Viking DrawerMicro VMOD241SS Guide D'utilisation Et D'entretien

Viking DrawerMicro VMOD241SS Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour DrawerMicro VMOD241SS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DrawerMicro
Oven

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking DrawerMicro VMOD241SS

  • Page 1 DrawerMicro Oven ™...
  • Page 3: Service Information

    3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range Corporation at (888) 845-4641 or write to:...
  • Page 4: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PrecaUtionS to avoiD PoSSiBLe eXPoSUre to eXceSSive microWave enerGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open- door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 5: Table Des Matières

    taBLe of contentS 1 Service information 18 SENSOR POPCORN / SENSOR REHEAT 2 PrecaUtionS to avoiD 19-20 SENSOR COOK PoSSiBLe eXPoSUre to eXceSSive microWave 21-22 DEFROST enerGY 22 MANUAL DEFROST 23 REHEAT 3 taBLe of contentS 4-5 imPortant SafetY 24-27 otHer featUreS inStrUctionS 24 KEEP WARM 6-11 information YoU neeD 24 MULTIPLE SEqUENCE to KnoW COOKING 6-7 ABOUT YOUR DrawerMicro Oven...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on the appliance.
  • Page 7 After heating, allow the container to stand in the appliance at least for 20 seconds before removing the container. e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 20. If the appliance light fails, consult a VIKING AUTHORIZED SERVICER. Save tHeSe inStrUctionS...
  • Page 8: Information You Need To Know

    Oven drawer. If there is any damage, do not op- Cavity erate the DrawerMicro Oven and contact your dealer or a VIKING AUTHORIZED SERVICER. raDio or tv interference Should there be any interference caused by the DrawerMicro Oven to your...
  • Page 9: About Microwave Cooking

    In using recipes or package directions, check food a minute or two before the minimum time and add time accordingly. When opening or closing the DrawerMicro Oven quickly, food in the DrawerMicro Oven may be spilled. To clean, please refer to the Cleaning and Care section on page 28.
  • Page 10: About Utensils And Coverings

    aBoUt UtenSiLS anD coverinGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new DrawerMicro Oven. Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking. Use these utensils for safe microwave cooking and reheating: •...
  • Page 11: About Children And The Microwave

    Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A mi- crowave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures. Viking is not responsible for any damage to the DrawerMicro Oven when accessories are used.
  • Page 12: About Safety

    aBoUt SafetY • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. temP fooD 160˚F (71˚C) For fresh pork, ground meat, boneless white poultry, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food. 165˚F (74˚C) For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carry-out “fresh”...
  • Page 13: About Food

    aBoUt fooD fooD Don't Eggs, • Puncture egg yolks before • Cook eggs in shells. cooking to prevent “explo- sausages, • Reheat whole eggs. sion”. nuts, seeds, • Dry nuts or seeds in fruits & • Pierce skins of potatoes, shells.
  • Page 14: Part Names

    Part nameS Drawermicro oven 1. Control panel 2. Waveguide cover DO NOT REMOVE 3. Menu Label 4. Drawer sealing surfaces 5. Drawer light 6. DrawerMicro Oven guides 7. Vent 8. Name plate: open the DrawerMicro Oven fully. The label is slightly beyond the back wall of the microwave cavity facing up from the flat surface.
  • Page 15: Control Panel

    controL PaneL 26-27 19-20 21-22 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
  • Page 16: Before Operating

    Before oPeratinG Before operating your new DrawerMicro Oven make sure you read and un- derstand this Use and Care Guide completely. • Before the DrawerMicro Oven can be used, follow these steps: 1. Plug in the DrawerMicro Oven. ENJOY YOUR MICRO- WAVE TOUCH...
  • Page 17: Open Or Close Drawermicro Oven

    oPen or cLoSe Drawermicro oven Always Touch the OPEN or CLOSE pad on the control panel to open or close the DrawerMicro Oven. Do not push or pull the Drawermicro oven by hand, except in case of emergency, such as a power failure. if necessary, push or pull slowly.
  • Page 18: Drawermicro Oven Cooking

    Drawermicro oven cookinG time cookinG Your DrawerMicro Oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. 1.
  • Page 19: Sensor Settings

