Page 7
SNAP! SNAP! SNAP! {Attaching Rocker to Swing Base} SNAP! { To Remove Rocker}...
Page 8
{ To Secure Child} { Recline Rocker} { To Use Wall Plug}...
Page 9
{ Starting Swing (6 Speeds)} Power Button Music Nature Sounds Speed Button Volume Up Volume Down Swing Motion Buttons...
Page 10
{To Use Vibration} {To Remove Seat Pad}...
Page 12
English ..................................12-14 Français ..................................15-18 Deutsch ..................................19-22 Español ..................................23-26 Português ..................................27-30 Italiano ..................................31-34 Nederlands ................................35-38 Magyar ..................................39-42 Slovenčina .................................43-46 Dansk .....................................47-50 Svenska ..................................51-54 Suomi .....................................55-58 Norsk ....................................59-62 Русский ..................................63-66 Polski ....................................67-70 Ελληνικά ..................................71-74 Česky ....................................75-78 Hrvatski - ..................................79-82 Română ..................................83-86 Srpski ....................................87-90 Turkçe ....................................91-94...
Page 13
WARNING and packaging materials before using this product. The plastic bag and packaging Complies to EN 16232:2013+A1:2018 and materials should then be kept away from EN 12790:2009 babies and children. WARNING: To prevent possible injury by IMPORTANT! READ CAREFULLY entanglement, remove the toys when the AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
From time to time check your product for floors). loose screws, worn parts, torn material INSTRUCTIONS or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement Features on Certain Models parts. See images 1, 2 To clean frame, use only household soap Swing Mode and warm water.
Page 15
To Remove Seat Pad shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc. see images 63-71 DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged. Protect the power cord. Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items.
AVERTISSEMENTS ATTENTION: Toujours utiliser sur une surface plane et égale. Conforme à la norme EN Ce produit ne remplace pas un couffin ou 16232:2013+A1:2018 et EN 12790:2009 un lit pour bébé. Si votre enfant a besoin AVERTISSEMENT de dormir, il convient de le placer dans un IMPORTANT —...
Page 17
UTILISATION SURE DES agréés par le fabricant. PILES ET BATTERIES: ATTENTION aux risques liés au feu dans le voisinage de la balançoire: poeles, Conserver les piles et batteries hors de cheminées, cuisinières et autres sources portée des enfants. de forte chaleur. Ce produit doit être les piles doivent être insérées avec la assemblé...
Utilisez uniquement des pièces de 1. Réglage de commande trop bas. rechange Graco. 2. Une couverture pend, causant une Pour nettoyer le cadre, utilisez résistance au vent accrue. uniquement du savon ménager et de 3.
Incliner le fauteuil à bascule Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre. Quelques Voir les images 48-49 secondes sont nécessaires pour que la Pour utiliser la prise murale balançoire repasse en position neutre, Voir les images 50-51 durée pendant laquelle le voyant LED d'alimentation clignote jusqu'à...
Page 20
WARNHINWEISE WARNUNG: Nur auf einem flachen, ebenen Untergrund benutzen. Entspricht EN 16232:2013+A1:2018 und Dieses Produkt ersetzt weder Wiege noch EN 12790:2009 Bett.Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollte WARNUNG es in eine geeignete Wiege oder ein Bett WICHTIG — Diese Anleitung vor gelegt werden.
Page 21
Sie ausschließlich vom Hersteller SICHERER UMGANG MIT BATTERIEN: zugelassenes Zubehör bzw. Ersatzteile. Bewahren Sie die Batterien außer der WARNUNG: Seien Sie sich des Risikos Reichweite von Kindern auf. von offenem Feuer und anderen Batterien müssen mit der richtigen Gefahrenquellen mit starker Hitze, Polarität eingesetzt werden.
Page 22
1. Prüfen Sie, ob die Geschwindigkeit zu aufgerissene Nähte. Ersetzen oder gering eingestellt ist. reparieren Sie die Teile bei Bedarf. Verwenden Sie nur Graco-Ersatzteile. 2. Decke hängt herunter und erhöht Luftwiderstand. Reinigen Sie das Gestell nur mit 3. Baby zu schwer oder zu aktiv.
