Page 1
ATEK 4000 6/12 V – 4 Amp Français Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD page 02 Italiano Caricabatterie intelligente con display LCD pagina 16 Polski Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem LCD Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem LCD strona 30...
Page 2
ATEK 4000 6/12 V – 4 Amp Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD Chargeur de batterie intelligent avec écran LCD Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves.
Ce chargeur n’est pas adapté pour les batteries Calcium. 1. Présentation du produit ATEK 4000 est un chargeur intelligent basé sur l'alimentation PWM à haute fréquence avec commutation (AC-DC) et technologie MCU (12 bit ADC) de contrôle. Il possède un rendement élevé avec de faibles pertes. Ce chargeur est de petite taille et très léger.
Page 4
• Quatre modes de recharge sont disponibles : 6 V/1 Amp (lent), 12 V/1 Amp (lent), 12 V/4 Amp (rapide), 12 V/4 Amp (basse température). • Ecran LCD : graphique analogique, affichage animé et système d’icônes, assurant une utilisation plus intuitive, claire et simplifiée. •...
Page 5
Schéma de l’écran LCD a. Icône d’inversion de polarité b. Icône batterie défectueuse c. Icône 12 Volts d. Icône 6 Volts e. Icône batterie analogique Icône charge rapide g. Icône charge lente h. Icône charge basse température Affichage digital...
Page 6
3. Caractéristiques de charge et paramètres électriques Ce produit fournit 4 modes de charge (pré-charge, charge à intensité constante, charge à tension constante, et maintien de charge). Les caractéristiques sont les suivantes: Pré-charge : Identifie la tension de la batterie avant de la recharger, si la tension de la batterie est inférieure à...
Page 7
Fonction mémoire de charge : Durant le processus de charge, le chargeur Durant le processus de charge, le chargeur peut se rappeler du mode de charge après une coupure de courant et peut se rappeler du mode de charge après une coupure de courant et restaure ainsi l'état initial lors de la reprise d’alimentation.
Page 8
Protection : • Protection contre les courts-circuits. • Protection contre les inversions de polarité : l'écran LCD affiche un signal d’inversion de polarité. • Protection contre la surchauffe. • IP65 - étanche à la poussière et à l'eau. Fonctions d'affichage LCD : L’écran LCD affiche l'état de la batterie, le mode de charge, l’état de charge, la tension en temps réel, le message d’erreur éventuel et intègre des indicateurs (icônes).
Page 9
4. Utilisation de l’ATEK 4000 Schéma de charge batterie 6 V Batterie 6 V : Lorsque la tension de la batterie est comprise entre 3,5 V et 5 V, le chargeur fonctionne en mode 6 V/Slow. L’écran LCD affiche la tension de la batterie et l’icône de la batterie s’anime.
Page 10
Batterie 12 V : Lorsque la tension de la batterie est comprise entre 7,4 V et 10 V, le chargeur fonctionne en mode 12 V/Slow. Appuyez sur le bouton MODE et changez le processus de charge respectivement en « rapide », «...
Page 11
Le chargeur ATEK 4000 est adapté pour des batteries standard et Gel de 6 et 12 V et d’une capacité comprise entre 5 Ah et 120 Ah.
Page 12
Pré-charge, charge à intensité constante et charge à tension constante : Connectez le chargeur aux bornes de la batterie afin d'identifier la tension de la batterie 6 V ou 12 V. Pour une batterie 6 V, le chargeur commence à charger immédiatement en mode 6 V/Slow.
Page 13
Mémoire de phase de charge : Pendant un processus de charge, si vous débranchez le cordon d'alimentation ou en cas de coupure de courant, le produit va sauvegarder en mémoire le mode de charge en cours avant la coupure tant que la tension de la batterie dépasse 5 V.
Page 14
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
Page 15
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................www.absaar.com MSA InternationalSA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG...
Page 16
ATEK 4000 6/12 V – 4 Amp Caricabatterie intelligente con display LCD Caricabatterie intelligente con display LCD Si prega di leggere attentamente questo documento prima di utilizzare questo utilizzare questo prodotto. Non farlo può causare lesioni gravi. CONSERVARE QUESTO MANUALE.
Questo caricabatterie non è adatto per batterie al calcio. 6. Descrizione del prodotto ATEK 4000 è un caricabatterie intelligente basato sull’alimentazione PWM ad alta frequenza con commutazione (AC-DC) e tecnologia MCU (12 bit ADC) di controllo. Ha una resa elevata con basse perdite. Questo caricabatterie è...