    SenSor SettinGS Viking's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cook- ing times and power levels for various foods and quantities. Using Sensor Settings: 1.
  • Page 20: Sensor Popcorn / Sensor Reheat

    allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food. 3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover. Be careful when removing any covering to allow steam to escape away from you.
  • Page 21: Sensor Cook

    SenSor cookinG 1. Touch Sensor Cook pad once. 2. See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 5 for baked potatoes. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. Note: • To heat or cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the SENSOR COOK CHART, cook manually.
  • Page 22 fooD amoUnt ProceDUre 5. Baked potatoes 1 - 6 med. Pierce. Place on paper-towel-lined DrawerMicro Oven. After cooking, remove from microwave, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes. 6. Ground meat .25 - 2.0 lb. Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a casserole to be added to other ingredients.
  • Page 23: Defrost

    DefroSt Use this feature to defrost the foods shown in the DEFROST CHART on page 22. 1. Touch Defrost pad. 2. See Menu Label. Select desired food by touching the number pad. Ex: Touch 2 for steaks/chops. 3. Enter weight by touching number pads. 4.
  • Page 24: Defrost Chart

    DefroSt cHart fooD amoUnt ProceDUre 1. Ground .5 - 2.0 lb Remove any thawed pieces after each audible meat signal. Let stand, covered, for 5 to 10 minutes. 2. Steaks/ .5 - 3.0 lb After each audible signal, rearrange and if there chops are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil.
  • Page 25: Reheat

    reHeat Reheat automatically computes the correct warming time and microwave power level for foods shown in the chart below. 1. Touch Reheat pad once. 2. See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 2 for frozen rolls or muffins. 3.
  • Page 26: Other Features

    otHer featUreS keeP Warm Keep Warm allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct USe 1. Touch Keep Warm pad. 2. Enter desired time by touching the number pads. To enter 30 minutes, touch 3000. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. The oven will start.
  • Page 27: Help

    Note: • If Power Level pad is touched once, will be displayed. HIGH • If 100% is selected as the final sequence, it is not necessary to touch the Power Level pad. • If you wish to know power level during cooking, simply touch the Power Level pad.
  • Page 28: Setup/Help

    SetUP/HeLP If the electrical power supply to your DrawerMicro Oven should be interrupted, the display will intermittently show ENJOY YOUR MICRO- after the power is reinstated. WAVE TOUCH CLEAR TOUCH CLOCK If this occurs, the Setup/Help option you input will be erased. Simply touch Stop/Clear pad and reset.
  • Page 29: Auto Start

    aUto Start If you wish to program the DrawerMicro Oven to begin cooking automatically at a designated time of day, follow this procedure. 1. Touch Setup/Help pad 4 times. The display shows AUTO START TOUCH START 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. 3.
  • Page 30: Cleaning And Care

    cLeaninG anD care eXterior The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. StainLeSS SteeL SUrface The exterior should be wiped often with a soft damp cloth and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty.
  • Page 31: Waveguide Cover

    WaveGUiDe cover ATTENTION: The waveguide cover, located on the inside top of the DrawerMicro Oven area, is made from mica, so it requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave performance. Carefully wipe with a soft damp cloth any food spatters from the surface of the cover immediately after they occur.
  • Page 32: Before You Call For Service

    Before YoU caLL for Service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. ProBLem PoSSiBLe caUSe SoLUtion 1. Part or all of • Power cord of • Make sure the power DrawerMicro DrawerMicro Oven is not cord is tightly con- Oven does completely...
  • Page 33: Drawermicro Oven Warranty

    Drawermicro oven WarrantY one Year fULL WarrantY Viking DrawerMicro Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of twelve (12) months from the date of original retail purchase.
  • Page 35: Horno Drawermicro

    Horno DrawerMicro ™ M A N U A L DE USO Y CU ID AD O...
  • Page 36: Información De Servicio

    3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE CORPORATION...
  • Page 37 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
  • Page 38 TABLA DE CONTENIDO 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 19-20 TABLA SENSOR POPCORN / SENSOR REHEAT 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR 20 SENSOR COOkING (COCCIÓN POSIBLES EXPOSICIONES AL POR SENSOR) EXCESO DE ENERGÍA DEL 20-22 TABLA SENSOR COOk MICROONDAS 23 DEFROST (DESCONGELAR) 4 TABLA DE CONTENIDO 23-24 TABLA DEFROST 5-6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 24 DESCONGELAMIENTO IMPORTANTES MANUAL 25 REHEAT (RECALENTAMIENTO) 7-12 INFORMACIÓN qUE DEBE 25 TABLA REHEAT CONOCER 26-29 OTRAS CARACTERÍSTICAS 7 SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA 26 kEEP wARM (CONSERVAR VERIFICACIÓN DE SU Horno CALIENTE)
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Importantes

