Page 1
RIKTA ® РИКТА – ЭСМИЛ (1A) ® ® RIKTA – E S M I L (1A) ® ® РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANWEISUNG...
Page 2
ВНИМАНИЕ! ATTENTION! ■ При покупке аппарата проверьте: ■ When purchasing the device check the following: — комплектность (с. 9); — the complete set of delivery — соответствие заводских номеров в (page 29); данном Руководстве (с. 83) и на аппарате; — compliance of serial numbers in this Operating Manual (page 83) with —...
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением аппарата РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® и выражаем уверенность в том, что он поможет Вам сохранить хорошее здоровье на долгие годы. НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ! НЕ СМОТРИТЕ В ПУЧОК И НЕ ПРОВОДИТЕ НЕПОСРЕДСТВЕННЫХ НАБЛЮДЕНИЙ...
Руководство по эксплуатации Аппарат РИКТА –ЭСМИЛ (1А) выпускается на предприятии ЗАО «МИЛТА– ® ® ПКП ГИТ», система управления качеством которого соответствует требо- ваниям международного стандарта ISO 13485:2016. Аппарат внесён в Государственный реестр медицинских изделий РФ, регистрационное удостоверение № РЗН 2013/1003. Срок действия — бессрочно.
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ■ Руководство по эксплуатации (далее — Руководство) является до- кументом, удостоверяющим гарантированные предприятием-про- изводителем основные параметры и технические характеристики аппарата электро-свето-магнито-инфракрасной лазерной терапии РИКТА – ЭСМИЛ (1А), и предназначено для ознакомления с прави- ®...
Руководство по эксплуатации МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Работа с аппаратом разрешается только после ознакомления с настоящим Руководством и Методическим пособием. НЕ ВСКРЫВАТЬ ■ Не вскрывайте аппарат и не пытайтесь разобрать или модифици- ровать его внутренние компоненты. В аппарате нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. При появлении не- исправности...
Page 7
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® ПРИ РАБОТЕ С АППАРАТОМ ■ Аппарат относится к лазерной аппаратуре класса 1М. При работе избегайте попадания в глаза прямого или зеркально отражённого излучения. Не смотрите в пучок и не проводите не- посредственных наблюдений с помощью оптических приборов. ■...
Page 8
Руководство по эксплуатации – тромбоцитопения ниже 60000/мкл; – острые лихорадочные состояния; – активная форма туберкулёза; – декомпенсированное состояние сердечно-сосудистой, выделительной, дыхательной и эндокринной систем; – тромбоз глубоких вен; – злокачественные новообразования; – доброкачественные новообразования со склонностью к росту и озло- качествлению;...
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® КОМПЛЕКТНОСТЬ № Наименование Количество Аппарат РИКТА – ЭСМИЛ (1А) 1 шт. ® ® Защитная оптическая насадка 1 шт. (в момент поставки ввинчена в излучающее окно аппарата) Зарядное устройство 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 шт. Методическое...
Руководство по эксплуатации ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ После пребывания аппарата при отрицательных температурах перед включением его необходимо выдержать при комнатной температуре +20 ± 5°С в течение 2 часов. ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА Включите аппарат, нажав и удерживая кнопку до тех пор, пока не прозвучит звуковой сигнал. Проверка...
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ АППАРАТА (ТЕСТИРОВАНИЕ) Если аппарат находился в выключенном состоянии более 8 часов, при включении аппарата автоматически запустится режим ожидания провер- ки работоспособности. При этом загорятся все индикаторы частоты [1] и все индикаторы времени [3]. Кнопки...
Руководство по эксплуатации ПРОВЕДЕНИЕ СЕАНСА ТЕРАПИИ Последовательность проведения сеанса, зоны, на которые прово- дится воздействие, частота лазерного излучения и время воздей- ствия указаны в Методическом пособии или в индивидуальном назначении врача. Если защитная оптическая насадка [K2] не используется в дан- ном...
