YOUR OWN RISKS. HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED. SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. EU Conformity Statement This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the Radio Equipment Directive 2014/53/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU.
Page 6
Basics Operation Display Introduction Use Gestures on Your Camera Camera Modes Setting Steps Video Video Settings Professional Settings Camera Temperature Video Resolution Photo Photo Settings Playback Connect with Display General Settings More Functions Wireless Control Dash Mode...
Shutter Start/Stop recording. Camera Status LED Indicator Steady on: Standby Flashing: Recording Speaker Speaker Microphone LED Indicator for Charging LED Indicator for Charging USB Interface For USB data transferring and charging. micro-HDMI Interface HDMI Output LCD Screen LCD touch screen Power Button Hold down for 3 seconds to power on, 3 seconds to power off.
Page 9
Operation Step 1 Take out the camera. When using the camera for the first time, take out the camera from the housing to insert the microSD card and charge.
Page 10
Step 2 Insert the microSD card. The camera supports video and picture storage in the local memory card. MicroSD Card Capacity: > 4GB MicroSD Card Level Requirement: Class 10 and above. MicroSD Card Recommendation: ® SANDISK EXTREME 32GB microSDHC ® SANDISK EXTREME 64GB microSDHC ®...
Install the Battery Hold down the arrow and push the battery cover according to the arrow direction. Insert the battery with EZVIZ logo facing upward and close the cover. Connect to Power Outlet Connect your camera and power outlet via the power cable.
Step 4 Power on the camera. Power on Hold down the power button until startup sound plays and the camera status LED indicator flashes in green. When the indicator becomes steady green, the camera is power-on and standby. Power off Hold down the power button until startup sound plays and the camera status LED indicator turns off.
Page 13
Display Introduction 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Current Recording Mode Video Photo Burst Timelapse Video: Time Already Recorded/Time Left for Recording Photo & Busrt & Timelapse: Captured Picture Number / Left Picture Number Video: Resolution/Frame Rate Photo: Resolution Burst: Resolution/Capture Rate Timelapse: Resolution/Capture Interval Battery Status Live view or playback image...
Page 14
Use Gestures on Your Camera Tap the Screen Open/close display information. Swipe Left from the Right Edge Choose the camera mode. Swipe Right from the Left Edge View photos or videos, etc.
Page 15
Swipe Downward Open/close More Functions like Setting/ Driving Car Mode/Wireless/Lock Screen, etc. Swipe Upward Open the setting interface of current shooting mode.
Camera Modes Press to select the camera mode. Video Please refer to Page 11 for details. Photo Please refer to Page 14 for details. Playback Please refer to Page 15 for details. Setting Please read the steps below and refer to Page 16 for General Settings.
Page 17
Video The camera supports three recording modes. Video Record video Photo+Video Capture picture in a predefined interval while recording video. Timelapse Video Continuously capture photos in a predefined interval; Continuously capture photos in a predefined interval and make the photos into a video. Check whether the camer is in the recording mode.
Parameter Description Standard When you watch the video and photo of the S2 on a TV/HDTV, the video standards should be the same as that of the television, NTSC: Appropriate for the TV/HDTV in North America, PAL: Appropriate for most of the TV/HDTV outside of North America.
Professional Settings Professional settings allow you to have photos and videos of high resolution and high quality. You can set the white balance, sharpness, EV compensation and filter to better fit in your personal style. Turn on the Professional and then you can set the detailed parameters, After turning it on, the will appear in the main display.
Photo The camera supports three modes. Single Shot Take one single photo. Burst Take photos in a predefined interval. Timelapse Continuously capture photos in a predefined interval. Check whether the camer is in the recording mode. If not, move to the left to select. Press to take photos.
Page 21
Playback View the photos or videos in the camera. Connect with Display You can connect the camera and monitor with a HDMI cable to play back videos and photos, record, and get live video. Connect the camera to the display with a micro-HDMI cable, and power on the camera to show the live view or playback on the display.
General Settings 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parameter Description Misc Settings Orientation Adjust the Display direction. Default Mode Set the default Camera Mode for camera powered on. Vout Mode Select HDMI or CVBS. Quick Capture Turn on Quick Capture and restart the camera. Hold down , so it can work by the default Camera Mode.
Easy: For Remote Control with Screen Bind Remote For remote control connection. Wi-Fi On: You can connect the camera with EZVIZ SPORTS app by connecting your mobile devices to camera Wi-Fi. OFF: Turn off the camera Wi-Fi. SSID Wi-Fi name.
Wireless Control You can turn on the camera’s Wi-Fi to allow the remote control or EZVIZ SPORTS app to connect with the camera. to turn on Wi-Fi. You can set the wireless control mode in the setup menu (Please refer to Page 17 for Wi-Fi settings).
Page 25
Dash Mode Mount the camera on the front windshield. Connect the camera and car charger with data cable (5V 1A), and connect the car charger and automobile cigarette lighter.
Page 26
Enabling the Dash Mode by tapping Button for Emergency Videoing: Hold Hold down the Power Button for down the button to protect the video 3 seconds to shut down. files from being replaced by new files.
Page 27
Start Videoing When you turn on the car ignition, the camera starts videoing in the Loop Mode. Please refer to Page 12 for details about Loop Mode. Stop Videoing When you stall your car, the camera will stop videoing, Exit Dash Mode Swipe down on the screen and tap on the camera logo on the left to exit.
Page 28
Emergency Videoing Duration: It depends on the predefined duration set in the Split Mode. You can connect the SD card to your PC to delete the video files or delete them via the EZVIZ SPORTS app.
Page 29
Grundlagen Bedienung Erläuterung der Anzeige Verwendung von Gesten bei der Kamera Kameramodi Einstellschritte Video Videoeinstellungen Erweiterte Einstellungen Kameratemperatur Videoauflösung Foto Fotoeinstellungen Wiedergabe Mit einem Bildschirm verbinden Allgemeine Einstellungen Weitere Funktionen Drahtlosbedienung Dash-Modus...
Page 31
Verschluss Aufnahme starten/stoppen LED-Statusanzeige der Kamera Dauerleuchten: Standby Blinken: Aufnahme Lautsprecher Lautsprecher Mikrofon LED-Ladeanzeige LED-Ladeanzeige USB-Anschluss Zur Datenübertragung und zum Aufladen per USB. micro-HDMI-Anschluss HDMI-Ausgang LCD-Bildschirm LCD-Touchscreen Ein/Aus-Taste Zum Ein- und Ausschalten jeweils 3 Sekunden drücken. 10 Konfigurationstaste Drücken, um das Videoeinstellmenü aufzurufen. Gedrückt halten, um WLAN einzuschalten.
Bedienung Schritt 1 Kamera aus dem Gehäuse nehmen. Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, nehmen Sie die Kamera aus dem Gehäuse, um die microSD-Karte einzulegen und den Akku aufzuladen.
Page 33
Schritt 2 Die microSD-Karte einsetzen. Die Kamera kann Videos und Fotos auf der lokalen Speicherkarte ablegen. Kapazität der microSD-Karte: > 4 GB Erforderliche Klasse der microSD-Karte: Klasse 10 und höher. Empfohlene microSD-Karten: ® SANDISK EXTREME 32 GB microSDHC ® SANDISK EXTREME 64 GB microSDHC ®...
Page 34
Den Akku einsetzen Drücken Sie den Pfeil nach unten und schieben Sie den Akkufachdeckel in Pfeilrichtung. Setzen Sie den Akku mit dem EZVIZ-Logo nach oben ein und schließen Sie die Abdeckung. An eine Steckdose anschließen Schließen Sie Ihre Kamera mit dem Stromkabel an eine Steckdose an.
Page 35
Schritt 4 Schalten Sie die Kamera ein. Einschalten Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , bis der Startton abgespielt wird und die LED-Statusanzeige der Kamera grün blinkt. Wenn die Statusanzeige ununterbrochen grün leuchtet, ist die Kamera eingeschaltet und befindet sich im Standby-Modus. Ausschalten Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , bis der Startton abgespielt wird und die LED-Statusanzeige der...
Page 37
Verwendung von Gesten bei der Kamera Auf den Bildschirm tippen Bildschirminformationen anzeigen/verbergen. Vom rechten Rand nach links wischen Den Kameramodus auswählen Vom linken Rand nach rechts wischen Fotos oder Videos anzeigen usw.
Page 38
Nach unten wischen Weitere Funktionen wie Einstellungen/Autofahrmodus/ Drahtlos/Bildschirm sperren usw. anzeigen/verbergen Nach oben wischen Den Einstelldialog für den aktuellen Aufnahmemodus öffnen.
Page 39
Kameramodi Drücken Sie auf , um den Kameramodus auszuwählen. Video Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 34. Foto Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 37. Wiedergabe Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 38. Einstellung Lesen Sie bitte die Schritte unten und entnehmen Sie Informationen zu den allgemeinen Einstellungen der Seite 39.
Page 40
Video Die Kamera unterstützt drei Aufnahmemodi. Video Video aufnehmen Foto + Video Während der Videoaufnahme in festgelegten Intervallen ein Foto erfassen. Zeitraffer-Video Kontinuierlich Fotos in einem festgelegten Intervall erfassen; kontinuierlich Fotos in einem festgelegten Intervall erfassen und die Fotos zu einem Video kombinieren. Prüfen Sie, ob die Kamera sich im Aufnahmemodus befindet.
Videoeinstellungen Einstellung Beschreibung Norm Wenn Sie Videos und Fotos der S2 auf einem TV-/HDTV-Gerät anzeigen, muss die Videonorm mit der des Fernsehers übereinstimmen. NTSC: Für TV-/HDTV-Geräte in Nordamerika geeignet. PAL: Für fast alle TV-/HDTV-Geräte außerhalb Nordamerikas geeignet. Auflösung Je höher die gewählte Auflösung ist, desto klarer ist das Video und desto mehr Speicherplatz wird benötigt.
Erweiterte Einstellungen Mit Erweiterte Einstellungen können Sie Fotos und Videos von hoher Auflösung und hoher Qualität erzielen. Sie können Weißabgleich, Schärfe, Belichtungsausgleich und Filter einstellen, damit die Aufnahmen Ihrem Geschmack besser entsprechen. Nach Aktivieren von Erweitert können Sie die Einstellungen detailliert konfigurieren. Nach dem Einschalten wird auf dem Hauptbildschirm angezeigt.
Foto Die Kamera unterstützt drei Modi. Einzelaufnahme Nur ein einziges Foto aufnehmen. Burst Fotos in einem festgelegten Intervall aufnahmen. Zeitraffer Kontinuierlich Fotos in einem festgelegten Intervall aufnahmen. Prüfen Sie, ob die Kamera sich im Aufnahmemodus befindet. Wenn nicht, schieben Sie nach links, um ihn auszuwählen.
Page 44
Wiedergabe Fotos oder Videos auf der Kamera anzeigen. Mit einem Bildschirm verbinden Sie können die Kamera per HDMI-Kabel mit einem Bildschirm verbinden, um Videos und Fotos auf dem Bildschirm wiederzugeben. Verbinden Sie die Kamera und den Bildschirm mit einem Micro-HDMI-Kabel und schalten Sie die Kamera ein, um die Live-Ansicht oder die Foto-/Video-Wiedergabe auf einem Bildschirm anzuzeigen.