    9. Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado de Viking más cercano para su análisis técnico, reparación o ajuste. 10. No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodoméstico.
  • Page 40 20 segundos antes de removerlo. e. Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. 20. Si la luz del artefacto no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 41: Información Que Debe Conocer

    Si encuentra algún daño, no opere el Horno DrawerMicro y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN Si hay interferencia causada por el Horno DrawerMicro, en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico distinto, aleje la radio o TV...
  • Page 42: Sobre La Cocción Por Microondas

    Su Horno DrawerMicro tiene una capacidad de 950 vatios haciendo uso del Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de productos envasados, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y aumente tiempo según corresponda. Al abrir o cerrar el Horno DrawerMicro rápidamente, los alimentos pueden derramarse en el interior del microondas.
  • Page 43: Acerca De Los Utensilios Yenvolturas

    ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo Horno DrawerMicro. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes internas durante la cocción. Use estos utensilios para una cocción y un recalentamiento seguros en el microondas: •...
  • Page 44: Sobre Los Niños Y El Microondas

    Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras. Viking no es responsable de ningún daño al Horno DrawerMicro causado por el uso de los accesorios.
  • Page 45: Sobre Seguridad

    SOBRE SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. TEMPERATURA ALIMENTO 160˚F (71˚C) Para platos con cerdo fresco, carne molida, carne blan- ca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados.
  • Page 46: Sobre Los Alimentos

    SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO qUE DEBE HACER LO qUE NO DEBE HACER Huevos, • Perfore las yemas del huevo an- • Cocinar los huevos salchichas, tes de cocinarlo para evitar una con cáscara. frutos “explosión”. • Recalentar los secos, •...
  • Page 47: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Horno DrawerMicro 1. Panel de control 2. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE 3. Etiqueta de menú 4. Superficies de sellado del cajón 5. Iluminación del cajón 6. Guías del Horno DrawerMicro 7. Placa de identificación: Abra el Horno DrawerMicro por completo.
  • Page 48: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 27-28 19-20 19-20 20-22 23-24 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso.
  • Page 49: Antes De Operar

    ANTES DE OPERAR Antes de operar su nuevo Horno DrawerMicro, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar el Horno DrawerMicro, siga estos pasos: 1. Conecte el Horno DrawerMicro. Aparecerá el mensaje ENJOY YOUR MICRO-...
  • Page 50: Stop/Clear (Parar/Borrar)

    STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR) Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 4. Reingresar la hora del día en la pantalla. 5. Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces. PARA ABRIR O CERRAR EL Horno DrawerMicro Siempre presione el botón OPEN o CLOSE en el panel de control para abrir o cerrar el Horno DrawerMicro.
  • Page 51: Cocción En El

    COCCIÓN EN EL Horno DrawerMicro TIEMPO DE COCCIÓN El Horno DrawerMicro puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. 1.
  • Page 52: Ajustes Del Sensor

    AJUSTES DEL SENSOR El sensor de Viking es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades.
  • Page 53: Sensor Popcorn / Sensor Reheat (Sensor De Palomitas De Maíz / Sensor De Recalentamiento)

    Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
  • Page 54: Sensor Cooking (Cocción Por Sensor)

    TABLA SENSOR POPCORN / SENSOR REHEAT ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sensor 4 - 36 onzas Coloque en un plato o cacerola ligeramente Reheat más grande que la cantidad que va a reca- lentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados.
  • Page 55 TABLA SENSOR COOk ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 2. Vegetales Coloque en una cacerola. Agregue frescos: duros 1-4 cucharadas de agua. Recubra Zanahorias en .25 - 1.5 libras con la tapa para vegetales tiernos. tajadas Use película plástica para vegetales Maíz en mazorca 2 - 4 tiernos.
  • Page 56 TABLA SENSOR COOk ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 6. Carne molida .25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado.
  • Page 57: Defrost (Descongelar)