Page 15
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® Установите излучающее окно аппарата [9] на указанную зону воздействия. III. Нажмите кнопку Прозвучит короткий двойной звуковой сигнал: лечебное воздействие на зону началось. При выполнении процедуры индикаторы времени [3] будут мигать, показывая вре- мя, оставшееся до конца воздействия: –...
Руководство по эксплуатации КОНТРОЛЬ ВСТРОЕННОГО АККУМУЛЯТОРА После включения аппарата и во время работы с ним состояние аккумулятора проверяется автоматически. Индикатор «Battery» [5] показывает состояние зарядки аккумулятора. Индикатор Напряжение аккумулятора соответствует норме. не светится Индикатор Запаса энергии аккумулятора хватит не более чем мигает...
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА По завершении работы с аппаратом выключите его: нажмите и удержи- вайте в нажатом положении в течение 3–5 секунд кнопку Все индикаторы погаснут, аппарат выключится. Если во включённом состоянии в течение 1 минуты аппарат не используется...
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ■ Для обеспечения надёжной работы аппарата своевременно про- водите его техническое обслуживание, руководствуясь таблицей 1. Таблица 1 Периодичность Технические технического Содержание работ требования обслуживания Визуальный осмотр Отсутствие механических без применения повреждений на корпусе Перед...
Руководство по эксплуатации ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Перечень возможных неисправностей, вероятные причины и способы их устранения приведены в таблице 2. Таблица 2 Вероятная Неисправность Способ устранения причина Зарядите аккумулятор (см. раздел «Подзарядка аккумулятора», с. 16). Аккумулятор После нажатия кнопки полностью...
РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® УПАКОВКА, ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ ■ Каждый аппарат поставляется с ввинченной в излучающее окно за- щитной оптической насадкой [K2] и укладывается вместе с принад- лежностями в сумку для хранения. ■ Аппарат должен храниться в упаковке предприятия-производителя в...
гарантии исчисляется с даты изготовления аппарата. ■ По вопросам ремонта и эксплуатации обращаться на предприятие-про- изводитель, в технические центры, указанные на сайте www.rikta.ru или в отдельном гарантийном талоне (при его наличии). ■ После окончания срока службы аппарата производитель не несёт ответ- ственность...
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® Dear customer! We congratulate you on purchasing the RIKTA – ESMIL (1А) device and we ® ® express confidence that it will help to maintain your health for many years! INVISIBLE LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM AND DO NOT MAKE...
The device is certified in the Russian Federation. The Certificate of conformity No. РОСС RU.ИМ02.Н17822 is valid until 26.08.2019. INTENDED USE The portable electro-photo-magnetic-infrared laser therapy RIKTA – ES- ® (1А) device is intended for pain relief and non-pharmacological, pain- ®...
26, as well as to the list of medical contrain- dications to laser therapy. ■ Methods of carrying out treatment procedures are stated in the “Methodical manual on application of the laser therapy device RIKTA – ® ESMIL (1А)”...
Operating manual SAFETY PRECAUTIONS Using the Device is allowed only after acquaintance with this Manual and the Methodical manual. DON’T OPEN UP ■ Never open the Device and never try to disassemble or modify its in- ternal components. The Device has no components serviceable by the user.
Page 27
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® WHEN USING THE DEVICE ■ The Device falls within Class 1M laser equipment. When using the Device, it is recommended to avoid eyes exposure to direct or reflected radiation. Do not stare into the beam and do not make direct observations using optical instruments.
Page 28
Operating manual – acute feverish conditions; – active tuberculosis; – decompensated condition of cardiovascular, excretory, respiratory and endocrine systems; – deep vein thrombosis; – malignant neoplasm; – benign neoplasms with a tendency to grow and become malignant; – presence of implanted pacemaker; –...
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® DELIVERY SET Description Quantity RIKTA – ESMIL (1А) device 1 pc ® ® Protective light-guide nozzle 1 pc (at the time of delivery, screwed in device aperture) Charger 1 pc Operating manual 1 pc...