Allgemeine Einstellungen 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Einstellung Beschreibung Allg. Einstellungen Ausrichtung Die Ausrichtung der Anzeige einstellen. Standardmodus Den Standard-Kamera-Modus für die Kamera nach dem Einschalten festlegen. Vout-Modus HDMI oder CVBS auswählen. Schnellerfassung Aktivieren Sie Schnellerfassung und starten Sie die Kamera neu. Halten gedrückt, sodass sie im Standard-Kamera-Modus funktioniert.
Einfach: Für Fernbedienung mit Display. Fernbedienung koppeln Verbindung mit der Fernbedienung herstellen. WLAN An: Sie können die Kamera mit der EZVIZ SPORTS-App verbinden, indem Sie Ihr Mobilgerät mit dem WLAN der Kamera verbinden. AUS: Das WLAN der Kamera ausschalten. SSID WLAN-Name.
Page 47
Drahtlosbedienung Sie können das WLAN der Kamera einschalten, damit die Fernbedienung oder die EZVIZ SPORTS-App eine Verbindung mit der Kamera herstellen kann. Tippen Sie auf , um das WLAN einzuschalten. Sie können den Drahtlos-Bedienmodus im Konfigurationsmenü einstellen (WLAN-Einstellungen siehe Seite 40).
Page 48
Dash-Modus Befestigen Sie die Kamera an der Windschutzscheibe. Verbinden Sie Kamera und Auto-Ladegerät mit dem Datenkabel (5 V 1 A) und schließen Sie das Auto-Ladegerät an den Zigarettenanzünder an.
Page 49
Aktivieren Sie den Dash-Modus, indem Sie auf tippen. Taste für Notfall-Videoaufnahme: Halten Sie zum Abschalten die Ein/ Halten Sie die Taste gedrückt, um die Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Videodateien vor dem Überschreiben durch neue Dateien zu schützen.
Page 50
Videoaufnahme starten Wenn Sie die Zündung einschalten, startet die Kamera die Videoaufnahme im Schleifenmodus. Einzelheiten zum Schleifenmodus finden Sie auf Seite 35. Videoaufnahme stoppen Wenn Sie die Zündung abschalten, beendet die Kamera die Videoaufnahme. Dash-Modus beenden Wischen Sie auf dem Bildschirm nach unten und tippen Sie auf das Kamera-Symbol auf der linken Seite, um den Dash-Modus zu beenden.
Page 51
Sie keine weiteren Funktionen der Kamera nutzen, sondern sie nur noch ausschalten. Dauer der Notfall-Videoaufnahme: Hängt von der in Teilungsmodus voreingestellten Dauer ab. Sie können die Videodateien auf der SD-Karte mit Ihrem PC oder über die EZVIZ SPORTS-App löschen. Befindet sich die Kamera nicht im Autofahrmodus, können Sie im Autofahrmodus aufgenommene Videodateien nicht auf der Kamera oder über die EZVIZ SPORTS-App wiedergeben.
Page 52
Elementos básicos Funcionamiento Presentación de la pantalla Utilizar gestos en la cámara Modos de la cámara Pasos de configuración Vídeo Ajustes de vídeo Ajustes profesionales Temperatura de la cámara Resolución de vídeo Foto Configuración del modo Foto Reproducción Conectar a una pantalla Ajustes generales Más funciones Control inalámbrico...
Page 54
Obturador Iniciar/detener grabación. Indicador LED del estado de la Iluminado continuamente: En espera cámara Parpadeando: Grabación Altavoz Altavoz Micrófono Micrófono Indicador LED de carga Indicador LED de carga Interfaz de conexión USB Para la transferencia de datos y carga USB. Interfaz de conexión micro-HDMI Salida HDMI Pantalla LCD Pantalla táctil LCD...
Page 55
Funcionamiento Paso 1 Saque la cámara. Cuando use la cámara por primera vez, saque la cámara de su carcasa para cargarla e introducir la tarjeta microSD.
Page 56
Paso 2 Inserte la tarjeta microSD. La cámara permite almacenar imágenes y vídeo en la tarjeta de memoria local. Capacidad de la tarjeta microSD: > 4 GB Requisito del nivel de la tarjeta microSD: clase 10 o superior. Tarjetas microSD recomendadas: ®...
Page 57
Instale la batería Presione sobre la flecha y empuje la tapa de la batería en la dirección indicada. Introduzca la batería con el logotipo EZVIZ hacia arriba y cierre la tapa. Conectar a la toma de corriente Conecte su cámara a la toma de corriente usando el cable de alimentación.
Page 58
Paso 4 Encienda la cámara. Encendido Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que suene el tono de inicio y el indicador LED del estado de la cámara parpadee en verde. Cuando el indicador quede iluminado en verde, la cámara estará...
Page 59
Presentación de la pantalla 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Modo de grabación actual Vídeo Foto Ráfaga Cámara rápida Vídeo: Tiempo grabado / Tiempo que queda por grabar Foto, ráfaga y cámara rápida: Número de imágenes capturadas / Número de imágenes restantes Vídeo: Resolución / Velocidad de fotogramas Foto: Resolución...
Page 60
Utilizar gestos en la cámara Toque la pantalla Abrir/cerrar la información en la pantalla. Deslizar a la izquierda desde el borde derecho Elegir el modo de la cámara. Deslizar a la derecha desde el borde izquierdo Ver fotos o vídeos, etc.
Page 61
Deslizar hacia abajo Abrir/cerrar más funciones como Ajustes / Modo de conducción / Inalámbrico / Bloquear pantalla, etc. Deslizar hacia arriba Abrir la interfaz de configuración del modo actual de disparo.
Modos de la cámara Pulse para seleccionar el modo de la cámara. Vídeo Consulte la página 57 para ver los detalles. Foto Consulte la página 60 para ver los detalles. Reproducción Consulte la página 61 para ver los detalles. Configuración Lea los pasos siguientes y consulte la página 62 para los ajustes generales.
Page 63
Vídeo La cámara es compatible con tres modos de grabación. Vídeo Grabar vídeo Foto+vídeo Capturar imágenes en un intervalo de tiempo predefinido mientras graba vídeo. Vídeo a cámara Hace fotos continuamente en un intervalo predefinido. rápida Hace fotos continuamente en un intervalo predefinido y hace fotos formando un vídeo.
Parámetro Descripción Estándar Cuando vea fotos y vídeos de la S2 en un TV /TVHD, el estándar de vídeo seleccionado debe ser el mismo que el del televisor. NTSC: apropiado para los TV /TVHD de Norteamérica. PAL: apropiado para la mayoría de TV /TVHD fuera de Norteamérica.
Ajustes profesionales Los ajustes profesionales permiten hacer fotos y grabar vídeos de alta resolución y alta calidad. Podrá configurar el balance de blancos, el brillo, la compensación de la exposición y el filtro para ajustarlos a su estilo personal. Active el modo profesional y, a continuación, configure los parámetros detallados. Después de activarlo, aparecerá...
Page 66
Foto La cámara es compatible con tres modos. Disparo único Hace una única foto. Ráfaga Hace fotos consecutivas en un intervalo predefinido. Cámara rápida Hace fotos continuamente en un intervalo predefinido. Compruebe que la cámara esté en modo de grabación. Si no lo está, desplace hacia la izquierda para seleccionar.
Page 67
Reproducción Ver fotos o vídeos en la cámara. Conectar a una pantalla Es posible conectar la cámara a un monitor usando un cable HDMI, para reproducir vídeos y fotos, grabar y obtener el vídeo en directo. Conecte la cámara a la pantalla/monitor con un cable HDMI y encienda la cámara para mostrar la vista en directo o la reproducción en el dispositivo de presentación.
Ajustes generales 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parámetro Descripción Ajustes misceláneos Orientación Ajusta la dirección de presentación. Modo predeterminado Ajusta el modo de cámara predeterminado cuando la cámara está encendida. Modo de salida de vídeo Seleccione HDMI o CVBS. Captura rápida Activa la captura rápida y reinicia la cámara.
Sencillo: Para el mando a distancia con pantalla Vincular mando Para la conexión del mando a distancia. Wi-Fi Activado: es posible utilizar la cámara con la aplicación EZVIZ SPORTS conectando la cámara Wi-Fi con su dispositivo móvil. Desactiva: Apaga el Wi-Fi de la cámara. SSID Nombre del Wi-Fi.
Page 70
Control inalámbrico Es posible activar el Wi-Fi de la cámara para permitir que el mando a distancia o la aplicación EZVIZ SPORTS se conecten con la cámara. Toque sobre para activar el Wi-Fi. Puede configurar el modo de control inalámbrico en el menú de configuración (consulte la página 63 para los ajustes Wi-Fi).
Page 71
Modo salpicadero Monte la cámara sobre el parabrisas delantero. Conecte la cámara con el cargador del coche usando el cable de datos (5 V 1 A) y conecte el cargador a la toma de corriente del encendedor.
Page 72
Active el modo salpicadero tocando sobre Botón para grabar vídeo en emergencia: Mantenga pulsado el botón de Mantenga pulsado el botón para proteger encendido durante 3 segundos los archivos de vídeo para que no sean para apagar. reemplazados por los archivos nuevos.
Page 73
Iniciar la grabación de vídeo Cuando arranque el coche, la cámara iniciará la grabación de vídeo en modo bucle. Consulte la página 58 para ver los detalles sobre el modo bucle. Parar la grabación de vídeo Cuando pare el motor del coche, la cámara dejará de grabar. Salir del modo salpicadero Deslice el dedo hacia abajo en la pantalla y toque sobre el logotipo de la cámara a la izquierda para salir.
Page 74
Cuando la cámara no esté en el modo conducción, no podrá reproducir los archivos de vídeos grabados en el modo conducción en la cámara ni a través de la aplicación EZVIZ SPORTS. Para más información y descargar el manual, entre en https://service.ezvizlife.com.
Page 75
Notions de base Utilisation Présentation de l’affichage Les gestes pour l’utilisation de votre caméra Modes de la caméra Étapes de réglage Vidéo Réglages vidéo Réglages professionnels Température de la caméra Résolution vidéo Photo Réglages photo Lecture Connexion avec un écran Paramètres généraux Autres fonctionnalités Commande sans fil...
Page 77
Obturateur Démarrer/Arrêter l’enregistrement. Témoin d’état de la caméra Allumé fixe : veille Clignotement : enregistrement Haut-parleur Haut-parleur Microphone Microphone Témoin de charge Témoin de charge Interface USB Pour le transfert de données et le chargement via USB. Interface micro HDMI Sortie HDMI Écran LCD Écran tactile LCD Touche d’alimentation Maintenir enfoncé...
Utilisation Étape 1 Sortir la caméra. Lors de la première utilisation, sortez la caméra de son boîtier pour pouvoir la recharger et insérer une carte microSD.
Page 79
Étape 2 Insérer une carte microSD. La caméra prend en charge le stockage de vidéos et de photos sur la carte mémoire locale. Capacité de la carte microSD : > 4 Go Niveau exigé de la carte microSD : classe 10 et plus. Recommandations de cartes microSD : ®...
Appuyez sur la flèche et poussez le couvercle du compartiment de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Insérez la batterie de manière à ce que le logo EZVIZ soit orienté vers le haut, puis refermez le couvercle.
Page 81
Étape 4 Allumer la caméra. Mise sous tension Maintenez la touche d’alimentation enfoncée jusqu’à ce qu’un bip de démarrage retentisse et que le témoin d’état de la caméra se mette à clignoter en vert. Lorsque le témoin devient fixe en vert, cela signifie que la caméra est sous tension et en veille.