Page 18
• Display LCD: grafica analogica, visualizzazione animata e uso di sistema a icone, permettendo un utilizzo più intuitivo, chiaro e semplice. • Rilevamento batteria difettosa, inversione di polarità, protezione contro il surriscaldamento, memoria di caricamento, protezione contro i cortocircuiti. • Pulsante di selezione modalità...
Page 19
Schema del display LCD a. Icona di inversione di Icona di caricamento polarità rapido b. Icona di batteria difettosa g. Icona di caricamento lento c. Icona 12 Volt h. Icona di caricamento a d. Icona 6 Volt bassa temperatura e. Icona batteria analogica Display digitale 8.
Page 20
Precarica: Identifica la tensione della batteria prima di ricaricarla, se la tensione della batteria è inferiore alla tensione di riferimento, la batteria sarà precaricata per evitare di danneggiarla. Carica a intensità costante: E’ praticamente la fase principale. La batteria viene caricata con la corrente massima. In questa fase si effettuerà una carica del 70% ~ 85%.
Page 21
Funzione memoria di carica: Durante il processo di carica, il caricabatterie processo di carica, il caricabatterie può ricordarsi della modalità di carica dopo un'interruzione di corrente e può ricordarsi della modalità di carica dopo un'interruzione di corrente e quindi ripristinare lo stato originale alla ripresa dell’alimentazione. La durata quindi ripristinare lo stato originale alla ripresa dell’alimentazione.
Page 22
Caratteristiche Display LCD: Il display LCD visualizza lo stato della batteria, la modalità di caricamento, lo stato del caricamento, la tensione in tempo reale, l’eventuale messaggio di errore e integra degli indicatori (icone). Schema degli stati del display LCD 9. Uso di ATEK 4000 Schema di caricamento batteria 6 V...
Page 23
Batteria 6 V : Quando la tensione della batteria è compresa tra 3,5 V e 5 V, il caricabatteria opera in 6 V / Lento. Il display LCD visualizza la tensione della batteria e l’icona della batteria si anima. Premere il tasto per mettere in pausa o riprendere il processo di caricamento.
Page 24
Batteria 12 V: Quando la tensione della batteria è compresa tra 7,4 V e 10 V, il caricabatteria funziona a 12 V /Slow. Premere il tasto MODE e cambiare il processo di caricamento, rispettivamente, “rapido", “Bassa temp" o "Pausa". L'icona della batteria smette di lampeggiare quando l’apparecchio è in pausa. Dopo aver caricato la batteria per 2 minuti, se la tensione della batteria è...
Page 25
Il caricabatterie ATEK 4000 è adatto per batterie standard e a gel da 6 e 12 V ed una capacità compresa tra 5 Ah e 120 Ah.
Page 26
Precarica, carica ad intensità costante e carica a tensione costante: Collegare il caricabatterie ai morsetti della batteria per identificare la tensione della batteria 6 V o 12 V. Per una batteria da 6 V, il caricabatterie comincia a caricare immediatamente in modalità...
Page 27
Memoria di fase di caricamento: Durante il processo di caricamento, se si scollega il cavo di alimentazione o in caso di interruzione della corrente, il prodotto salverà in memoria la modalità di carica in corso prima dell’interruzione, fino a quando la tensione della batteria non supera i 5 V.
Page 28
Rivolgersi presso le autorità locali o il rivenditore per un consiglio sul corretto smaltimento. Eseguendo queste operazioni, si aiuta a proteggere l'ambiente.
Page 29
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... www.absaar.com MSA InternationalSA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG...
Page 30
ATEK 4000 6/12 V – 4 A Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem Inteligentna ładowarka akumulatorów z wyświetlaczem Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zaniedbanie tego może skutkować poważnymi obrażeniami.
IP65 Ładowarka nieprzystosowana do ładowania akumulatorów wapniowych. 11. Prezentacja urządzenia ATEK 4000 to inteligentna ładowarka korzystająca z technologii PWM wysokiej częstotliwości, z przełączaniem (AC-DC) i systemem kontroli MCU (12 bit ADC). Cechuje się wysoką sprawnością przy niskich stratach. Jest mała i lekka.
Page 32
• Dostępne są cztery tryby ładowania : 6V/1A (wolny), 12V/1A (wolny), 12V/4A (szybki), 12V/4A (zimowy - w niskiej temperaturze). • Wyświetlacz LCD : graficzny analogowy, wyświetlanie animowane, system ikon pozwalający na łatwą, intuicyjną obsługę. • Wykrywanie uszkodzonego akumulatora, odwrotnej polaryzacji, zabezpieczenie przed przegrzaniem, zapamiętanie stanu ładowania, zabezpieczenie przed zwarciem.