    DEFROST (DESCONGELAR) Use esta función para descongelar los alimentos mostrados en la TABLA DEFROST de la página 23-24. 1. Presione el botón Defrost. 2. Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 2 para Bistec/chuletas. 3.
  • Page 58: Descongelamiento Manual

    ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 2. Bistec / .5 - 3.0 libras Después de cada señal audible, reacomode chuletas y si hubiera alguna porción tibia o descon- gelada, protéjala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retira las por- ciones de carne o pescado que estén casi descongeladas.
  • Page 59: Reheat (Recalentamiento)

    REHEAT (RECALENTAMIENTO) Con Reheat (recalentamiento) puede calcular automáticamente y de manera correcta el tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la siguiente tabla. 1. Presione el botón Reheat (Recalentamiento) una vez. 2.
  • Page 60: Otras Características

    OTRAS CARACTERÍSTICAS kEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) Con Keep Warm usted puede mantener los alimentos calientes hasta 30 minutos. USO DIRECTO 1. Presione el botón Keep Warm. 2. Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de números. Para ingresar 30 minutos, presione 3000. 3.
  • Page 61: Help (Ayuda)

    2. Ingrese el segundo tiempo de cocción. Repita presionando el botón Power Level hasta obtener el nivel deseado. Usted puede realizar este proceso hasta 4 veces. 3. Presione el botón Start/Add-A-Minute. Nota: • Si presionó el botón Power Level una vez, en la pantalla aparecerá el mensaje HIGH •...
  • Page 62: Control Lock (Bloqueo De Control)

    CONTROL LOCk (BLOqUEO DE CONTROL) Control Lock evita que el microondas en cajón sea operado accidentalmente por niños pequeños, por ejemplo. El Horno DrawerMicro puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. PARA BLOqUEAR Presione el botón Control Lock durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK ON PARA DESBLOqUEAR Presione el botón Control Lock durante 3 segundos.
  • Page 63: Inicio Automático

    saje REMIND SIGNAL OFF ? TOUCH START 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL PARA ACTIVAR NUEVAMENTE LA SEÑAL DE RECORDATORIO 1. Presione tres veces el botón Setup/Help . En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON ? TOUCH START 2.
  • Page 64: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO PARTE EXTERNA La superficie externa cuenta con revestimiento de metal y plástico. Limpie la parte externa con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador doméstico o abrasivo. SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE La parte externa debe ser limpiada con frecuencia con un paño húmedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza.
  • Page 65: Guías Del Horno Drawermicro

    GUÍAS DEL Horno DrawerMicro Retire los restos de alimentos de las guías del Horno DrawerMicro. Limpie con un paño suave seco para eliminar restos que puedan obstaculizar al momento de abrir o cerrar el Horno DrawerMicro. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA ATENCIÓN: La cubierta de la guía de onda que se encuentra en la parte su- perior interna del Horno DrawerMicro está...
  • Page 66: Antes De Solicitar Servicio

    ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise la siguiente información antes de solicitar servicio. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Un componente • El cable de • Asegúrese de que el o todo el Horno alimentación del cable de alimentación DrawerMicro no...
  • Page 67 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 5. La pantalla se • Falla en el suministro • Presione el botón enciende y eléctrico. Clear y restablezca apaga. el reloj. Si el Horno DrawerMicro está en uso, debe restablecer la función cocción. 6. Las ranuras •...
  • Page 68: Garantía Del

    (12) meses a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range Corporation, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
  • Page 69: Four Drawermicro

    Four DrawerMicro ™ M AN U EL D ’U T ILIS ATION E T D’ ENTR E TIE N...
  • Page 70: Informations De Dépannage

    Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range Corporation au (888) 845-4641 ou écrire à : VIKING RANGE CORPORATION...
  • Page 71 préCaUtIons poUr éVIter Le rIsQUe d’Une eXposItIon aUX mICro-ondes (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté...
  • Page 72 tabLe des matIères 2 InformatIons de 20-21 SENSOR POPCORN/ SENSOR REHEAT dépannage (MAÏS SOUFFLÉ À CAPTEUR / 3 préCaUtIons poUr éVIter RÉCHAUFFAGE À CAPTEUR) Le rIsQUe d’Une eXposItIon 21-23 SENSOR COOKING aUX mICro-ondes (CUISSON À CAPTEUR) 4 tabLe des matIères 24-25 DEFROST (DÉGIVRAGE) 26 MANUAL DEFROST 5-6 Importantes ConsIgnesde (DÉGIVRAGE MANUEL) séCUrIté...
  • Page 73: Importantes Consignesde

