Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

EW2
WIRELESS ZONE AND PGM
OUTPUT EXPANSION MODULE
USER GUIDE
V1.2
PT
RU
LT
FR
ES
IT
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eldes EW2

  • Page 1 WIRELESS ZONE AND PGM OUTPUT EXPANSION MODULE USER GUIDE V1.2...
  • Page 2 Contents of Pack Not included INSTALLATION INSTALAÇÃO УСТАНОВКА MONTAVIMAS INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLAZIONE EN | PT | RU | LT | FR | ES | IT...
  • Page 3 METAL 0,5 - 30m (1.64 - 98.43ft) EN | PT | RU | LT | FR | ES | IT |...
  • Page 4 MAGNET EXAMPLE OF ZONE WIRING EXAM RELAY MAGNET EXAMPLE OF ZONE WIRING EXAMPLE OF PGM OUTPUT WIRING T1 COM EN | PT | RU | LT | FR | ES | IT...
  • Page 5 COM DC+ EN | PT | RU | LT | FR | ES | IT...
  • Page 6: Main Features

    It is possible to connect up to 8 EW2 devices to EPIR3, PITBULL ALARM or PITBULL ALARM PRO systems, ESIM364 - up to 16, while ESIM384 alarm systems - up to 32 EW2 devices at a time. The maximum wireless connection range is 150m (492.13ft) (in open areas).
  • Page 7 MINISMDC050F 0.5A LED indicator Indication Description STATUS (red) Steady ON/flashing Data transmission in progress POWER (green) Steady ON Device powered by external power POWER (green) Device powered by battery power / device inoperational WIRELESS ZONE AND PGM OUTPUT EXPANSION MODULE EW2...
  • Page 8: Temperature Sensors

    HELP section. 4. TEMPERATURE SENSORS EW2 supports up to 2 temperature sensors of 10kΩ NTC or PT1000 type. You may use a single temperature sensor or multiple temperature sensors simultaneously. Multiple temper- ature sensors must be of the same type each connected to its own T1/T2 terminal. Once the temperature sensor (-s) is wired, it is necessary to select the corresponding type using ELDES Configuration Tool software after pairing EW2 device with the system.
  • Page 9: Temperature Range

    • The system sends an SMS text message to the listed user phone number as soon as the battery level runs below 5%. • EW2 does NOT feature a built-in battery charging unit, therefore only 1,5V Alkaline AA type (non-rechargeable) batteries can be used.
  • Page 10 To switch the system off, remove the batteries (if any), unplug the external electric power supply or power down any other linked device that EW2 is powered from. A blown fuse cannot be replaced by the user. The replacement fuse has to be of the kind indicated by the manufacturer (fuse F1 model –...
  • Page 11: Technical Specifications

    ELDES Wireless * The operation time might vary in different conditions. Technical support If you experience difficulty during the installation or subsequent use of a ELDES UAB system, you may contact ELDES UAB distributor or dealer in your country/region. Warranty procedures...
  • Page 12: Manufacturer Warranty

    Hereby, ELDES UAB declares that the wireless zone and PGM output expansion module EW2 is in compliance with the es- sential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at www.eldesalarms.com...
  • Page 13: Características Principais

    É possível conectar até 8 dispositivos EW2 ao sistemas EPIR3, PITBULL ALARM/ PITBULL ALARM PRO, 16 EW2 ao sistema de alarme ESIM364 e até 32 EW2 ao sistemas de alarme ESIM384. O alcance máximo do sinal wireless é de 150m (em áreas abertas).
  • Page 14 MINISMDC050F 0.5A Indicador LED Indicação Descrição STATUS (vermelho) Aceso/piscando Transmissão de dados em progresso POWER (verde) Aceso Dispositivo alimentado externamente POWER (verde) Apagado Dispositivo alimentado por baterias / dispositivo inoperante MÓDULO DE EXPANSÃO DE ZONA WIRELESS E SAÍDA PGM EW2...
  • Page 15: Sensores De Temperatura

    A perda da conexão wireless entre o EW2 e o sistema de alarme ELDES causa alarme. O sistema identifica este evento como um violamento do tamper, enviando SMS e chamando o número do(s) usuário(s).
  • Page 16 DES Configuration Tool. • O sistema envia SMS aos usuários quando o nível da bateria fica abaixo de 5%. • EW2 não possui bateria recarregável. Por esta razão, apenas baterias Alcalinas AA 1,5V não recarregáveis deverão ser utilizadas. MÓDULO DE EXPANSÃO DE ZONA WIRELESS E SAÍDA PGM EW2...
  • Page 17 Para desligar o sistema, remova as baterias (caso existam), desconecte a fonte de alimentação da tomada ou desligue qualquer outro dispositivo que alimente o EW2. O usuário não deve substituir fusível queimado. O fusível substituído deve ser do mesmo modelo indicado pelo fabricante (fusível modelo F1 - MINISMDC050F 0.5A).
  • Page 18: Especificações Técnicas

