ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
TO ASSEMBLE PLAYARD
ARMADO DEL CORRALITO
ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ
Playard
Corralito
Parc
ATTENTION:
Playard must be fully assembled and securely locked before
installing or using other accessories.
ATENCIÓN:
El corralito debe estar totalmente armado y trabado de manera
segura antes de instalar o usar otros accesorios.
ATTENTION :
Le parc de bébé doit être totalement monté et
verrouillé avant d'installer ou d'utiliser d'autres accessoires.
1) • Unzip bag and remove Playard frame (Fig. 1).
Undo the Fasten straps and set the Mattress
aside.
DO NOT push center down yet.
• Abra la bolsa y saque el armazón del corralito
(Fig. 1). Desabroche las correas de sujeción y
ponga el colchón a un lado.
Todavía NO empuje el centro hacia abajo.
• Ouvrez le sac et enlevez le cadre (Fig. 1)
Desserrer les bandes en mettre le matelas de
côté.
NE PAS pousser le centre du parc vers le bas.
2) • Top rails must be fully erected before lowering
center. Pull up one rail at a time, hold one
hand on each side of the rail and pull up
sharply, do not pull from the middle where the
center latch release is located, make sure both
tubes latch in place and each rail is rigid
(Fig. 2).
9
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Mattress
Colchón
Matelas
Fig. 1
Fig. 2
IMPORTANT: The center must be raised while locking the rails. If one rail will
lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the release
in the center and try again.
If you experience difficulty and one side of the
rail will lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing
the release in the center and try again. If you still have difficulty, contact
our Customer Service Center at 1-800-328-7363 or visit us online at www.
babytrend.com
• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de
bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada
lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se
ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que
ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén
rígidas (Fig. 2).
IMPORTANTE: El centro debe estar elevado mientras se aseguran las
barandillas. Si una barandillaqueda asegurada, pero la otra no, destrabe
la barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro
e intente nuevamente.
Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de
la baranda pero el otro no, destrabe la baranda apretando el botón de
liberación que se encuentra en el centro e intente nuevamente. Si continúa
teniendo dificultades, llame al centro de atención al cliente al 1-800-328-7363
o visítenos en www.babytrend.com.
• Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées
avant d'abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois;
placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers
le haut; évitez de tirer en tenant la barrière au centre, puisque c'est là que se
trouve le mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous que les deux tubes
sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides (Fig. 2).
IMPORTANT : Le centre du parc doit être complètement relevé lors du
verrouillage des barrières. Si une seule barrière est verrouillée, débloquez
le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis
recommencez.
Si vous éprouvez des difficultés et qu'un côté des barres se
verrouille mais l'autre partie non, déverrouiller les barres en serrant la poignée
située au centre du parc de bébé et essayez à nouveau. Si vous avez encore
des difficultés, communiquez avec notre Centre de Service à la clientèle au
1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
10