Publicité

Liens rapides

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
. Garantia
®
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
8274BCC_3L_072116_SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BABYTREND 8274BCC

  • Page 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com Ontario, CA 91761 www.babytrend.com...
  • Page 2 WARNING WARNING WARNING: NEVER LEAVE • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your INFANT IN PRODUCT WITH physician. SIDES DOWN. • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a play yard.
  • Page 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: NUNCA DEJE • Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.Cuando se use para jugar, NUNCA deje al niño solo. AL NIÑO EN EL PRODUCTO • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los CON LOS COSTADOS BAJOS.
  • Page 4 ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : NE JAMAIS • NE PAS placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l’enfant. LAISSER LE BÉBÉ DANS LE • Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant.
  • Page 5: Parts Piezas Pièces

    PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. *Type may vary Diaper Stacker* Parent Organizer*...
  • Page 6 Centre de Service à la clientèle au hand on each side of the rail and pull up 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. sharply, do not pull from the middle where the center latch release is located, make sure both tubes latch in place and each rail is rigid (Fig.
  • Page 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 3) • Once all four (4) top rails are locked in place, 5) • Insert the straps located on the underside of the push down on the center handle (Fig. 3a). Mattress through the slots in the floor of each The center mechanism will rotate clockwise 90 end of the Playard (Fig.
  • Page 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ATTENTION: To use as a bassinet, skip to page 16 for bassinet installation 8) • Locate the rail latch release in the center and instructions. bottom side of each rail. Squeeze the lever Center latch Tube Tube Tube...
  • Page 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING Accessories 9) • Gather four (4) corners and center all together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress around Playard WARNING: Failure to follow these warnings frame with padded side facing inward. and the instructions could result in serious injury or •...
  • Page 10: Peligro De Asfixia

    WARNING ADVERTENCIA Accessories Accesorios ADVERTENCIA: • NEVER use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers La inobservancia de las not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation. advertencias e instrucciones podría causar lesiones • Use bassinet with only one child at a time. graves o la muerte.
  • Page 11: Danger De Suffocation

    ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT Accessoires Accesorios MISE EN GARDE : • Cuando se use para jugar, NUNCA deje al niño solo. Manquer de suivre • NUNCA use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásti- ces avertissements et les instructions peut entraîner de cas para cubrir el colchón no diseñadas o comercializadas para ese fin.
  • Page 12: Danger D'étranglement : Ne Jamais

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ADVERTISSEMENT Accessoires TO ASSEMBLE BASSINET CÓMO ARMAR LA CUNA • Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE de votre enfant. NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. • NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à...
  • Page 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 12) • These tubes must be lined up with the holes TO ASSEMBLE CANOPY in the front frame assembly (Fig. 12a). CÓMO MONTAR LA CUBIERTA POUR ASSEMBLER L’AUVENT Fig. 12a • Insert both, assembled, Mattress Support "C"...
  • Page 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Ouvrir l’auvent (Fig. 14b), ajuster l’ouverture TO REMOVE CANOPY Inner center strap Correa central interior en alignant le centre de la sangle intérieure RETIRE L'AUVENT Sangle intériure avec les deux sangles extérieures (Fig. 14c). PARA QUITAR LA CUNA •...
  • Page 15: Mise En Garde Danger De Chute

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MISE EN GARDE DANGER DE • Conecte las dos (2) Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga (Fig. CHUTE : 16c). Asegúrese de que ambas perillas Pour prévenir le risque de blessures estén apuntando hacia abajo y a la misma graves ou de mort toujours rester à...
  • Page 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Volteé el Cambiador sobre el corralito (Fig. 17c). 20) • Secure the changing table to the playard frame by fastening the hook and loop straps • Cierre a presión los dos (2) botones de la on the underside of the changing table to the solapa en el Corralito (Fig.
  • Page 17 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • To remove, unsnap the buckle. • Voltee el Cambiador afuera del Corralito. ATTENTION: NEVER use changing table if Desabroche del Corralito la solapa de tela it is damaged or broken. del Cambiador. Gire las Perillas conectoras en el sentido de las agujas del reloj para •...
  • Page 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Organizador para los padres: Ponga cada MOBILE ASSEMBLY Parent Organizer Organizador para padres gancho en posición cual este alado de la parte ARMADO DEL MÓVIL Organisateur pour parent posterior del organizador. Precione firmamente ASSEMBLAGE DU MOBILE el gancho asia abajo dentro de la renura asta que se encaje en su lugar (Fig.
  • Page 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION MUSIC CENTER 24) • Attach the Mobile (a) to the Tri-shaped Arm CENTRO MUSICAL (b), align slots on both pieces then gently press the two pieces together (Fig. 24). CENTRE MUSICAL • Sujetar el Móvil (a) con el brazo triple del móvil (a), alinie las ranuras de ambas Without Vibration With Vibration...
  • Page 20 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION • El Centro musical requiere 4 pilas AA (no están incluidas). Para instalar las To listen to SLEEP music, press the SLEEP SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA button. Press the button to change the song. pilas (Fig.
  • Page 21 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE DECLARACIÓN DE LA FCC FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal following two conditions: de Comunicaciones (FCC).
  • Page 22: Déclaration Fcc

    OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE CANADA ICES-003 STATEMENT DÉCLARATION FCC DECLARACIÓN ICES-003 DE CANADÁ Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est DÉCLARATION NMB-003 CANADA sujette aux deux conditions suivantes : This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. 1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et Operation is subject to the following two conditions: 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences...

Table des Matières