eN
NB: Chapter headings and illustrations share
the same number to aid understanding.
dK
NB: Et kapitels overskrift og illustrationer
har det samme nummer for at gøre det
lettere at forstå.
Fr
remarque : Les mêmes numéros pour les
têtes de chapitre et les illustrations sont
utilisés pour raison de compréhension.
de
anmerkung: Kapitelüberschriften und
Abbildungen verfügen über die gleiche
Nummer, um das Verständnis zu erleichtern.
ru
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: для удобства
пользования руководством разделы
и иллюстрации имеют одинаковую
нумерацию.
ua
Зверніть увагу: Задля зручності
заголовки розділів та ілюстрації мають
однакову нумерацію.
Nl
opmerking: Voor uw gebruiksgemak komen
de nummers van de hoofdstukken en de
afbeeldingen overeen.
Fi
Huomio: Lukujen otsikoissa ja
kuvissa käytetään samoja numeroita
havainnollisuuden lisäämiseksi.
se
Notera: Kapitelrubriker och illustrationer
har samma numrering för att göra
bruksanvisningen lättare att följa.
iT
NoTa: I titoli dei capitoli e le illustrazioni
sono numerati in modo identico per
agevolare la comprensione.
es
NB: Los encabezados de los capítulos y
las ilustraciones comparten la misma
numeración para facilitar la comprensión.
CZ
poznámka: Názvy kapitol a ilustrace mají pro
lepší pochopení stejná čísla.
pl
uWaGa: Aby ułatwić zrozumienie, nagłówki
rozdziałów i ilustracje mają te same numery.
Gr
Σημείωση: Οι επικεφαλίδες κεφαλαίων και
οι εικόνες χρησιμοποιούν τον ίδιο αριθμό,
για καλύτερη κατανόηση.
Tr
Not: Kolay anlaşılması için bölüm başlıklarının
ve resimlerinin numaraları aynıdır.
Hu megjegyzés: Az egyértelműség kedvéért
a fejezetek címsorainak és ábráinak
számozása megegyezik.
ro
NB: Titlurile de capitole şi ilustraţiile au acelaşi
număr pentru a facilita înţelegerea.
ar
Fa