Operating manual PREPARATION FOR OPERATION After staying at low temperature the Device shall be kept at a room temperature in the range of +20 ± 5°С for at least 2 hours before switching it on. DEVICE ACTIVATION Turn on the Device, press and hold the button until you hear a beep.
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® DEVICE SERVICEABILITY CHECK (TESTING) If the Device had been off for more than 8 hours then when the Device is turned on, the serviceability check standby mode will be activated automatically. At that all frequency [1] indicators and all time [3] indicators will light up.
Operating manual CONDUCTING THE THERAPY SESSION The sequence of the session, the zones, on which the treatment im- pact is carried out, frequency of laser radiation and time of exposure are indicated in the Methodical manual or in an individual doctor’s prescription.
Page 35
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® Set the device aperture [9] to the specified zone of treatment. III. Press the button. Short double beep will sound: treatment impact on the zone begins. During the treatment procedure, time LED indicators [3] will blink and indicate the time remaining until the end of the exposure: –...
Operating manual BUILT-IN BATTERY MONITORING After the Device is switched on and during Device operation, battery charge is checked automatically. The battery charge indicator “Battery” [5] shows battery charging status. The indicator The battery voltage is normal does not light The indicator Battery will last for approximately 10 minutes only.
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® DEVICE TURNING OFF After you finish using the device, turn it off: press and hold the button for 3–5 seconds. All indicators will go out, device will switch off. If the device in the switched-on state is not used for 1 minute (no pressing of buttons, no treatment procedure is performed), the device will turn off automatically.
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® MAINTENANCE ■ To ensure reliable operation of the device, perform its maintenance in a timely manner, guided by the table 1. Table 1 Maintenance Job content Requirements interval Visual inspection No mechanical damage of...
Operating manual POSSIBLE MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING The list of possible malfunctions, causes and troubleshooting are listed in table 2. Table 2 Malfunctions Causes Troubleshooting The battery Charge the battery (see is completely page 36). discharged After pressing the button If the indicators [1], [3] do none of the indicators not light up after charging the Device is...
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® PACKAGE, STORAGE AND TRANSPORTATION ■ Each Device is supplied with protective light-guide nozzle, which is screwed in Device aperture [K2]. Each Device, together with accesso- rius, is packed in a storage bag. ■ The Device should be stored in the Manufacturer’s package in the heated room at temperature in the range of +10…+35°C and relative...
■ All issues related to repairs and maintenance should be directed to the Man- ufacturer or to the technical centers listed on the website www.rikta.ru or in a separate warranty booklet (if available). After the end of service life, the Manufacturer is not responsible for the safety and compliance of the product with the functional characteristics stated in this Manual.
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® Cher consommateur ! Nous vous remercions pour l’achat de l’appareil RIKTA – ESMIL ( 1А ) ® ® et exprimons notre certitude de ce qu’il vous aidera à garder votre santé durant de longues années.
Mode d’emploi L’appareil RIKTA – ESMIL ( 1А ) est fabriqué par l’entreprise ® ® Société anonyme de type fermé « MILTA — PKP GIT », dont le système de gestion de la qualité est conforme aux exigences du standard interna- tional ISO 13485:2016.
46, ainsi qu’à la liste de contre-indications médicales pour la thérapie au laser. ■ Les méthodes de procédures médicales sont exposées dans le « Livre pratique pour l’utilisation de l’appareil de la thérapie laser RIKTA – ® ESMIL ( 1А...
Mode d’emploi MESURES DE SÉCURITÉ Le travail avec l’appareil n’est autorisé qu’après la prise de connais- sance de ce Mode d’emploi et du Livre pratique. NE PAS OUVRIR ■ N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas de démonter ou de modifier ses composants internes.
Page 47
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® AU TRAVAIL AVEC L’APPAREIL ■ L’appareil est classé comme équipement laser de la classe 1M. Lors du travail, évitez le rayonnement directe ou spéculaire. Ne pas regarder dans le faisceau et ne pas effectuer d’observations directes à...
Page 48
Mode d’emploi – fièvre aiguë; – forme active de la tuberculose; – état décompensé des systèmes cardiovasculaire, excréteur, respiratoire et endocrinien; – thrombose veineuse profonde; – tumeurs malignes; – tumeur bénigne avec tendance à la croissance et à la malignité; –...
Mode d’emploi PRÉPARATIFS POUR LE TRAVAIL Après que l’appareil soit resté à des températures négatives, avant de le mettre en marche, il faut le laisser à la température ambiante +20 ± 5 ° C pendant 2 heures. ACTIVATION DE L’APPAREIL Faites marcher l’appareil en maintenant enfoncée la touche jusqu’à...
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL (ESSAI) Si l’appareil a été éteint pendant plus de 8 heures, lorsqu’il est mis en marche, le mode d’attente de la vérification du fonctionnement démarre automatique- ment. Tous les indicateurs de fréquence [1] et tous les indicateurs de temps [3] s’allument.
Mode d’emploi SÉANCE DE THÉRAPIE La suite de la séance, les zones à affecter, la fréquence du rayonne- ment laser et la durée de l’exposition sont indiquées dans le Livre pratique ou dans dans la prescription du médecin. Si la buse optique de protection [K2] n’est pas utilisé lors de cette séance de traitement, dévissez-le en le tournant dans le sens con- traire des aiguilles d’une montre et placez-le dans un endroit sûr.
Page 55
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® – il reste plus de 2 minutes — le voyant « 5 min » clignote; – il reste 1-2 minutes — le voyant « 2 min » clignote; – il reste moins de 1 minute — le voyant « 1 min » clignote.
Mode d’emploi CONTRÔLE D’ACCUMULATEUR INTEGRE Après la mise en marche de l’appareil et en cours de fonctionne- ment, l’état de l’accumulateur est vérifié automatiquement. L’indicateur « Battery » [5] indique l’état de charge d’accumulateur. Le voyant est La tension de la batterie est normale éteint Le voyant clignote La réserve de puissance d’accumulateur n’est suff-...
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® DEBRANCHEMENT DE L’APPAREIL Après la fin de l’utilisation de l’appareil, débranchezez-la : appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes. Tous les indicateurs s’éteignent, l’appareil s’éteint. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 1 minute à l’état de mise sous tension ( aucun bouton n’est enfoncé, aucun traitement n’est effec-...
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® MAINTENANCE TECHNIQUE ■ Pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil, effectuez sa main- tenance en temps utile, en vous référant au tableau 1. Tableau 1 Périodicité de la mainte- Contenu de travail...
Mode d’emploi PANNES EVENTUELLES ET SOLUTIONS POSSIBLES La liste des dysfonctionnements possibles, des causes possibles et des moyens de les éliminer est donnée dans le tableau 2. Tableau 2 Cause Malfunctions Remède possible Chargez l’accumulateur Accumulateur ( voir page 56 ). Après avoir appuyé...
RIKTA – ESMIL ( 1A ) ® ® EMBALLAGE, STOCKAGE ET TRANSPORT ■ Chaque unité est livrée avec une tête optique de protection [K2] vissée dans la fenêtre rayonnante et est emballée avec des accessoires dans le sac de rangement.
■ Pour les réparations et la maintenance, contactez le fabricant, les centres techniques répertoriés sur le site Web www.rikta.ru ou sur une carte de ga- rantie séparée (le cas échéant). Après la fin de la durée de vie de l’appareil, le fabricant n’est pas responsable de la sécurité...