Présentation de l’affichage 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Mode d’enregistrement actuel Vidéo Photo Rafale Accéléré Vidéo : durée déjà enregistrée/temps d’enregistrement restant Photo, rafale et accéléré : nombre de photos capturées/nombre restant de photos Vidéo : résolution/fréquence d’image Photo : résolution Rafale : résolution/fréquence de capture Accéléré : résolution/intervalle de capture État de la batterie Vue en direct ou image lue...
Les gestes pour l’utilisation de votre caméra Appuyer sur l’écran Permet d’ouvrir/de fermer des informations affichées. Balayer vers la gauche en partant du bord droit Permet de choisir le mode de la caméra. Balayer vers la droite en partant du bord gauche Permet de visionner des photos ou des vidéos, etc.
Page 84
Balayer vers le bas Permet d’ouvrir/de fermer d’autres fonctionnalités telles que les réglages, le mode de conduite automobile, le mode sans fil, le verrouillage d’écran, etc. Balayer vers le haut Permet d’ouvrir l’interface de réglage du mode de prise de vue actuel.
Modes de la caméra Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de la caméra. Vidéo Veuillez vous référer à la page 80 pour plus d’informations. Photo Veuillez vous référer à la page 83 pour plus d’informations. Lecture Veuillez vous référer à la page 84 pour plus d’informations. Paramètres Veuillez lire les étapes ci-dessous et vous référer à...
Page 86
Vidéo La caméra prend en charge trois modes d’enregistrement. Vidéo Permet d’enregistrer des vidéos. Photo + vidéo Permet de capturer des images selon un intervalle prédéfini lors de l’enregistrement d’une vidéo. Vidéo en accéléré Permet de capturer des photos en continu selon un intervalle prédéfini.
Paramètre Description Standard Lorsque vous visionnez les vidéos et les photos de la caméra S2 sur une TV/TV HD, les standards vidéo doivent correspondre à ceux de la télévision. NTSC : standard adapté aux TV/TV HD en Amérique du Nord. PAL : standard adapté à la plupart des TV/TV HD en dehors de l’Amérique du Nord.
Réglages professionnels Les réglages professionnels vous permettent d’obtenir des photos et des vidéos en haute résolution et d’excellente qualité. Vous pouvez régler la balance des blancs, la netteté, la compensation EV et configurer des filtres afin d’obtenir une image correspondant au mieux à votre style personnel. Activez le mode professionnel pour configurer les paramètres détaillés.
Photo La caméra prend en charge trois modes. Cliché unique Permet de prendre une seule photo. Rafale Permet de prendre des photos selon un intervalle prédéfini. Accéléré Permet de prendre des photos en continu selon un intervalle prédéfini. Vérifiez que la caméra est en mode d’enregistrement. Si ce n’est pas le cas, utilisez la flèche ...
Lecture Visionnez les photos ou les vidéos présentes sur la caméra. Connexion avec un écran Vous pouvez connecter la caméra à un moniteur à l’aide d’un câble HDMI pour lire les vidéos et les photos, enregistrer ou obtenir une vue en direct. Raccordez la caméra à...
Paramètres généraux 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Paramètre Description Réglages généraux Orientation Permet de régler l’orientation de l’écran. Mode par défaut Permet de définir le mode par défaut de la caméra lorsque la caméra est sous tension. Mode Vsortie Permet de sélectionner la sortie HDMI ou CVBS. Capture rapide Permet d’activer la capture rapide et de redémarrer la caméra.
Facile : pour les télécommandes équipées d’un écran. Connecter télécommande Pour une connexion télécommandée. Wi-Fi Activé : permet de connecter la caméra à l’application EZVIZ SPORTS via la connexion de vos appareils mobiles au Wi-Fi de la caméra. Désactivé : permet de désactiver le Wi-Fi de la caméra.
Commande sans fil Vous pouvez activer le Wi-Fi de la caméra pour permettre à la télécommande ou à l’application EZVIZ SPORTS de se connecter à la caméra. Appuyez sur l’icône pour activer le Wi-Fi. Vous pouvez définir le mode de commande sans fil dans le menu de configuration (veuillez vous référer à...
Page 94
Mode embarqué Fixez la caméra sur le pare-brise avant. Branchez la caméra sur le chargeur de la voiture à l’aide du câble de données (5 V 1 A), puis branchez le chargeur sur l’allume-cigare du véhicule.
Page 95
Activez le mode embarqué en appuyant sur l’icône Touche d’enregistrement vidéo d’urgence : Maintenez la touche d’alimentation maintenez cette touche enfoncée pour enfoncée pendant 3 secondes empêcher que les fichiers vidéo ne soient pour arrêter. écrasés par de nouveaux fichiers.
Démarrer l’enregistrement vidéo Lorsque vous démarrez la voiture, la caméra commence l’enregistrement vidéo en mode boucle. Veuillez vous référer à la page 81 pour plus d’informations sur le mode boucle. Arrêter l’enregistrement vidéo Lorsque la voiture est à l’arrêt, la caméra arrête l’enregistrement vidéo. Quitter le mode embarqué...
Page 97
Lorsque votre caméra n’est pas en mode de conduite automobile, vous ne pouvez pas lire les fichiers vidéo réalisés en mode de conduite automobile sur la caméra ou via l’application EZVIZ SPORTS. Pour obtenir plus d’informations et effectuer le téléchargement manuellement, rendez-vous sur...
Page 98
Panoramica Funzionamento Introduzione al display Seleziona con un dito Modalità della telecamera Passaggi per la configurazione Video Impostazioni video Impostazioni professionali Temperatura della telecamera Risoluzione video Foto Impostazioni foto Riproduzione Collegamento a un display Impostazioni generali Altre funzioni Controllo wireless Modalità...
Page 100
Otturatore Avvia/Interrompi registrazione Indicatore LED di stato della Acceso: Standby telecamera Lampeggiante: Registrazione Altoparlante Altoparlante Microfono Microfono Indicatore LED di ricarica Indicatore LED di ricarica Interfaccia USB Per il trasferimento dei dati via USB e la ricarica. Interfaccia micro-HDMI Uscita HDMI Display LCD Touchscreen LCD Pulsante di alimentazione...
Page 101
Funzionamento Passo 1 Estrarre la telecamera. Quando si utilizza la telecamera per la prima volta, estrarre la telecamera dalla sua custodia subacquea per inserire la scheda microSD e caricarla.
Page 102
Passo 2 Inserire la scheda MicroSD. La telecamera supporta l'archiviazione di video e immagini sulla scheda di memoria locale. Capacità scheda MicroSD: > 4GB Requisiti di livello della scheda MicroSD: Classe 10 o superiore. Scheda MicroSD consigliata: ® SANDISK EXTREME 32 GB microSDHC ®...
Installare la batteria Tenere premuta la freccia e spingere il coperchio della batteria secondo la direzione indicata dalla freccia. Inserire la batteria con il logo EZVIZ rivolto verso l'alto e chiudere il coperchio. Collegare alla presa elettrica. Collegare la telecamera alla presa elettrica tramite il cavo di alimentazione.
Page 104
Passo 4 Accendere la telecamera. Accensione Tenere premuto il pulsante di alimentazione finché non si sente l’audio di avvio e il LED di stato della telecamera lampeggia in verde. Quando l’indicatore rimane acceso in verde, la telecamera è accesa e in standby. Spegnimento Tenere premuto il pulsante di alimentazione finché...
Page 105
Introduzione al display 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Modalità di registrazione corrente Video Foto Burst (sequenza di foto) Time-lapse Video: Tempo di registrazione trascorso/Tempo di registrazione residuo Foto e Burst e Time-lapse: Numero di immagini acquisite/Numero di immagini residue Video: Risoluzione/Frequenza fotogrammi Foto: Risoluzione Burst: Risoluzione/Velocità...
Page 106
Seleziona con un dito Tocco dello schermo Apre/chiude le informazioni sul display. Scorrimento a sinistra dal bordo destro Scelta della modalità della telecamera. Scorrimento a destra dal bordo sinistro Visualizzare foto o video, ecc.
Page 107
Scorrimento in basso Apre/chiude altre funzioni come Impostazioni/ Modalità Guida/Wireless/Blocco schermo, ecc. Scorrimento in alto Apre l’interfaccia delle impostazioni della modalità di scatto corrente.
Page 108
Modalità della telecamera Premere per selezionare la modalità della telecamera. Video Fare riferimento a pagina 103 per i dettagli. Foto Fare riferimento a pagina 106 per i dettagli. Riproduzione Fare riferimento a pagina 107 per i dettagli. Impostazioni Leggere i passaggi di seguito e fare riferimento a pagina 108 per le impostazioni generali.
Page 109
Video La telecamera supporta tre modalità di registrazione. Video Registrazione di video Video + Foto Acquisizione di immagini in un intervallo predefinito durante la registrazione di video. Video in time-lapse Acquisizione continua di foto in un intervallo predefinito; Acquisizione continua di foto in un intervallo predefinito e inserimento delle foto in un video.
Impostazioni video Parametri Descrizione Standard Quando si guardano video e foto di S2 su una TV/HDTV, gli standard video devono essere gli stessi del televisore. NTSC: Per TV/HDTV in Nord America PAL: Per TV/HDTV non in Nord America Risoluzione Maggiore è la risoluzione selezionata, più sarà chiaro il video e maggiore sarà...
In caso di surriscaldamento, la telecamera si spegnerà. Quando si utilizza la telecamera a risoluzione o frequenza dei fotogrammi elevata, non spostare la telecamera e non utilizzare la App EZVIZ SPORTS. È possibile utilizzare il telecomando in alternativa alla EZVIZ Sport App. Il telecomando è acquistabile separatamente.
Foto La telecamera supporta tre modalità. Scatto singolo Scatta una sola foto. Burst Scatta foto in un intervallo predefinito. Time-lapse Acquisizione continua di foto/video in un intervallo predefinito. Controllare se la telecamera è in modalità di registrazione. In caso contrario, spostare sinistra per selezionare.
Page 113
Riproduzione Visualizzazione di foto o video nella telecamera. Collegamento a un display È possibile collegare la telecamera a un monitor con un cavo HDMI per riprodurre video e foto, eseguire registrazioni e ottenere video live. Collegare la telecamera al display con un cavo micro-HDMI e accendere la telecamera per la visualizzazione live o la riproduzione di video sul display.
Impostazioni generali 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parametri Descrizione Impostazioni varie Orientamento Regola la direzione del display. Predefinito Imposta la modalità predefinita della telecamera quando viene accesa. Mod. Vout (Uscita Video) Selezionare HDMI o CVBS. Cattura Veloce Attivare per l'acquisizione rapida e quindi riavviare la telecamera. Tenere premuto in modo che funzioni con la modalità...
Associa Telecomando Per la connessione del telecomando. Wi-Fi ON: E' possibile collegare il tuo dispositivo mobile alla rete Wi-Fi della telecamera, tramite la App EZVIZ SPORTS. OFF: Spegne il Wi-Fi del telecamera. SSID Nome della rete Wi-Fi della telecamera. Password della rete Wi-Fi della telecamera.
Controllo wireless È possibile attivare il Wi-Fi della telecamera per consentire al telecomando o all’app EZVIZ SPORTS di connettersi alla telecamera. Toccare per attivare il Wi-Fi. È possibile impostare la modalità di controllo wireless in menu di configurazione (fare riferimento a pagina 109 per le impostazioni Wi-Fi).
