ELA-Wandlautsprecher
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher für die Wandmontage ist
speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert, die
mit 100-V-Technik arbeiten. Die Leistungsanpassung
(3 W
oder 6 W
) erfolgt über die Auswahl der
RMS
RMS
Anschlussklemmen.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit
G
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
PA Wall Speaker
GB
Please read these operating instructions carefully prior
to installing the speaker and keep them for later use.
1 Applications
This PA speaker for wall mounting is specially de -
signed for application in PA systems operating with a
100 V technique. The power (3 W
matched via selection of the terminals.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam -
Haut-parleur mural
F
B
CH
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼins tallation et conservez-la pour pouvoir vous y re-
porter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur Public Adress pour montage mural est
spécialement conçu pour une utilisation dans des ins -
tallations Public Adress fonctionnant en ligne 100 V.
Lʼadaptation de puissance (3 W
RMS
fectue via la sélection des bornes.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole
.
G
Le haut-parleur nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité dʼair éle-
vée et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
ESP-360/WS
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht installiert oder überlastet, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für den Lautsprecher
übernommen werden.
3 Installation
WARNUNG
gekennzeichnet.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpassung.
Eine falsche Anpassung führt zur Zerstörung des
ELA-Verstärkers! Die Summe der Leistungen aller
angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstärker-
leistung nicht überschreiten.
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not expertly
installed, or if it is overloaded.
or 6 W
) is
RMS
RMS
3 Installation
WARNING
.
Observe the correct power matching. An incorrect
matching will damage the PA amplifier! The total pow -
er of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
1) If the PA system is switched on, switch it off com-
pletely first!
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
parleur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement ins -
tallé ou sʼil y a surcharge ; en outre, la garantie de-
viendrait caduque.
ou 6 W
) sʼef-
RMS
3 Installation
AVERTISSEMENT
Veillez à adapter la puissance correctement. Une
puissance erronée endommagera lʼamplificateur Pu-
blic Adress ! La somme des puissances de tous les
haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser la puis-
sance de lʼamplificateur.
®
M ONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by M ONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.1900
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umwelt gerechten Entsorgung
einem örtlichen Recycling betrieb.
Im Betrieb liegt berührungsgefähr liche
Spannung bis 100 V an den Anschluss -
klemmen an. Die Installation darf nur
durch Fachpersonal erfolgen!
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the terminals. The installation must al-
ways be carried out by skilled person-
nel only!
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente aux
bornes. Seul un personnel qua-
lifié peut effectuer lʼinstallation.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher über zwei der rückseitigen An-
schlussklemmen an die 100-V-Audioleitung des
ELA-Verstärkers anschließen: Die schwarze Klem -
me „COM" (Minuspol) und je nach gewünschter
Nennleistung entweder die rote Klemme „3 W" oder
die weiße Klemme „6 W" verwenden.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden und dass der ELA-Verstärker nicht
überlastet wird.
3) Den Lautsprecher über die Bohrung unterhalb der
Anschlussklemmen sicher an der Wand montieren.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . 130 – 15 000 Hz
Nennbelastbarkeit: . . . . . . . 3 W
RMS
Abmessungen . . . . . . . . . . 185 × 255 × 123 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Änderungen vorbehalten.
2) Connect the speaker via two of the rear terminals to
the 100 V audio cable of the PA amplifier: Use the
black terminal "COM" (negative pole) and, accord -
ing to the desired power rating, either the red ter-
minal "3 W" or the white terminal "6 W".
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity and that
the PA amplifier is not overloaded.
3) Safely mount the speaker to the wall via the drill
hole below the terminals.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . 130 – 15 000 Hz
Power rating: . . . . . . . . . . . 3 W
RMS
Dimensions . . . . . . . . . . . . . 185 × 255 × 123 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 kg
Subject to technical modification.
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à
la débrancher totalement !
2) Reliez le haut-parleur via deux des bornes sur la
face arrière au câble audio 100 V de lʼamplificateur
Public Adress : branchez la borne noire "COM"
(pôle moins) et selon la puissance nominale sou-
haitée soit la borne rouge "3 W" soit la borne blan-
che "6 W".
Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veil-
lez à ce que les haut-parleurs aient tous la même
polarité et que lʼamplificateur Public Adress ne soit
pas en surcharge.
3) Fixer solidement le haut-parleur sur le mur via le
perçage situé sous les bornes de branchement.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . 130 – 15 000 Hz
Puissance nominale : . . . . . 3 W
RMS
Dimensions : . . . . . . . . . . . . 185 × 255 × 123 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Tout droit de modification réservé.
A -0550.99.02.08.2011
oder 6 W
RMS
or 6 W
RMS
ou 6 W
RMS