Ryobi RYSST44 Manuel D'utilisation

Ryobi RYSST44 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RYSST44:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRAIGHT SHAFT
TRIMMER ATTACHMENT
ARBRE DROIT ACCESSOIRE
TAILLE-BORDURES
ACCESORIO PARA RECORTAR
DE EJE RECTO
RYSST44
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ..........................2
 Specific Safety Rules ..........................2
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 6-7
 Maintenance ................................... 8-9
 Troubleshooting ..................................9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

coupe-herbe .......................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 6-7
 Entretien .......................................... 8-9
 Dépannage ..........................................9
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ..........2
 Reglas de seguridad específicas ........2
 Advertencias de seguridad de la re-
cortadora de césped ...........................3
 Símbolos .............................................4
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 6-7
 Mantenimiento ................................ 8-9
 Corrección de problemas ...................9
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYSST44

  • Page 1: Table Des Matières

    STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RYSST44 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Reglas de seguridad generales ..2  Règles de sécurité générales ....2  General Safety Rules ......2 ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - SPEED WINDER (SPEED WINDER , SPEED ™ ™ WINDER ™ B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) Fig.
  • Page 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate in poor lighting. WARNING:  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control Read and understand all instructions. Failure to follow of the tool in unexpected situations. all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Page 5: Grass Trimmer Safety Warnings

    GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS  Do not use the machine in bad weather conditions,  Do not operate the machine on excessively steep especially when there is a risk of lightning. This de- slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping creases the risk of being struck by lightning.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line Cutting Width ................................18 in. Line Diameter: Gas Power Head ......................... 0.080 in. to 0.095 in. max. Cordless Power Head ......................0.080 in. max. round or twisted Electric Power Head ..............0.080 in. max. round or 0.080 in. to 0.095 in. max. twisted KNOW YOUR STRING TRIMMER BUMP FEED TRIMMER HEAD HOUSING ATTACHMENT...
  • Page 8: Operation

    ASSEMBLY JOINING THE POWER HEAD TO THE NOTE: If the buttons do not release completely in the positioning holes, the shafts are not locked into place. STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT Slightly rotate from side to side until the button is locked See Figure 3.
  • Page 9: Cutting Tips

    OPERATION  The trimmer cuts when passing the unit from left to right. WARNING: This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cut- ting in the dangerous area shown in figure 6. Always position the unit on the operator’s right side. The ...
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE  Rotate the bump knob clockwise as necessary to align the WARNING: arrows on the bump knob with the arrows on the string head housing. Before inspecting, cleaning, or servicing the machine,  Cut one piece of trimmer line 16 ft. long. Insert the line shut off engine or motor, wait for all moving parts to stop, into the eyelet on the string head housing.
  • Page 11: Troubleshooting

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Pour Coupe-Herbe

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises  Ne pas utiliser la machine sur des pentes trop raides. conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement risque de foudre.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe de ligne....... 457,2 mm (18 po) Diamètre de coupe : Ensemble moteur à essence ............... 2,0 mm à 2,4 mm max. (0,08 po à 0,095 po max.) Ensemble moteur sans fil ................2,0 mm max. (0,08 po max.) rond ou torsadé Ensemble moteur électrique ..........
  • Page 16: Raccordement Du Bloc-Moteur À L'accessoire Taille-Bordures À Arbre Droit

    ASSEMBLAGE NOTE : Installer le déflecteur d’herbe avant de fixer  Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’accessoire de l’accessoire sur l’ensemble moteur. taille-bordures. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre ...
  • Page 17: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES CONSEILS DE COUPE Voir la figure 5. Voir la figure 6.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte AVERTISSEMENT : illustrée à la figure 5.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant ...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LIGNE AVERTISSEMENT : Voir les figures 7 et 8. Pour moteurs à essence ou électrique, utiliser une ligne Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, monofilament de 2,0 mm (0,080 po) ou 2,4 mm (0,095 po) couper le moteur, attendre que toutes les pièces en de diamètre.
  • Page 19: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 20: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice este producto si no hay luz suficiente. ADVERTENCIA:  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo Lea y comprenda todas las instrucciones. El momento.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en condiciones de clima adverso,  No use la máquina en pendientes demasiado especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. empinadas. Esto reduce la posibilidad de pérdida Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un de control, resbalos o caídas, que podrían resultar en relámpago.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 23: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo ....457,2 mm (18 pulg.) Diámetro del hilo: Cabezal motor a gas ..............2,0 mm a 2,4 mm max. (0,08 pulg. a 0,095 pulg. max.) Cabezal motor inalámbrico ..............2,0 mm max. (0,08 pulg. max.) redonda o trenzada Cabezal motor eléctrico ..........
  • Page 24 ARMADO  Oprima el botón situado en el accesorio para recortar de NOTA: Instale el deflector de pasto antes de acoplar el eje recto. Alinee el botón con el hueco guía situado en el accesorio al cabezal motor. acoplador del eje del cabezal motor y con un movimiento ...
  • Page 25: Sugerencias Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto Vea la figura 6. mantendrá un desempeño óptimo y mantendrá el hilo a la  Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para suficiente longitud para que avance correctamente.
  • Page 26: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO de diámetro. Para los cabezales motores inalámbrico, ADVERTENCIA: use únicamente hilo monofilar de 2,0 mm (0,080 pulg.) de diámetro. Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la  Apagar la unidad y desconecte el cable de la bujía para máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan cabezal de potencia a gas, retire el paquete de baterías todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de...
  • Page 27: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 28 NOTES / NOTAS...
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières