Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-800-241-7548.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-800-241-7548.
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-800-241-7548.
10/31/17 • G553-001-010801
463278418
Gas2Coal Grill

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil 463278418

  • Page 1 Gas2Coal Grill 463278418 Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla.
  • Page 2: Table Des Matières

    THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE TABLE OF CONTENTS ONLY. For Your Safety ....... . . 2-4 DANGER Use and Care .
  • Page 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Page 4: Installation Safety Precautions

    Installation Safety Precautions LP Cylinder •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" ready, a conversion kit must be purchased for use with (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Page 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Page 6: Safety Tips

    WARNING WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • Do not use grill until leak-tested. on a boat. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. •...
  • Page 7 Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: 2. Open lid during lighting or re-lighting. • Do not let children operate or play near grill. 3.
  • Page 8: Cleaning Recommendations

    Charcoal Lighting Instructions 1. With a cold grill, remove cooking grates. 2. Place charcoal trays in grill. 3. Place single layer of charcoal in tray, 2 lbs maximum for each tray. 4. Replace cooking grates. 5. With lid open, ignite burners using Gas Lighting Instructions. 6.
  • Page 9 • Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Char-Broil at charbroil.com. • Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.
  • Page 10 Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner CAUTION assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. SPIDER ALERT! 2. Remove cooking grates and heat tents. 3.
  • Page 11: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Page 12: Cet Appareil Est Conçu Pour Un Usage À L'extérieur Uniquement

    TABLE DES MATIÈRES ATTENTION Pour votre sécurité ......12-14 Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
  • Page 13 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
  • Page 14: Mesures De Sécurité Pendant L'installation

    Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du Ÿ • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
  • Page 15: Échange De Réservoir De Gpl

    Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Page 16: Essai D'étanchéité Des Valves, Des Tuyaux Et Du Régulateur

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. être installé sur ou dans un bateau. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source •...
  • Page 17: Allumage Avec Une Allumette

    Allumage AVERTISSEMENT • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers (« arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
  • Page 18: Consignes D'allumage Du Charbon De Bois

    Recommandations de nettoyage Consignes d'allumage du charbon de bois • Nettoyer le gril après chaque utilisation du 1. Lorsque le gril est froid, retirer les grilles de cuisson. charbon de bois. 2. Placer le plateaux de charbon de bois dans le gril. •...
  • Page 19: Allumage Du Brûleur Latéral

    Vérification du réglage de la flamme Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé d'un brûleur latéral! • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position Allumage du brûleur latéral minimale.
  • Page 20: Votre Graveur Peut Être Différent

    Nettoyage de l'assemblage du brûleur ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
  • Page 21: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial , et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Page 22: Índice De Materias

    ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad......22-24 Uso y mantenimiento .
  • Page 23 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
  • Page 24: Uso Y Mantenimiento

    Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
  • Page 25 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Page 26: Consejos De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado •...
  • Page 27 Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Para usar su parrilla en forma segura y para evitar 2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender. lesiones graves: 3.
  • Page 28: Recomendaciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES PARA ENCENDER CARBÓN: 1. Con el asador frío, retire las parrillas para cocinar. 2. Coloque la bandejas del carbón en el asador. 3. Coloque una sola capa de carbón en la bandeja, 2 libras máximo para cada bandeja. 4. Coloque de nuevo las parrillas. 5.
  • Page 29 Control de la llama del quemador Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. con un quemador lateral. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA.
  • Page 30 Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la ADVERTENCIA unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde ¡ALERTA CONTRA el tanque de gas.
  • Page 31: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Page 32: Assembly

    ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO After all 4 casters are secure remove the Caster Pin (E) and save for future maintenance. Après avoir fixé les quatre roulettes, enlevez la dispositif de blocage pour roulette (E) et conservez-la pour toute réparation future. Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija para la rueda (E) y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar servicio de mantenimiento al aparato.
  • Page 35 Tighten the screws Apriete los tornillos Serrez les vis...
  • Page 37 PRESS APPUYEZ OPRIMA...
  • Page 39 Tighten the screws Apriete los tornillos Serrez les vis...
  • Page 40 Tighten the screws Apriete los tornillos Serrez les vis...
  • Page 42 Battery AA Pile AA Batería AA...
  • Page 45 CAUTION ADVERTENCIA Failure to install grease cup clip and cup will Si no instala un recipiente para la grasa, cause hot grease to drip from bottom of grill goteará grasa caliente desde el fondo de la with risk of fire or property damage. parrilla, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio o de daños a la propiedad.
  • Page 46 LP Cylinder (not included) Tanque de gas (no viene incluido) Réservoir de gaz (non compris) CAUTION Cylinder valve must face to left of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Page 47: Conversion/ Conversión

    CONVERSION/ CONVERSIÓN GAS TO CHARCOAL CONVERSION MUST BE DONE WITH A COLD GRILL. LA CONVERSIÓN DE GAS A CARBÓN DEBE REALIZARSE CON LA PARRILLA EN FRÍO. LA CONVERSION DE GAZ À CHARBON DOIT SE FAIRE QUAND L'APPAREIL EST FROID...
  • Page 50: Direct Cooking

    If your grill is not getting hotter than 250°F to 300°F these GRILLING GUIDE – Getting Started steps should be taken first to reset the gas regulator safety device: First Time Use 1. Open the grill lid. Read your Assembly Manual and ensure the grill is put together 2.
  • Page 51: Indirect Cooking

    Indirect Cooking Indirect cooking utilizes select burners to circulate heat throughout the grill, without direct contact between the meat and the flame. The meat is placed over the burner that is 'off'. This method is generally used to slow cook large cuts of meat and poultry.
  • Page 52 Skewers GRILLING GUIDE – Tips & Tricks Metal skewers should be flat, with long handles. Round skewers allow food to roll when turned, so it may not cook as evenly. Use metal skewers when cooking meat kabobs. Wooden skewers Sauces should be soaked in water for an hour before use, and are best Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups, and used for quick cooking foods such as vegetables and fruits.
  • Page 53: Storing Your Grill

    Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive cleaner and warm water. Wipe dry with a soft non-abrasive cloth. The Char-Broil® grill is equipped with Gear Trax™, which allow for the easy mounting of our unique line of Gear Trax Stainless steel surfaces: Stainless steel can rust under certain accessories.
  • Page 54: Première Utilisation

    Si la température de votre gril ne dépasse pas 250 ° F à 300 GUIDE DE CUISSON – Pour commencer °F, suivez d'abord ces étapes afin de réinitialiser le dispositif de sécurité du régulateur de gaz : 1. Ouvrez le couvercle du grill. Première utilisation 2.
  • Page 55 Cuisson indirecte La cuisson indirecte consiste à utiliser certains brûleurs pour faire circuler la chaleur dans l'ensemble du gril, sans contact direct entre la viande et la flamme. La viande est placée au- dessus du brûleur éteint. Cette méthode est généralement utilisée pour faire cuire avec lenteur de gros morceaux de viande et de la volaille.
  • Page 56 Broches Les broches en métal doivent être plates et pourvues de longues GUIDE DE CUISSON – Conseils et astuces poignées. Les broches rondes laissent les aliments rouler lorsqu'on les tourne, ce qui peut produire une cuisson moins Sauces uniforme. Utilisez des broches en métal lorsque vous préparez Les sauces contenant du sucre et des graisses peuvent causer des brochettes de viande.
  • Page 57: Entretien Courant

    Utilisez de la poudre à récurer non abrasive pour les taches tenaces. Le gril Char-Broil® est muni du dispositif Gear Trax™ qui facilite le montage de notre gamme unique d’accessoires Gear Trax.
  • Page 58 Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, debe INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo Comenzado de seguridad: 1. Abra la tapa de la parrilla. Cuando la use por primera vez 2.
  • Page 59: Cocción Indirecta

    Cocción indirecta Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador que está apagado. Este método se utiliza generalmente para cocinar cortes grandes de carne y de aves.
  • Page 60 Brochetas INTERROGATORIO DE GUÍA – Puntas y Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las Bromas redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es posible que no se cocinen uniformemente. Use Salsas brochetas de metal cuando cocine kebabs de carne.
  • Page 61 Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un producto de limpieza no abrasivo y agua tibia. Séquelas con un Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™, que paño suave, no abrasivo. permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de accesorios Superficies de acero inoxidable: En Gear Trax.
  • Page 62: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Page 63 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Page 64: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Page 65: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Page 66: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Page 67 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
  • Page 68: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
  • Page 69: Parts List

    PARTS LIST Qty Description Qty Description TOP LID CASTER, FIXED LID BUMPER, FRONT CASTER, LOCKING LID BUMPER, REAR BASKET, F/ CHARCOAL TRAY LOGO PLATE BOTTOM SHELF HANDLE, F/ LID TANK SCREW, F/ BOTTOM SHELF TEMPERATURE GAUGE SIDEBURNER SHELF BEZEL, TEMPERATURE GAUGE DRIP PAN HARDWARE F/ TOP LID SIDEBURNER...
  • Page 70: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Clé Qté Description Clé Qté Description COUVERCLE PLAQUES, BOUTONS DE RÉGLAGE BUTOIR DU COUVERCLE, AVANT CAPUCHON DE PIED BUTOIR DU COUVERCLE, ARRIÈRE ROULETTE, FIXÉE PLAQUE GRIFFÉE ROULETTE, VERROUILLAGE POIGNÉE, COUVERCLE SUPÉRIEUR PANIER, PLATEAU DU CHARBON DE BOIS JAUGE DE TEMPÉRATURE TABLETTE INFÉRIEURE PLAQUE, JAUGE DE TEMPERATURE...
  • Page 71: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA RUEDITA FIJA TOPE DE CAUCHO, DELANTERA RUEDITA CON SEGURO TOPE DE CAUCHO, TRASERA CESTA, BANDEJA DE CARBÓN PLACA DEL LOGOTIPO ESTANTE INFERIOR TORNILLO DEL TANQUE, PARA ESTANTE ASA, TAPA SUPERIOR INFERIOR MEDIDOR DE TEMPERATURA REPISA DEL QUEMADOR LATERAL...
  • Page 72: Hardware List

    HARDWARE LIST/ LISTA DE HERRAJES/ LISTE DES FERRURES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant 1/4-20x1/2" Machine Screw Tornillo para metale de 1/4 -20 x 1/2" Vis à métaux ¼-20×1/2 po 1/4-20 Flange Nut Tuerca con brida de 1/4 -20 Écrou à...
  • Page 73 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Page 74 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Page 76 ©2017 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2017 Assembly instructions. ©2017 Assemblée des instructions. ©2017 Instrucciones de ensamblado. The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

Table des Matières