Page 117
Modalità dash Montaggio della telecamera sul parabrezza. Collegare la telecamera e il caricabatterie dell’auto tramite cavo dati (5V 1A) e collegare il caricabatterie dell'auto con l'accendisigari.
Page 118
Abilitare la Modalità Dash (Modalità Guida) toccando Tasto per la registrazione di Tenere premuto il tasto di emergenza: Tenere premuto il tasto alimentazione 3 secondi per spegnere. per proteggere i file video in modo che non vengano sovrascritti da nuovi file.
Avvio della registrazione Quando si accende il motore dell'auto, la telecamera avvia la registrazione in modalità Loop. Fare riferimento a pagina 104 per i dettagli sulla Modalità Loop (Ripetizione). Arresto della registrazione Quando si ferma l’auto, la telecamera interrompe la registrazione. Uscita dalla modalità...
Page 120
Riconoscimento vocale dei segnali di limitazione della velocità. Es. “Limite velocità 50”, “Limite velocità 110”. - Video di Emergenza: grazie al suo G-sensor la S2 è in grado di registrare un video di emergenza, in caso di collisione. Il video salvato non può essere cancellato o sovrascritto e può essere utilizzato...
Page 121
Basisprincipes Bediening Introductie beeldscherm Gebruik gebaren bij uw camera Cameramodi Stappen instellingen Video Video-instellingen Professionele instellingen Cameratemperatuur Videoresolutie Foto Foto-instellingen Afspelen Verbinden met beeldscherm Algemene instellingen Meer functies Draadloze bediening Dash-modus...
Page 123
Sluiter Opname starten/stoppen LED-indicator camerastatus Brandt: Stand-by Knipperend: Opname Luidspreker Luidspreker Microfoon LED-indicator voor opladen LED-indicator voor opladen USB-interface Voor dataoverdracht via USB en opladen. Micro-HDMI-interface HDMI-uitgang LCD-scherm LCD-aanraakscherm Aan/uit-knop Houd 3 seconden ingedrukt om in te schakelen, houd 3 seconden ingedrukt om uit te schakelen. 10 Installatieknop Houd ingedrukt om naar het menu Video-instellingen te gaan.
Page 124
Bediening Stap 1 Haal de camera uit de verpakking. Als u de camera voor het eerst gebruikt, haalt u de camera uit de behuizing, plaatst u de microSD- kaart en laadt u de camera op.
Page 125
Stap 2 Plaats de microSD-kaart. De camera ondersteunt opslag voor video en afbeeldingen op de lokale geheugenkaart. Capaciteit microSD-kaart: > 4GB Niveauvereiste microSD-kaart: Klasse 10 en hoger. Aanbevolen microSD-kaart: ® SANDISK EXTREME 32GB microSDHC ® SANDISK EXTREME 64GB microSDHC ® LEXAR 32GB microSDHC ®...
Page 126
Plaats de batterij Houd de pijl ingedrukt en duw het batterijklepje volgens de pijlrichting. Plaats de batterij met het EZVIZ-logo naar boven gericht en sluit het klepje. Sluit het netsnoer aan Sluit uw camera aan op een stopcontact met het netsnoer.
Page 127
Stap 4 Schakel de camera in. Inschakelen Houd de aan/uit-knop ingedrukt tot u het opstartgeluid hoort en de LED-indicator voor de camerastatus groen knippert. Wanneer de indicator groen brandt, is de camera ingeschakeld en stand-by. Uitschakelen Houd de aan/uit-knop ingedrukt tot u het opstartgeluid hoort en de LED-indicator uitgaat. Houd de camera ingeschakeld wanneer de camera aan het opnemen is of foto's aan het maken is.
Page 128
Introductie beeldscherm 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Huidige opnamemodus Video Foto Burst Timelapse Video: Opgenomen tijd/Resterende opnametijd Foto & Burst & Timelapse: Aantal foto's vastgelegd/Aantal resterende foto's Video: Resolutie/beeldsnelheid Foto: Resolutie Burst: Resolutie/opnamesnelheid Timelapse: Resolutie/opname-interval Batterijstatus Live weergave of beeld afspelen Metermodus/Professioneel/Vervorming...
Page 129
Gebruik gebaren bij uw camera Op het scherm tikken Weergave-informatie openen/sluiten Naar links vegen vanaf de rechterhoek Kies de cameramodus. Naar rechts vegen vanaf de linkerhoek Foto's of video's bekijken, enz.
Page 130
Omlaag vegen Meer functies openen/sluiten, zoals instellingen, rijmodus, draadloos, scherm vergrendelen, enz. Omhoog vegen Open de instellingeninterface voor de huidige cameramodus.
Page 131
Cameramodi Druk op om de cameramodus te selecteren. Video Raadpleeg pagina 126 voor meer informatie. Foto Raadpleeg pagina 129 voor meer informatie. Afspelen Raadpleeg pagina 130 voor meer informatie. Instelling Lees de onderstaande stappen en raadpleeg pagina 131 voor algemene instellingen. Stappen instellingen: Druk om de instellingeninterface van de huidige modus te openen.
Page 132
Video De camera ondersteunt drie opnamemodi. Video Video opnemen Foto en video Leg een beeld vast op een voorgedefinieerde interval terwijl u een video opneemt. Timelapse-video Leg ononderbroken foto's vast op een voorgedefinieerde interval; Leg ononderbroken foto's vast op een voorgedefinieerde interval en verander de foto's in een video.
Parameter Beschrijving Standaard Wanneer u een video en foto van de S2 op een TV/HDTV bekijkt, zou de videostandaard hetzelfde moeten zijn als die van de televisie. NTSC: Geschikt voor TV/HDTV in Noord-Amerika. PAL: Geschikt voor de meeste TV/HDTV buiten Noord-Amerika.
Page 134
Professionele instellingen Met de professionele instellingen kunt u foto's en video's maken met een hoge resolutie en van hoge kwaliteit. U kunt de witbalans, scherpte, belichtingscompensatie en filter aanpassen zodat deze beter bij uw persoonlijke stijl passen. Schakel Professioneel in en stel de gedetailleerde parameters in. Nadat u deze functie hebt ingeschakeld, verschijnt de op het hoofdscherm.
Foto De camera ondersteunt drie modi. Enkel schot Neem een enkele foto. Burst Neem foto's op een voorgedefinieerde interval. Timelapse Leg ononderbroken foto's vast op een voorgedefinieerde interval. Controleer of de camera in de opnamemodus staat. Als dit niet het geval is, verplaats naar de linkerkant om de modus te selecteren.
Page 136
Afspelen Bekijk de foto's of video's op de camera. Verbinden met beeldscherm U kunt de camera en monitor verbinden met een HDMI-kabel om video's en foto's te bekijken, op te nemen en een live-video te maken. Sluit de camera aan op het beeldscherm met een micro-HDMI-kabel. Schakel vervolgens de camera in om de liveweergave of afspeelmodus op het beeldscherm te tonen.
Algemene instellingen 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parameter Beschrijving Diverse instellingen Stand Pas de schermrichting aan. Standaardmodus Stel de standaard cameramodus in wanner de camera wordt ingeschakeld. Voutmodus Selecteer HDMI of CVBS. Snel vastleggen Schakel Snel vastleggen in en start de camera opnieuw. Houd ingedrukt zodat deze kan werken volgens de standaard cameramodus.
Eenvoudig: Voor afstandsbediening met scherm Afstandsbediening binden Voor verbinding met afstandsbediening Wifi Aan: U kunt de camera verbinden met de app EZVIZ SPORTS door uw mobiele apparaat te verbinden met hetzelfde wifikanaal als uw camera. Uit: Schakel de wifi van de camera uit.
Draadloze bediening U kunt de wifi van de camera inschakelen zodat de afstandsbediening of de app EZVIZ SPORTS verbinding kan maken met de camera. Tik op om de wifi in te schakelen. U kunt de draadloze bedieningsmodus instellen in het instellingenmenu (raadpleeg pagina 132 voor de wifi-instellingen).
Page 140
Dash-modus Monteer de camera aan de voorruit. Sluit de camera aan op de auto-oplader met een datakabel (5V 1A) en sluit de auto-oplader aan op de sigarettenaansteker.
Page 141
De Dash-modus inschakelen door op te tikken. Knop voor noodopname: Houd de Houd de aan/uit-knop 3 seconden knop ingedrukt om te voorkomen dat ingedrukt om af te sluiten. videobestanden worden vervangen door nieuwe bestanden.
Page 142
Begin te filmen Wanneer u de motor start, begint de camera op te nemen in Loop-modus. Raadpleeg pagina 127 voor meer informatie over de Loop-modus. Stoppen met filmen Wanneer u uw auto parkeert, houdt de camera op met filmen. Dash-modus afsluiten Veeg omlaag op het scherm en tik op het camera-logo aan de linkerkant om af te sluiten.
Page 143
Wanneer de camera niet in de modus Rijden is, kunt u de videobestanden die u hebt gefilmd in deze modus niet afspelen op de camera of via de app EZVIZ SPORTS. Voor meer informatie over het handmatig downloaden, gaat u naar https://service.ezvizlife.com.
Page 144
Informacje podstawowe Obsługa Opis ekranu Gesty obsługi ekranu kamery Tryby kamery Procedura konfiguracji Wideo Ustawienia wideo Ustawienia zaawansowane Temperatura kamery Rozdzielczość wideo Zdjęcia Ustawienia zdjęć Odtwarzanie Podłączanie monitora Ustawienia ogólne Więcej funkcji Sterowanie bezprzewodowe Tryb samochodowy...
Page 146
Migawka Rozpoczęcie/zatrzymanie nagrywania. Wskaźnik stanu kamery Włączony: stan gotowości Miga: nagrywanie Głośnik Głośnik Mikrofon Mikrofon Wskaźnik ładowania Wskaźnik ładowania Złącze USB Przesyłanie danych USB i ładowanie. Złącze micro HDMI Wyjście HDMI Ekran LCD Ekran dotykowy LCD Przycisk zasilania Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, aby włączyć zasilanie, i ponownie przez trzy sekundy w celu wyłączenia zasilania.
Page 147
Obsługa Krok 1 Wyjmij kamerę z obudowy. Jeżeli używasz kamery po raz pierwszy, wyjmij ją z obudowy, aby zainstalować kartę microSD i naładować baterię.
Page 148
Krok 2 Zainstaluj kartę microSD. Kamera umożliwia przechowywanie nagrań wideo i zdjęć na lokalnej karcie pamięci. Pojemność karty microSD: > 4 GB Wymagana klasa karty microSD: klasa 10 lub wyższa. Zalecane karty microSD: ® SANDISK EXTREME 32 GB microSDHC ® SANDISK EXTREME 64 GB microSDHC ® LEXAR 32 GB microSDHC ®...
Krok 3 Ładowanie baterii kamery. Instalowanie baterii Naciśnij i przytrzymaj element z ikoną strzałki i dociśnij pokrywę baterii zgodnie ze strzałką. Zainstaluj baterię, tak aby logo EZVIZ było skierowane w górę, i zamknij pokrywę. Podłączanie do gniazda sieci elektrycznej Podłącz kamerę do gniazda sieci elektrycznej kablem zasilającym. Gniazdo sieci elektrycznej Przewód zasilający...
