πάντοτε ολόκληρο το σετ, για να διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της συσκευής. Αυτή η εργασία συντήρησης επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. Λοιπές υποδείξεις: Ελαχιστοποίηση των θορύβων: Οι αεραντλίες JBL PROAIR έχουν εξελιχθεί σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνο- ®...
Page 85
ματα έναντι του πωλητή και δεν περιορίζει τις νόμιμες αξιώσεις για τα ελαττώματα σύμφωνα με το άρθρο § 437 του γερμανικού Αστικού Κώδικα. Εμείς, η JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany παρέχουμε για τις παρακάτω συσκευές στον τελικό πελά- τη εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς για έλλειψη ελαττωμάτων και λειτουργική ικανότητα.
Page 92
PROAIR ® Ersatzteile / Spare parts / pièces de rechange 60551 00 60941 00 60548 00 60549 00...
Page 94
JBL PROAIR ® JBL PROAIR ® JBL PROAIR ® JBL PROAIR ® Luftpumpe für Aquarien Air Pump for aquariums Pompe à air pour aquariums Luchtpomp voor aquaria Serviceanleitung für den Fachmann: Service instructions for the expert Notice de maintenance pour le professionnel Onderhoudsaanwijzingen voor de vakman: ®...
Page 95
που αποτελείται από τη μεμβράνη, το oluşan grubu komple olarak yukarıya çekerek 3. 重新蓋上設備蓋板並將它拴緊。 çıkarın. Yeni parçayı eskisini söktüğünüz μηχανισμό αγκύρωσης και τον ηχομονωτικό JBL GmbH & Co. KG θάλαμο, τραβώντας το προς τα επάνω. yönün tersine gövdeye yerleştirin. Abt. Service Επανατοποθετήστε το καινούργιο εξάρτημα...