    * O tempo de operação pode variar conforme diferentes condições de uso. Soporte técnico Si tiene algún problema durante la instalación o el uso posterior de un sistema ELDES UAB, puede comunicarse con el distribuidor o concesionario de ELDES UAB en su país/región correspondiente.
  • Page 19 A cópia e distribuição das informações presentes neste documento são expressamente proibidas senão com a prévia autorização por escrito de ELDES UAB. À ELDES UAB é reservado o direito de atualizar ou modificar o presente documento e/ou produtos relacionados sem ter que informar publicamente.
  • Page 20: Описание Принципа Работы

    щее SMS сообщение на охранную систему ELDES. Охранная система EPIR3, PITBULL ALARM/ PITBULL ALARM PRO поддерживает до 8 устройств EW2, ESIM364 - до 16 устройств, в то время как охранная система ESIM384 поддерживает до 32 устройств EW2. Максимальная дальность беспроводной связи - до...
  • Page 21 LED индикатор Индикация Описание STATUS (красный) Горит постоянно/мигает Идет передача данных POWER (зеленый) Горит постоянно Устройство питается от внешнего источника POWER (зеленый) Не горит Устройство питается от батарей / устройство не работает БЕСПРОВОДНОЙ МОДУЛЬ РАСШИРЕНИЯ ЗОН И ПГМ ВЫХОДОВ EW2...
  • Page 22 подключения электроустройства, реле или сирены. При нарушении тампера, тревога провоцируется независимо от состояния системы (постановка/снятие). Пропажа беспроводной связи между охранной системой ELDES и EW2 приводит к тре- воге. Система распознает это событие как сработку тампера и отправляет тревожное SMS сообщение и звонит на указан ный телефонный номер(-а) пользователя. SMS со- общение...
  • Page 23: Замена Батарей

    подключения температурного датчика (-ов) и программирования устройства в охран- ную систему ELDES, в программном обеспечении ELDES Configuration Tool следует вы- брать соответствующий тип температурного датчика. Также, после включения опции NTC, НЕОБХОДИМО ввести параметр B (beta) температурного датчика. В следующей таблице указаны точность измерения и поддерживаемый диапазон тем- пературных...
  • Page 24 местами. Автоматическая защита должна сработать от короткого замыкания или из- быточного тока. Пожалуйста, используйте источник питания соответствующий требованиям стан- дарта LST EN 60950-1. Любое дополнительное устройство, связанное с EW2, напр. компьютер, также должно соответствовать требованиям стандарта LST EN-60950-1. Перед началом монтажных работ обязательно нужно отключить питание прибора.
  • Page 25: Технические Спецификации

    * В зависимости от рабочих условий Tехническая поддержка Если Вы столкнетесь с трудностями монтажа или последующего использования системы ELDES UAB, свяжитесь с дистрибьютором и поставщиком ELDES UAB вашего региона/страны. Гарантийные процедуры Чтобы получить гарантийное обслуживание, вы можете возвратить поврежденное устрой- ство...
  • Page 26 время пользования системой. ELDES UAB несёт ответственность, на сколько это разрешает действующий закон, не превышающую стоимость приобретенного продукта. ELDES UAB не связан ни с каким поставщиком услуг сотовой связи, поэтому ELDES UAB не берёт на себя ответственность за услуги, зону покрытия и функционирование сотовой сети.
  • Page 27 ELDES apsaugos sistema EPIR3, PITBULL ALARM/ PITBULL ALARM PRO leidžia prijungti iki 8 EW2 įrenginių, apsaugos sistema ESIM364 - iki 16 įrenginių, o ESIM384 - iki 32 EW2 įrenginių vienu metu. Maksimalus belaidžio ryšio atstumas yra 150 metrų (atvirose erdvėse).
  • Page 28 FUSE MINISMDC050F 0.5A LED indikatorius Būsena Reikšmė STATUS (red) Šviečia / mirksi Vyksta duomenų siuntimas POWER (green) Šviečia Prietaiso maitinimas išorinis POWER (green) Nešviečia Prietaisas maitinamas baterijomis / prietaisas neveikia BELAIDIS ZONŲ IR PGM IŠĖJIMŲ IŠPLĖTIMO MODULIS EW2...
  • Page 29 Configuration Tool“ programinės įrangos HELP skyrių 4. TEMPERATŪROS JUTIKLIAI EW2 palaiko iki 2 temperatūros jutiklių 10kΩ NTC arba Pt1000 tipų. Galite naudoti vieną tem- peratūros jutiklį arba kelis vienu metu. Temperatūros jutikliai turi būti to paties tipo ir prijungti prie savo T1 / T2 terminalo. Prijungus temperatūros jutiklius būtinai pasirinkite atitinkamą...
  • Page 30: Baterijos Keitimas