Krok 4 Włącz zasilanie kamery. Włączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania do chwili, gdy zostanie odtworzony krótki sygnał dźwiękowy i zielony wskaźnik zacznie migać. Włączenie zielonego wskaźnika na stałe sygnalizuje włączenie zasilania i gotowość kamery. Wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania do chwili, gdy zostanie odtworzony krótki sygnał dźwiękowy i wskaźnik kamery zostanie wyłączony.
Opis ekranu 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Bieżący tryb nagrywania Wideo Zdjęcie Seria zdjęć Zdjęcia poklatkowe Wideo: Czas trwania wykonanego nagrania / pozostały dostępny czas nagrywania Zdjęcie, seria zdjęć i zdjęcia poklatkowe: liczba wykonanych zdjęć / liczba pozostałych zdjęć, które można wykonać Wideo: rozdzielczość...
Page 152
Gesty obsługi ekranu kamery Naciśnięcie ekranu Otwarcie/zamknięcie okna informacji. Przesunięcie w lewo od prawej krawędzi Wybór trybu kamery. Przesunięcie w prawo od lewej krawędzi Wyświetlanie zdjęć lub nagrań wideo itp.
Page 153
Przesunięcie w dół Otwarcie/zamknięcie okna dodatkowych funkcji, takiego jak Konfiguracja / Tryb nagrywania w czasie jazdy / Bezprzewodowe / Blokada ekranu itp. Przesunięcie w górę Otwarcie okna ustawień bieżącego trybu wykonywania zdjęć.
Page 154
Tryby kamery Naciśnij przycisk , aby wybrać tryb kamery. Wideo Aby uzyskać więcej informacji, zobacz str. 149. Zdjęcie Aby uzyskać więcej informacji, zobacz str. 152. Odtwarzanie Aby uzyskać więcej informacji, zobacz str. 153. Konfiguracja Przeczytaj poniższe informacje i sekcję „Ustawienia ogólne” na str. 154. Procedura konfiguracji: Naciśnij, aby otworzyć okno ustawień bieżącego trybu. Naciśnij, aby zmienić ustawienie. Naciśnij, aby wybrać...
Page 155
Wideo Kamera obsługuje trzy tryby nagrywania. Wideo Nagrywanie wideo Zdjęcie + wideo Wykonanie zdjęcia zgodnie z wstępnie zdefiniowanym interwałem podczas nagrywania wideo. Wideo poklatkowe Ciągłe wykonywanie zdjęć zgodnie z wstępnie zdefiniowanym interwałem. Ciągłe wykonywanie zdjęć zgodnie z wstępnie zdefiniowanym interwałem i zapisywanie ich w formacie wideo. Sprawdź, czy kamera jest przełączona do trybu nagrywania.
Ustawienia wideo Parametr Opis Standardowe W przypadku oglądania wideo i zdjęć z kamery S2 na ekranie odbiornika TV/HDTV standardy wideo powinny być takie same jak dla standardowej telewizji. NTSC: Odpowiedni dla TV/HDTV w Ameryce Północnej. PAL: Odpowiedni dla większości sygnałów TV/HDTV poza Ameryką Północną. Rozdzielczość Im wyższa jest wybrana rozdzielczość, tym bardziej wyraźny będzie obraz wideo i tym większy rozmiar pliku nagrania wideo.
Ustawienia zaawansowane Ustawienia zaawansowane umożliwiają wykonywanie zdjęć i nagrywanie wideo o wysokiej rozdzielczości i jakości. Można skonfigurować balans bieli, ostrość, kompensację EV i filtr, aby lepiej dopasować ustawienia do trybu życia. Po włączeniu opcji Zaawansowane można skonfigurować szczegółowe parametry. Po włączeniu tej opcji ikona jest wyświetlana w oknie głównym. Temperatura kamery Gdy kamera działa z wysoką...
Page 158
Zdjęcia Kamera obsługuje trzy tryby. Pojedyncze zdjęcie Wykonanie pojedynczego zdjęcia. Seria zdjęć Wykonanie zdjęć z wstępnie zdefiniowanym interwałem. Zdjęcia poklatkowe Ciągłe wykonywanie zdjęć zgodnie z wstępnie zdefiniowanym interwałem. Sprawdź, czy kamera jest przełączona do trybu nagrywania. Jeżeli nie, przesuń przycisk w lewo, aby wybrać odpowiedni tryb. Naciśnij przycisk , aby wykonać...
Page 159
Odtwarzanie Wyświetlanie zdjęć lub nagrań wideo zapisanych w kamerze. Podłączanie monitora Można podłączyć monitor do kamery przewodem HDMI w celu odtwarzania nagrań wideo, wyświetlania zdjęć, nagrywania i wyświetlania podglądu na żywo. Aby wyświetlać podgląd na żywo lub odtwarzać wideo na ekranie monitora, należy podłączyć monitor do kamery przewodem z wtykami micro HDMI i włączyć zasilanie kamery. Przewód HDMI nie jest uwzględniony w zestawie.
Ustawienia ogólne 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parametr Opis Ustawienia różne Orientacja Dostosowanie orientacji ekranu. Tryb domyślny Ustawienie domyślnego trybu kamery wybieranego po włączeniu zasilania kamery. Tryb napięcia wyjściowego Wybierz ustawienie HDMI lub CVBS. Szybkie wykonywanie Włącz ustawienie „Szybkie wykonywanie zdjęć” i ponownie uruchom kamerę. zdjęć...
Page 161
Inteligentne: zdalne sterowanie i wysięgnik (monopod) do wykonywania zdjęć samemu sobie Łatwe: zdalne sterowanie przy użyciu ekranu Powiąż zdalne sterowanie Podłączanie zdalnego sterowania. Wi-Fi Wł.: Można połączyć kamerę z aplikacją EZVIZ SPORTS, łącząc urządzenia przenośne z siecią Wi-Fi kamery. WYŁ.: Wyłączenie funkcji Wi-Fi kamery. Identyfikator SSID Nazwa sieci Wi-Fi.
, aby włączyć funkcję Wi-Fi. Tryb zdalnego sterowania można ustawić w menu konfiguracji (zob. opis ustawień Wi-Fi na str. 155). • Jeżeli zostanie wybrany tryb sterowania bezprzewodowego Aplikacja, można wyszukać „EZVIZ SPORTS” w witrynie App Store lub Google Play , aby pobrać i zainstalować aplikację. Włącz funkcję Wi-Fi telefonu komórkowego, znajdź sygnał Wi-Fi kamery i ustanów połączenie z nią.
Page 163
Tryb samochodowy Zamocuj kamerę na przedniej szybie. Podłącz do kamery ładowarkę samochodową przewodem do przesyłania danych (5 V 1 A) i podłącz ładowarkę do gniazda zapalniczki w pojeździe.
Page 164
Włączanie trybu samochodowego przy użyciu przycisku Przycisk alarmowego nagrywania Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania wideo: Naciśnij i przytrzymaj przycisk, przez trzy sekundy, aby wyłączyć aby zabezpieczyć pliki wideo przed urządzenie. zastąpieniem przez nowe pliki.
Page 165
Rozpoczynanie nagrywania wideo Włączenie zapłonu samochodu powoduje rozpoczęcie nagrywania wideo w trybie pętli. Aby uzyskać więcej informacji na temat trybu pętli, zobacz str. 150. Zatrzymywanie nagrywania wideo Nagrywanie wideo jest zatrzymywane po wyłączeniu silnika. Zakończenie trybu samochodowego Przesuń w dół na ekranie i naciśnij logo kamery po lewej stronie, aby zakończyć ten tryb. 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30...
Page 166
Zapewnia to ochronę plików wideo. Czas trwania alarmowego nagrywania wideo: to ustawienie jest zależne od wstępnie zdefiniowanego czasu trwania, skonfigurowanego w trybie podziału. Aby usunąć pliki wideo, można podłączyć kartę SD do komputera lub skorzystać z aplikacji EZVIZ SPORTS. Gdy kamera nie jest przełączona do trybu nagrywania w czasie jazdy, nie można odtwarzać nagrań...
Page 167
Βασικά Λειτουργία Εισαγωγή στην οθόνη Χρήση κινήσεων στην κάμερα Λειτουργίες κάμερας Βήματα ρύθμισης Βίντεο Ρυθμίσεις βίντεο Επαγγελματικές ρυθμίσεις Θερμοκρασία κάμερας Ανάλυση βίντεο Φωτογραφία Ρυθμίσεις φωτογραφίας Αναπαραγωγή Σύνδεση με οθόνη Γενικές ρυθμίσεις Περισσότερες λειτουργίες Ασύρματος έλεγχος Λειτουργία αυτοκινήτου...
Page 169
Κλείστρο Έναρξη/διακοπή εγγραφής. Ένδειξη LED κατάστασης Ανάβει σταθερά: Αναμονή κάμερας Αναβοσβήνει: Εγγραφή Ηχείο Ηχείο Μικρόφωνο Ένδειξη LED φόρτισης Ένδειξη LED φόρτισης Υποδοχή USB Για μεταφορά δεδομένων και φόρτιση μέσω USB. Υποδοχή HDMI Έξοδος HDMI Οθόνη LCD Οθόνη αφής LCD Πλήκτρο ενεργοποίησης/ Κρατήστε...
Page 170
Λειτουργία Βήμα 1 Αφαίρεση της κάμερας από τη θήκη. Κατά την πρώτη χρήση της κάμερας, αφαιρέστε την από τη θήκη για να τοποθετήσετε την κάρτα microSD και να τη φορτίσετε.
Page 171
Βήμα 2 Τοποθέτηση της κάρτας microSD. Η κάμερα υποστηρίζει την αποθήκευση βίντεο και εικόνων στην τοπική κάρτα μνήμης Micro SD. Χωρητικότητα κάρτας MicroSD: > 4GB Απαιτήσεις κάρτας MicroSD: Κατηγορία 10 και άνω. Συνιστώμενες κάρτες MicroSD: ® SANDISK EXTREME 32GB microSDHC ®...
Page 172
Τοποθέτηση της μπαταρίας Κρατήστε πατημένο το βέλος και πιέστε το κάλυμμα μπαταρίας προς την κατεύθυνση του βέλους. Τοποθετήστε την μπαταρία με το λογότυπο EZVIZ προς τα πάνω και κλείστε το κάλυμμα. Σύνδεση στην πρίζα Συνδέστε την κάμερά σας στην πρίζα χρησιμοποιώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
Page 173
Βήμα 4 Ενεργοποίηση της κάμερας. Ενεργοποίηση Κρατήστε πατημένο το Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης μέχρι να ακουστεί ο ήχος εκκίνησης και η ένδειξη LED κατάστασης κάμερας να αρχίσει να αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Όταν η ένδειξη ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα, σημαίνει ότι η κάμερα έχει ενεργοποιηθεί και βρίσκεται σε κατάσταση...
Page 174
Εισαγωγή στην οθόνη 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Τρέχουσα κατάσταση εγγραφής Βίντεο Φωτογραφία Σειρά φωτογραφιών Timelapse Βίντεο: Τρέχων χρόνος εγγραφής/Χρόνος που απομένει για εγγραφή Φωτογραφία & Σειρά φωτογραφιών & Timelapse: Αριθμός φωτογραφιών που λήφθηκαν/ Αριθμός φωτογραφιών που απομένουν Βίντεο: Ανάλυση/Ρυθμός καρέ Φωτογραφία: Ανάλυση...