    9. Le service de cet appareil ne devrait être effectué que par un tech- nicien qualifié. Contactez votre agence de service agréée Viking pour l’évaluation, la réparation ou le réglage de l’appareil. 10. Ne recouvrez ni ne bouchez aucune ouverture ou sortie d’air de l’appareil.
  • Page 74 Four DrawerMicro pour au moins 20 secondes avant de le retirer du tiroir. e. Faites très attention lors d’insérer une cuiller ou un autre ustensile dans le récipient. 20. Si la lampe du Four DrawerMicro ne marche pas, contactez un AGENT DE SERVICE AGRÉÉ VIKING. ConserVer Ce mode d’empLoI...
  • Page 75: Informations Incontournables

    InformatIons InContoUrnabLes sUr Le débaLLage et L’éVaLUatIon de Votre four drawermicro Surface d’étanchéité 1. Retirez tout le matériau d’emballage qui se trouve dans le Four DrawerMicro. Couvercle N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE DU du guide GUIDE D’ONDES, qui se trouve sur le d’ondes dessus du Four DrawerMicro.
  • Page 76: À Propos De La Cuisson Au Micro-Ondes

    Votre Four DrawerMicro a une puissance nominale de 950 watts selon la procé- dure d’épreuve IEC. Quand vous suivez des recettes ou des modes d’emploi sur l’emballage de l’aliment, vérifiez l’aliment une minute ou deux avant l’échéance du temps de cuisson minimum, puis ajoutez du temps au besoin. Si l’on ouvre ou ferme rapidement le Four DrawerMicro, il se peut que l’aliment soit déversé...
  • Page 77: À Propos Des Ustensiles Et Des Couvertures

    À propos des UstensILes et des CoUVertUres Il n’est pas nécessaire de se procurer toute une batterie de cuisine. En ef- fet, vous pouvez facilement utiliser au Four DrawerMicro des ustensiles qui se trouvent déjà dans votre batterie de cuisine actuelle. Assurez-vous que l’ustensile ne touche pas les parois du tiroir pendant la cuisson.
  • Page 78: Propos Des Enfants Et Du Micro-Ondes

    à vos besoins. Un thermomètre al- lant au micro-ondes vous aidera à déterminer l’état de cuisson des aliments et à vous assurer que la bonne température est atteinte. Viking décline toute responsabilité des dommages éventuels au Four DrawerMicro lors de l’utilisation de tels accessoires.
  • Page 79: Propos De La Sécurité

    À propos de La séCUrIté • Vérifiez les aliments pour vous assurer qu’ils ont atteint la température recommandée par Santé Canada. temp food 160˚F (71˚C) Pour le porc non congelé, la viande hachée, la viande blanche de la volaille (sans os), le poisson, les fruits de mer, les plats aux œufs et les mets surgelés prêts à...
  • Page 80: Préparation De Divers Aliments

    préparatIon de dIVers aLIments aLIment À faIre À ne pas faIre Œufs, • Percez les jaunes d’œuf • Faire cuire les œufs saucisses, avant la cuisson pour en coque. fruits & éviter des “explosions”. • Réchauffer des œufs légumes • Percez la peau des entiers.
  • Page 81 aLIment À faIre À ne pas faIre Général • Découpez en morceaux • Réchauffer ou faire les pâtisseries garnies cuire des aliments en après la cuisson pour des bocaux fermés laisser échapper la vapeur ou en des récipients et pour éviter les brûlures. hermétiques.
  • Page 82: Nomenclature Des Pièces

    nomenCLatUre des pIèCes four drawermicro 1. Tableau de commandes 2. Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 3. Pavé Menu du Four DrawerMicro 4. Surfaces d’étanchéité du tiroir 5. Lampe du tiroir 6. Glissières du Four DrawerMicro 7. Sortie d’air 8.
  • Page 83: Pavé Menu