Page 33
Schemat wyświetlacza LCD Ikona odwrotnej o. Ikona ładowania szybkiego polaryzacji p. Ikona ładowania wolnego k. Ikona uszkodzonego q. Ikona ładowania akumulatora zimowego (w niskiej Ikona 12V temperaturze) m. Ikona 6V r. Wskaźnik cyfrowy n. Ikona analogowa akumulatora 13. Charakterystyka ładowania i parametry elektryczne Urządzenie umożliwia pracę...
Page 34
Ładowanie wstępne : Kontrola stanu akumulatora przed rozpoczęciem Kontrola stanu akumulatora przed rozpoczęciem ładowania ; jeżeli napięcie akumulatora jest niższe od ustalonego napięcia ładowania ; jeżeli napięcie akumulatora jest niższe od ustalonego napięcia progowego, zostanie on wstępnie podładowany, aby uniknąć jego wstępnie podładowany, aby uniknąć...
Page 35
Funkcja zapamiętania stanu ładowania : W przypadku przerwy w dopływie prądu w trakcie ładowania, ładowarka może zapamiętać tryb i stan ładowania i określić punkt wznowienia po przywróceniu zasilania. Maksymalny czas zapamiętania przy podłączeniu do akumulatora wynosi 12 godzin. W okresie przerwy w dopływie prądu wskaźnik F (gotowości pracy «power») świeci się, wyświetlacz jest wygaszony, a podświetlenie wyłączone.
Page 37
Akumulator 6V : Jeżeli napięcie akumulatora wynosi między 3,5 a 5V, ładowarka funkcjonuje w trybie 6V/Slow (Wolny). Wyświetlacz LCD pokazuje napięcie akumulatora z animacją ikony. Wciśnij przycisk aby przerwać lub wznowić proces ładowania. Animacja ikony akumulatora ustaje gdy ładowarka przerywa pracę. Jeżeli po 2 minutach ładowania napięcie akumulatora nie przekracza 4,5V, wyświetlacz LCD pokazuje komunikat «...
Page 38
W obu przypadkach, wciśnij przycisk MODE, aby sprawdzić stan akumulatora przed wzowieniem procesu ładowania. Wyłączenie zasilania i odłączenie zacisków akumulatora nie jest konieczne. Utrzymaj ładowanie przez 4 godziny w trybie 6V i przez 9 godzin w trybie 12V. Jeżeli napięcie akumulatora będzie nadal niższe od właściwego, wyświetlacz LCD pokaże komunikat «...
Page 39
ujemnego (-) bieguna akumulatora; W razie odwrotnej polaryzacji zacznie migać czerwony wskaźnik (domyślnie), a na wyświetlaczu pojawi się komunikat błędu - rysunek B. Ładowanie wstępne, ładowanie ze stałym natężeniem i ładowanie ze stałym napięciem : Podłącz zasilacz do zacisków akumulatora aby rozpoznać napięcie 6 lub 12V. W przypadku akumulatora 6V ładowarka rozpoczyna od razu ładowanie w trybie 6V/Slow (Wolny).
Page 40
Ładowanie podtrzymujące/zachowawcze : Ładowarka przechodzi w stan ładowania tzw. «zmienny», animacja ikony akumulatora ustaje. Napięcie w czasie rzeczywistym i wskaźnik « FULL» (Naładowany) wyświetlane są naprzemiennie. W tej fazie podświetlenie jest czynne tylko w momencie wciskania przycisku MODE (Tryb). Na etapie ładowania zachowawczego niemożliwa jest zmiana trybu pracy.
Page 41
Urządzenia elektryczne nie powinny być usuwane z razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie dyrektywą europejską 2002/96/WE sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego oraz jej implementacją w prawie krajowym, zużyte urządzenia elektryczne powinny być zbierane osobno i utylizowane w przewidzianych w tym celu punktach zbiórki. Aby uzyskać...
Page 42
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... www.absaar.com MSA InternationalSA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG...
Page 43
ATEK 4000 6/12 V – 4 A Intelligente acculader met lcd-scherm scherm Lees dit document zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt. Als u dit nalaat, product gebruikt. Als u dit nalaat, kan er ernstig letsel ontstaan. BEWAAR DEZE HANDLEIDING.