Page 175
Χρήση κινήσεων στην κάμερα Αγγίξτε την οθόνη Άνοιγμα/κλείσιμο της προβολής πληροφοριών. Σύρετε από τα αριστερά προς τα δεξιά Επιλογή της λειτουργίας κάμερας. Σύρετε από τα δεξιά προς τα αριστερά Προβολή φωτογραφιών, βίντεο κ.λπ.
Page 176
Σύρετε προς τα κάτω Άνοιγμα/κλείσιμο περισσότερων λειτουργιών, όπως Ρύθμιση/Λειτουργία οδήγησης αυτοκινήτου/Ασύρματα/ Κλείδωμα οθόνης κ.λπ. Σύρετε προς τα πάνω Άνοιγμα της οθόνης ρυθμίσεων της τρέχουσας λειτουργίας λήψης.
Page 177
Λειτουργίες κάμερας Πατήστε για επιλογή της λειτουργίας κάμερας. Βίντεο Βλ. σελίδα 172 για λεπτομέρειες. Φωτογραφία Βλ. σελίδα 175 για λεπτομέρειες. Αναπαραγωγή Βλ. σελίδα 176 για λεπτομέρειες. Ρύθμιση Διαβάστε τα παρακάτω βήματα και ανατρέξτε στη σελίδα 177 για τις Γενικές ρυθμίσεις. Βήματα...
Page 178
Βίντεο Η κάμερα υποστηρίζει τρεις λειτουργίες εγγραφής. Βίντεο Εγγραφή βίντεο Φωτογραφία+Βίντεο Λήψη φωτογραφιών ανά καθορισμένα χρονικά διαστήματα κατά την εγγραφή βίντεο. Βίντεο Timelapse Συνεχής λήψη φωτογραφιών ανά καθορισμένα χρονικά διαστήματα. Συνεχής λήψη φωτογραφιών ανά καθορισμένα χρονικά διαστήματα και σύνθεση των φωτογραφιών σε ένα βίντεο. Βεβαιωθείτε...
Page 179
Ρυθμίσεις βίντεο Παράμετρος Περιγραφή Πρότυπο Όταν παρακολουθείτε τα βίντεο ή τις φωτογραφίες της S2 σε μια τηλεόραση/HDTV, τα πρότυπα βίντεο πρέπει να συμφωνούν με τα αντίστοιχα πρότυπα της τηλεόρασης. NTSC: Κατάλληλο για τηλεόραση/HDTV στη Βόρεια Αμερική, PAL: Κατάλληλο για τις περισσότερες τηλεοράσεις/HDTV εκτός της Βορείου Αμερικής.
Page 180
Επαγγελματικές ρυθμίσεις Οι επαγγελματικές ρυθμίσεις σας επιτρέπουν να τραβάτε φωτογραφίες και βίντεο υψηλής ανάλυσης και υψηλής ποιότητας. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισορροπία λευκού, την ευκρίνεια, την αντιστάθμιση EV και το φίλτρο, ώστε να ταιριάζουν καλύτερα στο προσωπικό σας ύφος. Ενεργοποιήστε την Επαγγελματική λειτουργία και, στη συνέχεια, μπορείτε να κάνετε λεπτομερείς ρυθμίσεις.
Page 181
Φωτογραφία Η κάμερα υποστηρίζει τρεις λειτουργίες. Μία λήψη Λαμβάνεται μία μεμονωμένη φωτογραφία. Σειρά φωτογραφιών Λήψη φωτογραφιών ανά καθορισμένα χρονικά διαστήματα. Timelapse Συνεχής λήψη φωτογραφιών ανά καθορισμένα χρονικά διαστήματα. Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία εγγραφής. Σε διαφορετική περίπτωση, μετακινήστε το προς...
Page 182
Αναπαραγωγή Προβολή των φωτογραφιών ή βίντεο στην κάμερα. Σύνδεση με οθόνη Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερα με μια οθόνη μέσω ενός καλωδίου HDMI για την αναπαραγωγή βίντεο και φωτογραφιών, εγγραφή και προβολή ζωντανού βίντεο. Συνδέστε την κάμερα στην οθόνη μέσω ενός καλωδίου micro-HDMI και ενεργοποιήστε την κάμερα για ζωντανή...
Page 183
Γενικές ρυθμίσεις 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Παράμετρος Περιγραφή Διάφορες ρυθμίσεις Προσανατολισμός Προσαρμογή του προσανατολισμού οθόνης. Προεπιλεγμένη λειτουργία Ρύθμιση της προεπιλεγμένης Λειτουργίας κάμερας κατά την ενεργοποίηση της κάμερας. Λειτουργία Vout (εξόδου βίντεο) Επιλογή HDMI ή CVBS. Γρήγορη λήψη Ενεργοποίηση της Γρήγορης λήψης και επανεκκίνηση της κάμερας. Πατήστε παρατεταμένα...
Page 184
Easy: Για τηλεχειριστήριο με οθόνη Σύνδεση τηλεχειριστηρίου Για σύνδεση του τηλεχειριστηρίου. Wi-Fi Ενεργοποιημένο: Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερα με την εφαρμογή EZVIZ SPORTS συνδέοντας τις κινητές συσκευές σας στο Wi-Fi της κάμερας. Απενεργοποιημένο: Απενεργοποιείται το Wi-Fi της κάμερας. SSID Όνομα Wi-Fi.
τις ρυθμίσεις Wi-Fi). • Αν επιλέξετε την εφαρμογή ως λειτουργία ασύρματου ελέγχου, μπορείτε να αναζητήσετε την εφαρμογή "EZVIZ SPORTS" στο App Store ή το Google Play για λήψη και εγκατάστασή της. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Wi-Fi του κινητού τηλεφώνου σας, εντοπίστε το δίκτυο...
Page 186
Λειτουργία αυτοκινήτου Τοποθετήστε την κάμερα στο παρμπρίζ. Συνδέστε την κάμερα στον φορτιστή αυτοκινήτου μέσω ενός καλωδίου δεδομένων (5V 1A) και συνδέστε τον φορτιστή αυτοκινήτου στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου.
Page 187
Ενεργοποιήστε τη Λειτουργία αυτοκινήτου πατώντας Κουμπί εγγραφής βίντεο έκτακτης Πατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο ανάγκης: Πατήστε παρατεταμένα το Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης για κουμπί για προστασία των αρχείων βίντεο 3 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση. από αντικατάσταση με νέα αρχεία.
Page 188
Έναρξη εγγραφής βίντεο Όταν βάζετε μπροστά το αυτοκίνητο, η κάμερα ξεκινά την εγγραφή βίντεο σε Λειτουργία κυκλικής αντικατάστασης. Βλ. σελίδα 173 για λεπτομέρειες σχετικά με τη Λειτουργία κυκλικής αντικατάστασης. Διακοπή εγγραφής βίντεο Όταν σβήνετε το αυτοκίνητο, η κάμερα σταματά την εγγραφή βίντεο. Έξοδος...
Page 189
χρονική διάρκεια που ορίστηκε στη Λειτουργία διαίρεσης. Μπορείτε να συνδέσετε την κάρτα SD στον υπολογιστή σας για τη διαγραφή των αρχείων βίντεο ή μπορείτε να τα διαγράψετε μέσω της εφαρμογής EZVIZ SPORTS. Όταν η κάμερα δεν βρίσκεται στη Λειτουργία αυτοκινήτου, δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή των...
Page 190
Popis Ovládání Základní informace o displeji Ovládání kamery pomocí gest Režimy kamery Kroky nastavení Video Nastavení videa Profesionální nastavení Teplota kamery Rozlišení videa Fotografie Nastavení fotografií Přehrávání Propojení s obrazovkou Obecná nastavení Další funkce Bezdrátové ovládání Režim palubní desky...
Page 192
Spoušť Slouží ke spuštění/zastavení záznamu. Indikátor LED stavu kamery Nepřerušované svícení: pohotovostní režim Blikání: nahrávání Reproduktor Reproduktor MIKROFON Mikrofon Indikátor LED nabíjení Indikátor LED nabíjení Konektor USB Slouží k přenosu dat a nabíjení prostřednictvím rozhraní USB. Konektor micro HDMI Výstup HDMI Obrazovka LCD Dotyková...
Page 193
Ovládání Krok 1 Vyjměte kameru. Používáte-li kameru poprvé, vyjměte ji z pouzdra, aby bylo možné vložit kartu microSD, a kameru nabijte.
Page 194
Krok 2 Vložte kartu microSD. Kamera podporuje ukládání videa a snímků na místní paměťovou kartu. Kapacita karty microSD: > 4 GB Požadavek na úroveň karty microSD: třída 10 a vyšší. Doporučené karty microSD: ® SANDISK EXTREME 32 GB microSDHC ® SANDISK EXTREME 64 GB microSDHC ® LEXAR 32 GB microSDHC ®...
Page 195
Krok 3 Nabijte kameru. Vložení baterie Stlačte v místě šipky a ve směru šipky vysuňte kryt bateriového prostoru. Vložte baterii s logem EZVIZ směrem nahoru a zavřete kryt. Připojení k elektrické zásuvce Pomocí napájecího kabelu připojte kameru k síťové zásuvce. Elektrická zásuvka Napájecí kabel Při prvním použití: Než kameru použijete, doporučujeme ji vypnutou plně nabít.
Page 196
Krok 4 Zapněte kameru. Zapnutí Stiskněte vypínač a podržte jej stisknutý, dokud nezazní zvuk spuštění a indikátor LED kamery nezačne blikat zeleně. Jakmile indikátor svítí nepřerušovaně zeleně, je kamera zapnutá a v pohotovostním režimu. Vypnutí Stiskněte vypínač a podržte jej stisknutý, dokud nezazní zvuk spuštění a indikátor LED kamery se nevypne.
Page 197
Základní informace o displeji 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Aktuální režim nahrávání Video Fotografie Série snímků Časosběr Video: již zaznamenaný čas / zbývající čas pro nahrávání Fotografie, série snímků a časosběr: počet zachycených snímků / počet zbývajících snímků Video: rozlišení / snímkový kmitočet Fotografie: rozlišení Série snímků: rozlišení / rychlost snímání...
Page 198
Ovládání kamery pomocí gest Klepnutí na obrazovku Slouží k otevření/zavření informací na displeji. Přejetí doleva z pravého okraje Slouží k volbě režimu kamery. Přejetí doprava z levého okraje Slouží k zobrazení fotografií, videa atd.
Page 199
Přejetí směrem dolů Slouží k otevření/zavření dalších funkcí, jako jsou nastavení / režim řízení vozidla / bezdrátové připojení / zámek obrazovky apod. Přejetí směrem nahoru Slouží k otevření okna pro nastavení aktuálního režimu snímání.
Page 200
Režimy kamery Stisknutím tlačítka vyberte režim kamery. Video Podrobnosti naleznete na straně 195. Fotografie Podrobnosti naleznete na straně 198. Přehrávání Podrobnosti naleznete na straně 199. Nastavení Přečtěte si níže uvedené kroky. Obecná nastavení naleznete na straně 200. Kroky nastavení: Stisknutím tlačítka otevřete okno pro nastavení aktuálního režimu. Stisknutím tlačítka změníte položku nastavení.
Page 201
Video Kamera podporuje tři režimy nahrávání. Video Nahrávání videa Fotografie+video Pořizování snímků v předem definovaném intervalu během nahrávání videa. Časosběrné video Fotografie se snímají průběžně v předem definovaném intervalu. Fotografie se snímají průběžně v předem definovaném intervalu a z fotografií se vytváří video. Zkontrolujte, zda je kamera v režimu nahrávání. Pokud ne, vyberte jej přesunutím šipky doleva.