    paVé menU 29-30 20-21 21-23 24-25 Les numéros à côté de l’illustration du pavé de touches indiquent les pages sur lesquelles vous trouverez des descriptions et des informations sur l’utilisation.
  • Page 84: Avant De Faire Fonctionner L'appareil

    aVant de faIre fonCtIonner L’appareIL Avant de faire fonctionner votre nouveau Four DrawerMicro, assurez-vous de lire et de comprendre à fond ce manuel d’utilisateur. • Avant la première utilisation du Four DrawerMicro, procédez comme suit: ENJOY YOUR MICRO- WAVE 1. Branchez le Four DrawerMicro. TOUCH CLEAR TOUCH...
  • Page 85: Arrêt/Remise À Zéro

    arrÊt/remIse À Zéro Appuyez sur la touche Stop/Clear pour: 1. Effacer un programme en cas d’erreur. 2. Annuler le minuteur. 3. Arrêter temporairement le fonctionnement du tiroir au micro-ondes pen- dant la cuisson minutée. 4. Afficher l’heure. 5. Annuler un programme pendant la cuisson; appuyez deux fois pour la cuisson minutée.
  • Page 86: Cuisson Au Four Drawermicro

    CUIsson aU four drawermicro CUIsson mInUtée On peut programmer le Four DrawerMicro pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Entrez toujours les secondes après les minutes, même s’il s’agit de deux zéros. • Supposons que vous vouliez faire une cuisson de 5 minutes à 100%. 1.
  • Page 87: Réglages À Capteur

    À CapteUr Le Capteur Viking est un dispositif à semi-conducteur qui détecte la vapeur (l’humidité) émise par l’aliment pendant la cuisson. Le capteur règle le temps et l’allure de cuisson en fonction de l’aliment et de la quantité. Utilisation des réglages À Capteur : 1.
  • Page 88: Sensor Popcorn/Sensor Reheat (Maïs Soufflé À Capteur/ Réchauffage À Capteur)

    micro-ondes. Recouvrez le plat de cuisson de manière pas trop serrée et laissez environ ½ pouce découvert pour permettre à la vapeur d’échapper. Le film plastique ne devrait pas entrer en contact avec l’aliment. 3. Papier cire: recouvrez le plat complètement; pliez l’excédent de papier sous le plat pour le tenir en place.
  • Page 89: Sensor Cooking

    tabLeaU sensor popCorn/sensor reHeat (suite) aLIment QUantIté démarCHe À sUIVre Réchauffage 4 - 36 oz. Mettez l’aliment dans un plat ou dans une à capteur casserole un peu plus grand que l’aliment à réchauffer. Aplatissez l’aliment si possible. Recouvrez d’un couvercle, de film plastique ou de papier cire.
  • Page 90 tabLeaU sensor CooK (suite) aLIment QUantIté démarCHe À sUIVre 2. Légumes: durs Mettez dans un plat de cuisson. Carottes, rondelles 0,25 - 1,5 lb. Ajoutez 1-4 cuillerées de table d’eau. Maïs en épis 2 - 4 Recouvrez d’un couvercle pour des Haricots verts 0,25 - 1,5 lb.
  • Page 91 tabLeaU sensor CooK (suite) aLIment QUantIté démarCHe À sUIVre 6. Viande hachée 0,25 - 2,0 lb. Utilisez ce réglage pour la cuisson de bœuf ou de dinde haché en galettes ou dans un plat pour ajouter à d’autres ingrédients. Mettez les galettes sur une grille allant au mi- cro-ondes et recouvrez-les de papier cire.
  • Page 92: Defrost (Dégivrage)

    defrost (dégIVrage) Utilisez cette fonction pour décongeler les aliments indiqués dans le TABLEAU DEFROST à la page 25. 1. Appuyez sur la touche Defrost. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment voulu via les touches numériques. Ex: Appuyez sur 2 pour biftecks/côtelettes. 3.
  • Page 93 tabLeaU defrost aLIment QUantIté démarCHe À sUIVre 1. Viande 0,5 - 2,0 lb Retirez les morceaux décongelés après chaque hachée signal sonore. Laissez reposer, à couvert, pour 5 à 10 minutes. 2. Biftecks/ 0,5 - 3,0 lb Après chaque signal sonore, réarrangez les côtelettes morceaux et, s’il y a des morceaux chauds ou décongelés, recouvrez-les de petits morceaux...
  • Page 94: Manual Defrost