    Sistema siunčia SMS žinutę sąraše įtrauktiems vartotojams, kai tik baterija pasiekia žemesnį nei 5% lygį. • EW2 NETURI įdiegto baterijos įkrovimo įrenginio, todėl tik 1,5V Alkaline AA tipo (neį- kraunamos) baterijos gali būti naudojamas. BELAIDIS ZONŲ IR PGM IŠĖJIMŲ IŠPLĖTIMO MODULIS EW2...
  • Page 31 6. GAMYKLINĖS KONFIGŪRACIJOS ATSTATYMAS 1. Išimkite vieną bateriją iš EW2 ir / arba atjunkite maitinimo šaltinį. 2. Paspauskite ir laikykite RESET mygtuką. 3. Įdėkite išimtą bateriją ir / arba prijunkite maiti- nimo šaltinį. 4. Laikykite paspaudę RESET mygtuką, kol LED indikatorius trumpai sumirksės kelis kartus.
  • Page 32 Garantijos tvarka Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, turite grąžinti sugadintą įrenginį į pirminę pirkimo vietą arba perduoti įgaliotam ELDES UAB platintojui/tiekėjui, iš kurio įsigijote įmonės ELDES gaminį. Atsakomybės ribojimas Pirkėjas sutinka, kad sistema sumažina gaisro, plėšimo, vagystės ar kitą riziką, tačiau tai nėra...
  • Page 33 Copyright © ELDES UAB, 2022. Visos teisės saugomos. Draudžiama kopijuoti, kaupti ar perduoti tretiesiems asmenims, šiame dokumente esančią in- formacija, ar bet kokia doku mento dali be išankstinio raštiško ELDES UAB sutikimo. ELDES UAB pasilieka teise be išankstinio įspėjimo tobulinti ar keisti bet kuriuos dokumente minėtus gami- nius, taip pat pati dokumentą.
  • Page 34: Description Générale

    AA. Une fois que l’alimentation secteur est déconnectée, le module EW2 va automatiquement basculé sur l’alimentation par piles. Pour utiliser le module EW2, il faut le lier avec un système d’alarme ELDES en utilisant le logiciel outil de configuration ELDES ou en envoyant le SMS correspondant au système d’alarme ELDES.
  • Page 35 FUSE STATUS POWER RESET Unité Description Connecteur Description Connecteur de type antenne Wi-fi Terminaux communs Emplacements des piles Terminal d’alimentation positive STATUS Diode lumineuse rouge pour l’indication de transmission de Z1–Z4 Terminaux zone données. T1–T2 Terminaux pour capteur POWER Diode lumineuse verte pour de température 10kΩ...
  • Page 36: Configurer Et Lier Au Système

    Le temps de réponse peut être retardé lors du contrôle d’une sortie PGM par l’intermédiaire d’un EW2. Pour plus de détails sur la configuration du module EW2, veuillez vous référer à la section aide du logiciel Outil de configuration ELDES.
  • Page 37: Précision

    • Le système va envoyer un SMS aux numéros des utilisateurs dès que le niveau des batterie passe en dessous de 5%. • EW2 ne contient pas de batterie autonome interne, seul des piles non re- chargeables Alkaline 1,5V de type AA peuvent être utilisés.
  • Page 38: Restaurer Les Paramètres Par Défaut

    être facile d’accès. Pour éteindre le système, enlever les piles (s’il y en a), débrancher l’alimentation externe ou déconnecter tous les autres appareils connectés au EW2. Un fusible qui a sauté ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Le fusible de remplacement doit être le même que celui indiqué...
  • Page 39: Aspects Techniques

    Sans fil ELDES * Le temps de mise en marche peut varier selon différentes conditions. Support technique Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation ou l’utilisation d’un système ELDES UAB, veuillez contacter votre distributeur ELDES UAB. Procédures de garantie Pour obtenir le service de garantie, vous devez retourner le système défectueux au point...
  • Page 40: Responsabilité Limité

    ELDES UAB n’est pas autorisée. ELDES UAB se réserve le droit de modifier ce docu- ment et/ou le produit décris sans avertissement. ELDES UAB déclare que le module d’expansion de zone et de sortie PGM EW2 est conforme aux exigeances de la directive 1999/5/EC. La décla- ration de conformité peut être consulté à www.eldesalarms.com...
  • Page 41: Características Principales