Page 63
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® Sehr geehrte Kunden! Wir gratulieren Ihnen mit dem Einkauf des Geräts RIKTA – ESMIL (1А) ® ® und hoffen, dass er Ihnen zugute kommt, Gesundheit auf Jahre hinaus zu erhalten. UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG! BLICKEN SIE NICHT INS BÜNDEL UND FÜHREN SIE KEINE UNMITTELBAREN BEOBACHTUNGEN MIT HILFE OPTISCHER GERÄTE DURCH!
Reg.-Nr. RSN 2013/1003 (russ. РЗН 2013/1003) mit fristloser Gül- tigkeitsdauer eingetragen. Konformitätserklärung № ROSS RU.IM02.Н17822 (russ. РОСС RU.ИМ02.Н17822) gültig bis zum 26.08.2019. ZWECKBESTIMMUNG Tragbares Gerät für Elektrophotomagnet-IR-Therapie RIKTA – ESMIL ® ® (1А) ist bestimmt für Schmerzlinderung und biologische, schmerzlose und nichtinvasive (ohne Hautstörung) Behandlung von einer Vielzahl von...
Insbesondere ist Befolgung der Sicherheitsmaßnahmen auf der Seite 66, sowie auch Verzeichnis medizinischer Kontraindikationen ge-gen Lasertherapie. ■ Die Behandlungsmethodiken sind im methodischen Handbuch zur Anwendung des Geräts für Lasertherapie RIKTA –ESMIL (1А) ® ® (nachfolgend — „Methodisches Handbuch“) dargelegt, das zum Lie- ferumfang jedes Geräts zugehört.
Bedienungsanweisung SICHERHEITSMASSNAHMEN Der Betrieb des Geräts ist nur erlaubt, wenn Sie diese Bedienungs- anweisung und das methodische Handbuchs gelesen und verstan- den haben. NICHT AUSBAUEN ■ Bauen Sie bitte das Gerät nicht aus und versuchen Sie nicht, interne Bauteile des Geräts zu zerlegen oder zu modifizieren. Das Gerät bein- haltet keine Bestandteile, die vom Benutzer zu warten sind.
Page 67
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® BEIM BETRIEB DES GERÄTS ■ Das Gerät ist ein Laser-Apparat der 1M-Klasse. Vermeiden Sie beim Betrieb den Augenkontakt mit direkter oder spie- gelbildlicher Strahlung. Blicken Sie nicht ins Bündel und führen keine unmittelbaren Beobachtungen mit Hilfe optischer Geräte durch.
Page 68
Bedienungsanweisung – Thrombozytopenie unter 60000/μl; – akuter Fieberzustand; – floride Tb-Form; – dekompensierter Zustand vom Kreislauf-, Ausscheidungs-, Atem- und Hormonsystem; – tiefe Venenthrombose; – bösartige Neubildungen; – gutartige Neubildungen mit Neigung zum Tumorwachstum und Bösartig- keitwerden; – vorhandener eingepflanzter Herzbeschleuniger; –...
– ESMIL (1А) 1 St. ® ® Optischer Schutzvorsatz 1 St. (im Lieferzustand ins Emissionsfenster des Gerätes eingeschraubt) Ladegerät 1 St. Bedienungsanweisung 1 St. Methodisches Handbuch zur Anwendung 1 St. des Quanten-therapie-Geräts RIKTA –ESMIL (1А) ® ® Aufbewahrungstasche 1 St.
Bedienungsanweisung VORBEREITUNG ZUM BETRIEB Nach dem Verbleib des Geräts bei tiefen Temperaturen ist das Gerät bei der Raumtemperatur +20 ± 5°С 2 Stunden lang zu tem- perieren. GERÄT EINSCHALTEN Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein und halten sie gedrückt bis ein Signal ertönt. Prüfung Durchführung der Be-...
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® PRÜFUNG DER BETRIEBSBEREITSCHAFT DES GERÄTS (TESTEN) Ist das Gerät über 8 Stunden ausgeschaltet, startet der Standby-Modus für Prüfung der Betriebsbereitschaft beim Einschalten des Geräts automa- tisch. Dabei leuchten alle Frequenz- [1] und Zeitanzeigelampen [3] auf.