    manUaL defrost (dégIVrage manUeL) Si l’aliment que vous désirez décongeler ne figure pas dans le TABLEAU DEFROST ou si la quantité en est en dessous ou en dessus des limites in- diquées dans la colonne QUANTITÉ du TABLEAU DEFROST, il faut faire un dégivrage manuel.
  • Page 95: Reheat (Réchauffage)

    reHeat (réCHaUffage) Réchauffage calcule automatiquement le temps de réchauffage et l’allure requis pour les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous. 1. Appuyez une fois sur la touche Reheat. 2. Consultez le pavé Menu. Sélectionnez l’aliment voulu via les touches numériques. Ex: Appuyez sur 2 pour des petits pains ou des muffins congelés.
  • Page 96: Autres

    aUtres CaraCtérIstIQUes Keep Warm (garde aU CHaUd) Garde au chaud permet de garder l’aliment au chaud pour jusqu’à 30 minutes. empLoI dIreCt 1. Appuyez sur la touche Keep Warm. 2. Entrez le temps voulu via les touches numériques. Pour 30 minutes, entrez 3000.
  • Page 97: Help (Aide)

    Power Level jusqu’à ce que vous arriviez à l’allure désirée. On peut suivre cette procédure jusqu’à 4 fois. 3. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. Remarque: • Si l’on appuie une fois sur la touche Power Level, s’affiche. HIGH • Si la dernière séquence requiert une allure de 100%, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche Power Level.
  • Page 98: Control Lock (Verrouillage Des Commandes)

    ControL LoCK (VerroUILLage des Commandes) La fonction de Control Lock prévient une utilisation non autorisée du tiroir par les enfants. On peut régler le Four DrawerMicro de manière à verrouiller ou à désactiver le tableau de commandes. poUr VerroUILLer LOCK ON Appuyez sur la touche Control Lock pendant 3 secondes.
  • Page 99: Mise En Marche Automatique

    2. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. REMIND SIGNAL s’affiche. poUr aCtIVer Le rappeL de noUVeaU 1. Appuyez trois fois sur la touche Setup/Help REMIND SIGNAL ON ? s’affiche. TOUCH START 2. Appuyez sur la touche Start/Add-A-Minute. REMIND SIGNAL s’affiche. mIse en marCHe aUtomatIQUe Si vous voulez programmer le Four DrawerMicro pour se mettre en marche automatiquement à...
  • Page 100: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretIen eXtérIeUr La surface extérieure est composée de métal enrobé et de plastique. Nettoyez l’extérieur avec du savon doux et de l’eau; rincez et essuyez avec un torchon doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de nettoyant ménager. sUrfaCe en aCIer InoXydabLe Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un torchon doux et humide, puis le polir avec un torchon doux et sec pour maintenir la beauté...
  • Page 101: Couvercle Du Guide D'ondes

    gLIssIère dU four drawermicro Enlevez les miettes tombées dans les glissières du Four DrawerMicro. Es- suyez avec un torchon doux et sec de manière à ce que le Four DrawerMicro continue à ouvrir et à fermer facilement. CoUVerCLe dU gUIde d’ondes ATTENTION : Le couvercle du guide d’ondes, situé...
  • Page 102: Avant D'appeler Un

    AVANT D’APPELER UN TECHNICIEN Pour éviter des pertes de temps et des dépenses inutiles, veuillez effectuer les vérifications suivantes avant d’appeler un technicien. probLème CaUse possIbLe soLUtIon 1. Une partie ou • La fiche du • Assurez-vous que la tout le Four Four DrawerMicro fiche est bien branchée DrawerMicro ne...
  • Page 103 probLème CaUse possIbLe soLUtIon 5. L’affichage • Panne de courant. • Appuyez sur Clear clignote. (Remise à zéro) et réglez l’heure. Si le Four DrawerMicro fonctionnait, il faut pro- grammer la cuisson de nouveau. 6. De la vapeur sort • Pendant l’opération de la sortie d’air du four à...
  • Page 104: Garantie Du Four Drawermicro

    être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un usage domestique normal pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range Corporation, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à son choix, toute partie qui tombe en panne ou qui est trouvée défectueuse durant la période de garantie.
  • Page 108 ® Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20505 TINSEB492MRR0...

Table des Matières