Page 202
Nastavení videa Parametr Popis Standard Pokud sledujete video a prohlížíte fotografie ze zařízení S2 na televizoru / televizoru s rozlišením HD, videostandardy by měly být stejné jako u televizoru. NTSC: vhodné pro televizory / televizory s rozlišením HD v Severní Americe PAL: vhodné pro většinu televizorů / televizorů s rozlišením HD v zemích mimo Severní...
Page 203
Profesionální nastavení Profesionální nastavení umožňují pořizovat fotografie a videa s vysokým rozlišením a ve vysoké kvalitě. Nastavit lze vyvážení bílé, ostrost, kompenzaci expoziční hodnoty (EV) a filtr tak, aby lépe odpovídaly vašemu osobnímu stylu. Zapněte Profesionální nastavení a poté můžete nastavit podrobné parametry. Po zapnutí se na hlavním displeji objeví ikona Teplota kamery Pokud kamera pracuje ve vysokém rozlišení...
Page 204
Fotografie Kamera podporuje tři režimy. Jeden snímek Slouží k pořízení jedné fotografie. Série snímků Slouží k pořízení fotografií v předem definovaném intervalu. Časosběr Slouží k průběžnému snímání fotografií v předem definovaném intervalu. Zkontrolujte, zda je kamera v režimu nahrávání. Pokud ne, vyberte jej přesunutím šipky doleva. Stisknutím tlačítka pořiďte fotografii.
Page 205
Přehrávání Jde o zobrazení fotografií nebo videí v kameře. Propojení s obrazovkou Pomocí kabelu HDMI lze propojit kameru a monitor, a přehrávat tak videa a fotografie, nahrávat a sledovat živá videa. Připojte kameru k obrazovce pomocí kabelu micro HDMI a zapněte kameru tak, aby zobrazovala živé zobrazení nebo přehrávání na obrazovce. Kabel HDMI není...
Obecná nastavení 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parametr Popis Různá nastavení Orientace Slouží k úpravě směru zobrazení. Výchozí režim Slouží k nastavení výchozího režimu kamery po zapnutí. Režim videovýstupu Slouží k volbě rozhraní HDMI nebo CVBS. Rychlé snímání Zapněte funkci rychlého snímání a restartujte kameru. Stisknutím tlačítka a jeho podržením nastavíte tuto možnost jako výchozí...
Druh dálkového ovládání Inteligentní: pro dálkové ovládání a selfie tyč Jednoduché: pro dálkové ovládání s obrazovkou Propojit dálkové ovládání Slouží k připojení dálkového ovládání. Síť Wi-Fi Zapnutá: Můžete připojit kameru pomocí aplikace EZVIZ SPORTS a k síti Wi-Fi kamery připojit mobilní zařízení. VYPNUTÁ: Vypněte síť Wi-Fi kamery. SSID Název sítě...
Page 208
Bezdrátové ovládání Můžete zapnout síť Wi-Fi kamery a umožnit dálkové ovládání nebo připojení pomocí aplikace EZVIZ SPORTS. Síť Wi-Fi zapnete klepnutím na tlačítko Režim bezdrátového ovládání můžete nastavit v nabídce nastavení (nastavení sítě Wi-Fi viz strana 201). • Pokud zvolíte jako režim bezdrátového ovládání aplikaci, můžete v obchodě App Store nebo Google Play vyhledat text „EZVIZ SPORTS“...
Page 209
Režim palubní desky Namontujte kameru na přední sklo. Pomocí datového kabelu (5 V 1 A) propojte kameru a nabíječku do auta a připojte nabíječku do auta do zásuvky zapalovače ve vozidle.
Page 210
Klepnutím na tlačítko povolte režim palubní desky. Tlačítko pro nouzové nahrávání Stisknutím vypínače a jeho podržením videa: Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund kameru vypněte. tlačítka ochráníte videosoubory před nahrazením novými soubory.
Page 211
Spuštění nahrávání videa Po zapnutí zapalování auta začne kamera nahrávat video v režimu smyčky. Podrobnosti o režimu smyčky naleznete na straně 196. Zastavení nahrávání videa Jakmile dojde k zhasnutí motoru, přestane kamera nahrávat video. Ukončení režimu palubní desky Přejeďte po obrazovce směrem dolů a klepnutím na logo kamery vlevo tento režim ukončete. 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30...
Page 212
Kartu SD můžete připojit k počítači, abyste mohli videosoubory odstranit nebo je odstranit pomocí aplikace EZVIZ SPORTS. Pokud kamera není v režimu řízení vozidla, nelze v kameře ani prostřednictvím aplikace EZVIZ SPORTS přehrávat videosoubory zaznamenané v režimu řízení vozidla. Další informace a příručky ke stažení naleznete na adrese https://service.ezvizlife.com.
Page 213
Apresentação Funcionamento Descrição do visor Use gestos na sua câmara Modos da câmara Passos de configuração Vídeo Configurações de vídeo Configurações profissionais Temperatura da câmara Resolução de vídeo Fotografia Configurações de imagem Reprodução Ligar ao visor Configurações gerais Mais funções Controlo sem fios Modo tablier...
Page 215
Obturador Inicie/pare a gravação. Indicador LED de estado Fixo: Em espera da câmara Intermitente: A gravar Altifalante Altifalante Microfone Indicador LED de carga Indicador LED de carga Interface USB Para transferir dados e carregar por USB. Interface micro HDMI Saída HDMI Ecrã...
Page 216
Funcionamento Passo 1 Retire a câmara. Quando utilizar a câmara pela primeira vez, retire-a da caixa para inserir o cartão microSD e carregar.
Page 217
Passo 2 Insira o cartão microSD. A câmara suporta o armazenamento de vídeo e imagem no cartão de memória local. Capacidade do cartão microSD: > 4 GB Requisito de nível do cartão microSD: classe 10 e superior. Cartões microSD recomendados: ®...
Page 218
Mantenha a seta premida e empurre a tampa do compartimento da bateria de acordo com o sentido da seta. Insira a bateria com o logótipo da EZVIZ virado para cima e feche a tampa. Ligue a uma tomada de alimentação Ligue a sua câmara à...
Page 219
Passo 4 Ligue a câmara. Ligar Mantenha o botão de ligar premido até tocar o som de inicialização e o indicador LED de estado da câmara piscar a verde. Quando o indicador verde deixa de piscar, a câmara está ligada e em espera. Desligar Mantenha o botão de ligar premido até...
Descrição do visor 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Modo de gravação atual Vídeo Fotografia Burst Timelapse Vídeo: tempo de gravação decorrido/tempo restante de gravação Fotografia, burst e timelapse: número da imagem capturada/número de imagens restantes Vídeo: resolução/taxa de fotogramas Fotografia: Resolução Burst: resolução/frequência de captura Time lapse: resolução/intervalo de captura Estado da bateria...
Page 221
Use gestos na sua câmara Tocar no ecrã Abrir/fechar informação do visor. Deslizar da esquerda para a direita Escolher o modo de câmara. Deslizar da direita para a esquerda Ver fotografias, vídeos, etc.
Page 222
Deslizar para baixo Abrir/fechar mais funções, como configurar/modo de condução/sem fios/bloquear ecrã, etc. Deslizar para cima Abrir a interface de configuração do modo de captura atual.
Modos da câmara Prima para selecionar o modo de câmara. Vídeo Consulte a página 218 para mais detalhes. Fotografia Consulte a página 221 para mais detalhes. Reprodução Consulte a página 222 para mais detalhes. Configuração Leia os passos a seguir e consulte a página 223 para as configurações gerais.
Page 224
Vídeo A câmara suporta três modos de gravação. Vídeo Grave vídeo Foto+vídeo Capture imagens num intervalo predefinido durante a gravação de vídeo. Vídeo em Tire fotografias continuamente num intervalo predefinido; timelapse Tire fotografias continuamente num intervalo predefinido e transforme as fotografias num vídeo. Confirme se a câmara está...
Parâmetro Descrição Norma Quando vê um vídeo ou uma fotografia da S2 numa TV/HDTV, as normas de vídeo devem ser as mesmas que as da televisão. NTSC: apropriada para TV/HDTV na América do Norte. PAL: apropriada para a maioria das TV/HDTV fora da América do Norte.
Configurações profissionais As configurações profissionais permitem-lhe tirar fotografias e fazer vídeos de alta qualidade e resolução. Pode definir o balanço de branco, o contraste, a compensação EV e o filtro que melhor se adaptem ao seu estilo pessoal. Ligue o modo profissional e, em seguida, poderá definir os parâmetros detalhados. Após ligado, aparecerá...
Page 227
Fotografia A câmara suporta três modos. Uma única fotografia Tire uma única fotografia. Burst Tire fotografias num intervalo predefinido. Timelapse Tire fotografias continuamente num intervalo predefinido. Confirme se a câmara está no modo de gravação. Se não estiver, mova para a esquerda para selecionar.
Page 228
Reprodução Veja fotografias ou vídeos na câmara. Ligar ao visor Pode ligar a câmara ao monitor com um cabo HDMI para reproduzir vídeos e fotografias, gravar e obter vídeo ao vivo. Ligue a câmara a um visor com um cabo micro HDMI e ligue a câmara para exibir a visualização em direto ou a reprodução no visor.
Configurações gerais 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parâmetro Descrição Configurações Misc. Orientação Ajuste a direção de exibição. Modo predefinido Defina o modo de câmara predefinido para a câmara ligada. Modo Vout Selecione HDMI ou CVBS. Captura rápida Ligue a captura rápida e reinicie a câmara. Mantenha premido para poder trabalhar com o modo de câmara predefinido.
Simples: para controlo remoto com ecrã Vincular remoto Para a ligação do controlo remoto. Wi-Fi Lig.: pode ligar a câmara com a aplicação EZVIZ SPORTS, ligando os seus dispositivos móveis ao Wi-Fi da câmara. Desl.: para desligar a câmara Wi-Fi. SSID Nome de Wi-Fi.
Page 231
Controlo sem fios Pode ligar o Wi-Fi da câmara para autorizar o controlo remoto ou a app EZVIZ SPORTS a ligarem-se à câmara. Toque em para ligar o Wi-Fi. Pode definir o modo de controlo sem fios no menu de configuração (consulte a página 224 para as configurações de Wi-Fi).
Page 232
Modo tablier Monte a câmara no para-brisas frontal. Ligue a câmara ao carregador do carro com o cabo de dados (5 V 1 A) e ligue o carregador do carro ao isqueiro do carro.
Page 233
Ative o modo tablier tocando em Botão para o vídeo de emergência: Mantenha o botão de ligar premido mantenha o botão premido para durante 3 segundos para desligar. proteger os ficheiros de vídeo de serem substituídos por novos ficheiros.
Page 234
Iniciar a gravação de vídeo Quando ligar a ignição do carro, a câmara começará a registar o vídeo no modo de repetição. Consulte a página 219 para mais detalhes sobre o modo de repetição. Parar a gravação de vídeo Quando deixar o carro ir abaixo, a câmara parará de registar o vídeo. Sair do modo tablier Deslize para baixo no ecrã...