    3 x 1,5V AA. Cuando dispositivo se desconecta de fuente de alimentación, EW2 empieza a utilizar la energía de la batería. Para empezar a usar EW2, dispositivo tiene que ser añadido al sistema de alarma ELDES usando ELDES Configuration Tool o enviando mensaje SMS al sistema de alarma ELDES.
  • Page 42 STATUS (rojo) Encendido fijo/parpadeando Transmisión de datos en proceso POWER (verde) Encendido fijo Dispositivo alimentado por fuente de alimentación externa POWER (verde) Apagado Dispositivo alimentado por baterías / dispositivo inoperativo MÓDULO DE EXPANSIÓN INALÁMBRICO DE ZONAS Y SALIDAS PGM EW2...
  • Page 43 Tool. 4. SENSORES DE TEMPERATURA EW2 soporta hasta 2 sensores de temperatura de tipo 10kΩNTC o PT1000. Puede usar uno o múl- tiples sensores de temperatura simultáneamente. Múltiples sensores de temperatura tienen que ser del mismo tipo y conectados a sus proprios terminales T1/T2. Después de conectar sensor de temperatura a EW2, es necesario seleccionar tipo correspondiente en software ELDES Configura- tion Tool.
  • Page 44: Reemplazo De Batería

    • El sistema enviará mensaje SMS al número de teléfono de usuario guardado en la lista si nivel de batería es menor de 5%. • EW2 NO tiene posibilidad de cargar las baterías, sólo baterías alcalinas de tipo AA (no recargables) pueden ser usadas.
  • Page 45 1. Quite baterías de EW2 y/o desconecte de fuente de alimentación. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón RESET. 3. Inserte las baterías a EW2 y/o conecte fuente de alimentación. 4. Mantenga pulsado el botón RESET hasta que el indicador LED parpadea varias veces.
  • Page 46: Especificaciones Técnicas

    * Duración de batería depende de varias condiciones. Soporte técnico Si tiene algún problema durante la instalación o el uso posterior de un sistema ELDES UAB, puede comunicarse con el distribuidor o concesionario de ELDES UAB en su país/región correspondiente.
  • Page 47 La responsabilidad de ELDES UAB se limita al valor del sistema adquiri do. ELDES UAB no estabá afiliado a ningún pro- veedor de móvil/inalámbrico/celular y por eso no es responsable de la calidad de dichos servicios.
  • Page 48: Descrizione Generale Del Funzionamento

    • Compatibile con qualsiasi sensore cablato o sirena EW2 è un dispositivo senza fili progettato per espandere le capacità del sistema d’allarme EL- DES fornendo accesso di connessione senza fili a dispositivi cablati di terze parti. EW2 viene fornito equipaggiato di 4 terminali di zona progettati per il collegamento a sensori digitali cab- lati, come contatto magnetico di porta, rivelatore di movimento, ecc.
  • Page 49 FUSE STATUS POWER RESET Unità Descrizione Connettore Descrizione Connettore tipo SMA antenna Terminali comuni per segnale senza fili Terminale positivo Vano batteria alimentazione STATUS LED rosso per indicazione Z1–Z4 Terminali di zona trasmissione dati T1–T2 Terminali sensore di POWER LED verde per indicazione di temperatura NTC/ stato alimentatore esterno PT1000 10kΩ...
  • Page 50: Sensori Di Temperatura

    ELDES. 4. SENSORI DI TEMPERATURA EW2 supporta fino a 2 sensori di temperatura di tipo NTC 10kΩ o PT1000. Si può utilizzare un singo- lo sensore di temperatura o sensori di temperatura multipli contemporaneamente. I sensori multipli di temperatura devono essere dello stesso modello ognuno collegato al proprio terminale T1/T2.
  • Page 51: Sostituzione Delle Batterie

    ELDES Configuration Tool dopo aver abbinato il dispositivo EW2 al sistema. Dopo aver abilitato l’opzione NTC, DOVETE inserire il parametro B (beta) del sensore di temperatura. La tabella che segue rappresenta il campo di temperatura gestito e la precisione della misura di tem- peratura.
  • Page 52 4. Tenere premuto il tasto RESET fino a quando l’indicatore LED inizia a lampeggiare. 5. Rilasciare il tasto RESET. EW2 può essere a alimentato da un alimentatore c.c. da 7 a 15V 50mA, se non sono collegati altri dispositivi. Il dispositivo non è adatto all’uso in esterno, cioè...
  • Page 53: Specifiche Tecniche

    “ELDES” UAB nella Vostra regione/nazione. Procedure garanzia Per avere assistenza in garanzia, potete ritornare il prodotto difettoso al rivenditore dove è stato acquistato o a un distributore o rivenditore della ELDES UAB da cui avete acquistato il prodotto ELDES Garanzia limitata L’acquirente accetta il principio secondo il quale il sistema riduce il rischio di incendio, furto e in-...
  • Page 54: Istruzioni Per La Sicurezza

    ELDES UAB dichiara che il modulo di espansione con zone senza filo e uscita PGM è conforme con i requisiti essenziali e le altre normative della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità...
  • Page 56 Made in the European Union www.eldesalarms.com...

Table des Matières