Bedienungsanweisung DURCHFÜHRUNG DER BEHANDLUNG Ablauf der Behandlung, Einwirkungsbereiche, Laser-Frequenz und Wirkdauer sind dem methodischen Hilfsbuch oder der ärztlichen Verordnung zu entnehmen. Wenn in dieser Behandlung der optische Vorsatz [K2] keine Anwen- dung findet, schrauben Sie ihn gegen Uhrzeigersinn aus und bewah- ren im sicheren Ort auf.
Page 75
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® Legen Sie das Emissionsfenster des Geräts [9] auf vorgeschriebenen Einwirkungsbe- reich an. III. Betätigen Sie die Taste Kurzes Doppelton ertönt: Heilwirkung des Einwirkungsbereichs hat begonnen. Während der Prozedur blinken Anzeigelam- pen [3] indem sie restliche Zeit bis zum Ende der Wirkung anzeigen: –...
Bedienungsanweisung ÜBERWACHUNG DES LADEZUSTANDES DER EINGEBAUTEN BATTERIE Nach dem Einschalten und beim Betrieb des Geräts wird der Lade- zustand der Batterie automatisch überprüft. Die Anzeigelampe „Battery” [5] zeigt den Ladezustand der Batterie an. Anzeigelampe Batteriespannung entspricht der Norm. leuchtet nicht Anzeigelampe Arbeitsvorrat der Batterie reicht für max.
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® AUSSCHALTEN DES GERÄTS Nach dem Betrieb des Geräts schalten Sie es aus: betätigen Sie die Taste und halten sie 3–5 s lang gedrückt. Alle Anzeigelampen erlöschen, das Gerät schaltet aus. Wenn im Laufe von 1 Minute beim eingeschalteten Gerät wird es nicht benutzt (keine Taste betätigt, keine Behandlung erfolgt) schal-...
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® WARTUNG ■ Um sichere Funktion des Geräts sicherzustellen, führen Sie rechtzeitig Wartung an Hand der Tabelle 1 durch. Tabelle 1 Wartungsinter- Bezeichnung Technische Anforderungen valle der Arbeiten Fehlende mechanische Sichtprüfung ohne Beschädigungen am Vor jeder spezielle Instrumente Gehäuse des Geräts und...
Bedienungsanweisung EVENTUELLE STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBESEITIGUNG Verzeichnis von möglichen Störungen und Verfahren zur Störungsbeseiti- gung sind der Tabelle 2 zu entnehmen. Tabelle 2 Mögliche Störung Störungsbeseitigung Ursache Batterie laden (s. Abschnitt “Nachladen der Batterie”, S. 76). Nach der Betätigung der Batterie ist vollständig Taste um das Gerät...
RIKTA – ESMIL (1A) ® ® VERPACKUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT ■ Jedes Gerät wird geliefert mit einem ins Emissionsfenster einge- schraubten optischen Vorsatz [K2] und verpackt mit allen Zubehörtei- len in die Aufbewahrungstasche. ■ Das Gerät muss in der Originalverpackung im beheizbaren Raum bei Temperaturn +10…+35°С, relativer Luftfeuchte max.
Garantiezeit ab Herstellungsdatum des Geräts. ■ Mit allen Fragen bezüglich der Reparatur und des Betriebs wenden Sie sich an den Kundendienst, den Sie auf der Seite www.rikta.ru oder in einer Einzel- garantiekarte (falls vorhanden finden). ■ Nach Ablauf der Lebenszeit des Geräts haftet der Hersteller für Sicherheit und Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanweisung erklärten...
Аппарат Зав. номер Device Serial No. РИКТА – ЭСМИЛ (1А) ® ® RIKTA – ESMIL (1А) ® ® соответствует техническим условиям производителя и признан годным для эксплуатации. meets the Manufacturer’s technical specifications and is declared good for operation. Дата изготовления...