Page 235
EZVIZ SPORTS. Quando a sua câmara não estiver no modo de condução, não poderá reproduzir os ficheiros de vídeo gravados durante o modo de condução na câmara ou por intermédio da aplicação EZVIZ SPORTS. Para mais informações e transferir o manual, vá para https://service.ezvizlife.com.
Page 236
Elemente de bază Funcţionare Prezentare afişaj Utilizaţi gesturi pe cameră Moduri cameră Paşii de setare Video Setări video Setări profesionale Temperatură cameră Rezoluţie video Foto Setări foto Redare Conectarea la afişaj Setări generale Mai multe funcţii Control wireless Mod bord...
Page 238
Declanşator Pornirea/oprirea înregistrării. Indicator LED stare cameră Constant: În aşteptare Intermitent: Înregistrare Difuzor Difuzor Microfon Indicator LED pentru încărcare Indicator LED pentru încărcare Interfaţă USB Pentru transferul datelor şi încărcare prin USB. Interfaţă micro-HDMI Ieşire HDMI Ecran LCD Ecran tactil LCD Buton de pornire Ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a porni, 3 secunde pentru a opri.
Page 239
Funcţionare Pasul 1 Scoateţi camera. Când utilizaţi camera pentru prima dată, scoateţi camera din carcasă pentru a introduce cardul microSD şi a o încărca.
Page 240
Pasul 2 Introduceţi cardul microSD. Camera acceptă stocarea videoclipurilor şi a imaginilor pe cardul local de memorie. Capacitate card MicroSD: > 4 GB Cerinţă de nivel card MicroSD: Clasa 10 şi peste. Recomandare card MicroSD: ® SANDISK EXTREME 32 GB microSDHC ®...
Page 241
Încărcaţi camera. Instalaţi bateria Ţineţi apăsată săgeata şi împingeţi capacul bateriei conform direcţiei săgeţii. Introduceţi bateria cu sigla EZVIZ orientată în sus şi închideţi capacul. Conectaţi la priza electrică Conectaţi camera la priza electrică cu cablul de alimentare. Priză electrică...
Page 242
Pasul 4 Porniţi camera. Pornire Ţineţi apăsat butonul de pornire până când este redat sunetul de pornire şi indicatorul LED de stare a camerei clipeşte verde. Când indicatorul devine verde constant, camera este pornită şi în aşteptare. Oprire Ţineţi apăsat butonul de pornire până...
Page 243
Prezentare afişaj 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Mod curent înregistrare Video Foto Serie Accelerare Video: Timp deja înregistrat/Timp rămas pentru înregistrare Foto & Secvenţă & Accelerare: Număr fotografii efectuate / Număr fotografii rămase Video: Rezoluţie / Frecvenţă de cadre Fotografie: Rezoluţie Serie: Rezoluţie/Frecvenţă...
Page 244
Utilizaţi gesturi pe cameră Atingeţi ecranul Deschideţi/închideţi informaţiile de pe afişaj. Glisaţi spre stânga de pe marginea din dreapta Alegeţi modul cameră. Glisaţi la dreapta de pe marginea stângă Vizualizaţi fotografii sau videoclipuri etc.
Page 245
Glisaţi în jos Deschideţi/închideţi mai multe funcţii cum ar fi Setare/ Mod condus maşină/Wireless/Ecran blocare etc. Glisaţi în sus Deschideţi interfaţa de setare a modului curent de fotografiere.
Page 246
Moduri cameră Apăsaţi pentru a selecta modul camerei. Video Consultaţi pagina 241 pentru detalii. Foto Consultaţi pagina 244 pentru detalii. Redare Consultaţi pagina 245 pentru detalii. Setare Citiţi paşii de mai jos şi consultaţi pagina 246 pentru Setări generale. Paşii de setare: Apăsaţi pentru a deschide interfaţa de setare a modului curent.
Page 247
Video Camera acceptă trei moduri de înregistrare. Video Înregistrare video Foto+Video Capturaţi imaginea într-un interval predefinit în timpul înregistrării video. Video accelerat Fotografiaţi continuu într-un interval predefinit; Fotografiaţi continuu într-un interval predefinit şi reuniţi fotografiile într-un videoclip. Verificaţi dacă camera este în modul de înregistrare. Dacă nu este, mutaţi la stânga pentru a selecta.
Page 248
Parametru Descriere Standard Când vizionaţi videoclipul şi fotografia de la S2 pe un televizor/televizor HD, standardele video ar trebui să fie aceleaşi cu cele ale televizorului, NTSC: Potrivit pentru televizoarele/televizoarele HD din America de Nord, PAL: Potrivit pentru majoritatea televizoarelor/televizoarelor HD din afara Americii de Nord.
Page 249
Setări profesionale Setările profesionale vă permit să aveţi fotografii şi videoclipuri de înaltă rezoluţie şi de înaltă calitate. Puteţi seta balansul de alb, claritatea, compensarea EV şi filtrul pentru a se potrivi mai bine cu stilul dvs. personal. Porniţi Profesional şi apoi puteţi seta parametrii detaliaţi, După...
Page 250
Foto Camera acceptă trei moduri. Un instantaneu Faceţi o singură fotografie. Serie Faceţi fotografii într-un interval prestabilit. Accelerare Capturaţi continuu fotografii într-un interval predefinit. Verificaţi dacă camera este în modul de înregistrare. Dacă nu este, mutaţi la stânga pentru a selecta. Apăsaţi pentru a face fotografii.
Page 251
Redare Vizualizaţi fotografiile sau videoclipurile de pe cameră. Conectarea la afişaj Puteţi conecta camera şi monitorul printr-un cablu HDMI pentru a reda videoclipuri şi fotografii, pentru a înregistra şi a obţine video live. Conectaţi camera la afişaj cu un cablu micro-HDMI şi porniţi camera pentru a afişa vizualizarea live sau redarea pe afişaj.
Page 252
Setări generale 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30 Parametru Descriere Setări diverse Orientare Reglaţi direcţia de afişare. Mod implicit Setaţi modul Cameră implicit pentru camera pornită. Mod Vieşire Selectaţi HDMI sau CVBS. Fotografiere rapidă Porniţi capturarea rapidă şi reporniţi camera. Ţineţi apăsat astfel încât să...
Page 253
Tip telecomandă Inteligent: Pentru telecomandă şi stick selfie Uşor: Pentru telecomandă cu ecran Asociere telecomandă Pentru conectare telecomandă. Wi-Fi Pornit: Puteţi conecta camera cu aplicaţia EZVIZ SPORTS conectând dispozitivele mobile la camera Wi-Fi. Oprit: Opriţi Wi-Fi cameră. SSID Nume Wi-Fi. Cheie Parolă...
Control wireless Puteţi activa funcţia Wi-Fi a camerei pentru a permite ca telecomanda sau aplicaţia EZVIZ SPORTS să se conecteze cu camera. Apăsaţi pentru a porni Wi-Fi. Puteţi seta modul de control wireless în meniul de configurare (consultaţi setările Wi-Fi de la pagina 247).
Page 255
Mod bord Montaţi camera pe parbriz. Conectaţi camera şi încărcătorul de maşină cu cablul de date (5 V 1 A) şi conectaţi încărcătorul auto şi bricheta auto.
Page 256
Activarea modului bord apăsând Buton pentru înregistrare de urgenţă: Ţineţi apăsat butonul de pornire timp Ţineţi apăsat butonul pentru a proteja de 3 s pentru oprire. înlocuirea fişierelor video cu fişiere noi.
Page 257
Pornire înregistrare Când cuplaţi contactul maşinii, camera începe vizualizarea în modul Buclă. Consultaţi pagina 242 pentru detalii despre modul Buclă. Oprire înregistrare Când opriţi maşina, camera va opri înregistrarea, Ieşire din modul Bord Glisaţi în jos pe ecran şi apăsaţi pe sigla camerei din stânga pentru a ieşi. 00:00:00| 02:00:00 1080P / 30...
Page 258
Puteţi conecta cardul SD la PC pentru a şterge fişierele video sau pentru a le şterge prin intermediul aplicaţiei EZVIZ SPORTS. Când camera nu este în modul Condus maşină, nu puteţi reda fişierele video înregistrate în modul Condus maşină din cameră sau prin aplicaţia EZVIZ SPORTS. Pentru mai multe informaţii şi descărcarea manuală, accesaţi https://service.ezvizlife.com.
Page 259
Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Page 260
Ihr EZVIZ-Produkt hat eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, die ab dem Kaufdatum für ein (1) Jahr oder so lange gilt, wie dies in dem Staat oder Land, in dem dieses Produkt gekauft wurde, gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern es in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung normal benutzt wird.
Page 261
Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
Page 262
à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat pour tout défaut de pièces et de main d'œuvre, ou pour une durée supérieure si la législation en vigueur dans le pays ou l'état où ce produit est vendu l'exige, dès lors qu'il est utilisé...
Page 263
è autorizzato a fornire rimedi, estensioni o aggiunte alla presente garanzia limitata. Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto contro difetti nei materiali e nella lavorazione, o un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge del paese o dello stato in cui il prodotto è stato venduto, se utilizzato normalmente, in conformità...
Page 264
BEPERKTE GARANTIE Bedankt voor de aankoop van EZVIZ-producten. Met deze beperkte garantie worden u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ- product, specifieke juridische rechten verleend. Mogelijk heeft u ook andere rechten die verschillen per staat, provincie of rechtsgebied. De vrijwaringen, uitsluitingen en beperkingen van aansprakelijkheid in deze beperkte garantie zijn niet van toepassing voor zover dit is verboden door het toepasselijk recht.
Żaden dystrybutor, sprzedawca, przedstawiciel ani pracownik nie jest uprawniony do dokonywania jakichkolwiek zmian, rozszerzeń lub uzupełnień niniejszej ograniczonej gwarancji. Udzielamy gwarancji na produkt EZVIZ na okres jednego (1) roku od daty nabycia, obejmującej wady materiałowe i wykonawstwa, pod warunkiem normalnego używania produktu zgodnie z instrukcją obsługi. Wskazany okres może być...
Page 266
προσθήκη στην παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Το προϊόν σας EZVIZ καλύπτεται με εγγύηση ενός (1) έτους από την ημερομηνία αγοράς του έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και στην ποιότητα κατασκευής ή για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, όπως ενδεχομένως απαιτείται από τη νομοθεσία στη χώρα ή στο...
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek EZVIZ. Tato omezená záruka vám, původnímu kupujícímu výrobku EZVIZ, dává specifická zákonná práva. Můžete mít i další práva, která se liší podle státu, provincie nebo jurisdikce. Odmítnutí, výjimky a omezení odpovědnosti v rámci této omezené záruky platí jen v rozsahu daném příslušným zákonem.
Page 268
à presente garantia limitada. O seu produto EZVIZ tem um (1) ano de garantia, a contar da data de compra, contra defeitos de materiais e mão-de-obra, ou tem um período maior, se tal for exigido pela legislação do país ou estado onde este produto é vendido, desde que utilizado normalmente de acordo com o Manual do utilizador.
Page 269
Niciun distribuitor, re-vânzător, agent sau angajat nu este autorizat să facă nicio modificare, extensie, sau adăugire la această garanție limitată. Produsul dumneavoastră EZVIZ beneficiază de garanție pentru o perioadă de un (1) an de la data cumpărării împotriva defecțiunilor de material și de manoperă, sau o perioadă mai lungă, conform legislației în vigoare în țara sau statul în care acest produs este vândut, atunci când este utilizat cu...