Deze lader is niet geschikt voor calciumaccu’s. 16. Productpresentatie ATEK 4000 is een intelligente lader op basis van hoogfrequente PWM- voeding met commutatie (AC-DC) en MCU-technologie (12-bits ADC) voor de besturing. De lader biedt een hoog rendement met beperkte verliezen. Hij heeft een klein formaat en is zeer licht.
Page 45
• Er zijn vier oplaadmodi beschikbaar: 6 V/1 A (langzaam), 12 V/1 A (langzaam), 12 V/4 A (snel), 12 V/4 A (bij lage temperatuur). • Lcd-scherm: grafische animatie, weergave animaties pictogrammen voor een duidelijker, eenvoudiger en intuïtief gebruik. • Detectie van defecte accu en omkering van de polen, bescherming tegen oververhitting, laadgeheugen, bescherming tegen kortsluiting.
Page 46
Overzicht van het lcd-scherm s. Pictogram dat een w. Pictogram laadanimatie omkering van de polen x. Pictogram snel laden aangeeft y. Pictogram langzaam laden t. Pictogram accu defect z. Pictogram laden bij lage u. Pictogram 12 Volt temperatuur v. Pictogram 6 Volt aa.
Page 47
Voorladen: Stelt de accuspanning vast alvorens de accu op te laden. Indien de accuspanning lager is dan de referentiespanning, wordt de accu voorgeladen om te voorkomen dat deze beschadigd raakt. Laden via constante laadstroom: Dit is de hoofdfase. De accu wordt opgeladen met de maximale laadstroom.
Page 48
Geheugenfunctie laadmodus: Tijdens het laadproces kan de lader de Tijdens het laadproces kan de lader de laadmodus ‘onthouden’ wanneer er een stroomonderbreking optreedt. Als laadmodus ‘onthouden’ wanneer er een stroomonderbreking optreedt. Als de stroom weer wordt ingeschakeld, wordt de lader teruggezet in zijn de stroom weer wordt ingeschakeld, wordt de lader teruggezet in zijn oorspronkelijke toestand.
Page 49
IP65 – beschermd tegen binnendringing door water en stof. Weergavefuncties lcd-scherm: Het lcd-scherm toont de accutoestand, de laadmodus, de laadtoestand, de werkelijke accuspanning, eventuele foutmeldingen en indicatoren (pictogrammen). Schema van de toestanden van het lcd-scherm 19. Gebruik van de ATEK 4000 Laadschema accu 6 V...
Page 50
Accu 6 V: Wanneer de accuspanning tussen 3,5 en 5 V ligt, werkt de lader in de modus 6 V/Slow. Het lcd-scherm toont de accuspanning en het pictogram van de accu is in beweging. Druk op de knop om het laadproces te pauzeren of te hervatten. Het pictogram van de accu stopt met bewegen wanneer het apparaat op pauze staat.
Page 51
Accu 12 V: Wanneer de accuspanning tussen 7,4 en 10 V ligt, werkt de lader in de modus 12 V/Slow. Druk op de knop MODE en verander het laadproces naar ‘snel’, ‘Temp low’ of ‘Pauze’. Het pictogram van de accu stopt met bewegen wanneer het apparaat op pauze staat.
Page 52
De lader ATEK 4000 is geschikt voor standaard- en gelaccu’s van 6 en 12 volt met een accuspanning tussen 5 en 120 Ah. Sluit de rode klem aan op de positieve pool (+) van de accu en de zwarte klem op de negatieve pool (-) van de accu.
Page 53
Voorladen, laden via constante laadstroom en laden via constante laadspanning: Sluit de lader aan op de polen van de accu om de spanning van de accu (6 of 12 V) te bepalen. Bij een accu van 6 V begint de lader onmiddellijk te laden in de modus 6 V/Slow.
Page 54
Geheugen laadfase: Als u tijdens het laden de stekker uit het stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt, onthoudt het apparaat de laadmodus van vóór de stroomonderbreking, mits de accuspanning hoger is dan 5 V. Het groene lampje voor inbedrijfstelling (groen) brandt. De maximale geheugentijd is 12 uur.
Page 55
Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de uitvoering van deze richtlijn in het nationaal recht, moeten afgedankte elektrische producten apart worden ingezameld en worden afgeleverd bij daartoe bestemde inzamelpunten.
Page 56
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. www.absaar.com MSA International SA 5, rue Bommel - ZAE Robert Steichen - L-4970 Hautcharage, LUXEMBOURG...