Page 23
Siehe Abbildungen 23-30 Siehe Abbildungen 52-58 Schaukelgestell montieren Immer das Rückhaltesystem verwenden. Passen Sie nach Schließen der Schnallen Siehe Abbildungen 31-38 die Gurte so an, dass Ihr Kind sicher Wiege an Schaukelbasis gehalten wird. anbringen Schaukel einschalten: Siehe Abbildungen 39-41 Drücken Sie die Ein-/Austaste, und Wiege entfernen wählen Sie zum Starten der Schaukel die...
Page 24
ADVERTENCIAS cama o un moisés. Si su hijo necesita dormir, colóquelo en un capazo, un Cumplimiento con la norma EN moisés o una cama adecuados. 16232:2013+A1:2018 y EN 12790:2009 ATENCIÓN: No utilice este producto sin el ATENCIÓN: almohadillado del asiento. IIMPORTANTE: Conserve estas PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: El instrucciones para futuras consultas.
Page 25
ATENCIÓN: Esté atento al riesgo que Debe utilizar exclusivamente las pilas representan el fuego u otras fuentes de recomendadas o unas equivalentes en calor intenso, como estufas eléctricas, tamaño y voltaje. estufas de gas, etc. en las inmediaciones Retire las pilas gastadas del producto. del columpio.
Sustituya o repare las piezas 2. La manta cuelga hacia abajo y que lo requieran. Utilice solamente piezas provoca mayor resistencia al viento. de recambio de Graco. 3. Bebé demasiado pesado o demasiado Para limpiar la estructura, utilice activo. (Deje de usar el producto).
Page 27
Para usar el enchufe de pared parpadeará hasta que el columpio se apague. Consulte las imágenes 50 y 51 El asiento puede detenerse en cualquier NO coloque el producto cerca del agua momento en que el motor esté y del polvo. NO utilice el producto funcionando sin dañar el motor.
Page 28
AVISO AVISO: Não utilize o produto sem a almofada do assento. Em conformidade com a norma EN PERIGO DE ESTRANGULAMENTO: A 16232:2013+A1:2018 e EN 12790:2009 criança pode estrangular-se em cintos de AVISO: retenção soltos. NUNCA deixe a criança IMPORTANTE - Guarde estas no produto quando os cintos estão soltos instruções para futura consulta.
instruções de montagem. Se tiver As pilhas recarregáveis só devem ser dificuldades, contacte o Departamento de carregadas sob a supervisão de um Assistência ao Cliente. adulto. O aparelho não foi concebido para ser Não misture pilhas usadas com novas. utilizado por pessoas (incluindo crianças) Não misture diferentes tipos de pilhas ou com capacidades mentais, sensoriais pilhas novas com pilhas usadas.
Page 30
2. Existe um cobertor pendurado que de substituição Graco. provoca resistência. Para limpar a estrutura, utilize apenas 3. O bebé é demasiado pesado ou sabão e água quente. está demasiado ativo. (Interrompa a Consulte as instruções de limpeza utilização). na etiqueta das peças de tecido da 4.
Page 31
água e humidade. NÃO utilize o produto ser interrompido a qualquer momento próximo de áreas com água como, por enquanto o motor está a funcionar sem exemplo, próximo de uma banheira, danificar o motor. lavatório, banca de cozinha, tanque para Para utilizar a vibração lavar a roupa, piscina ou numa cave Ver imagens 59-62...
AVVERTENZE dormire, collocarlo in un lettino o letto idoneo. Conforme agli standard EN AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto 16232:2013+A1:2018 e EN 12790:2009 senza il cuscino della seduta. AVVERTENZA: PERICOLO DI STRANGOLAMENTO: Le IMPORTANTE - Conservare il manuale bretelle di fissaggio possono essere causa per futuro riferimento.
Page 33
elettriche, stufe a gas ecc. nelle vicinanze Rimuovere le batterie scariche dal del prodotto. prodotto. Questo prodotto richiede il montaggio da NON mettere in cortocircuito i terminali di parte di un adulto. Seguire attentamente alimentazione. le istruzioni di montaggio. Rimuovere le batterie ricaricabili dal Se si incontrano difficoltà, si prega di prodotto prima di procedere alla ricarica.
2. La coperta penzola, causando una Se necessario, sostituire o riparare i componenti. Utilizzare solo parti di maggiore resistenza al vento. ricambio Graco. 3. Bambino troppo pesante o troppo attivo. (Interrompere l'uso.) Per pulire la struttura, utilizzare solo una soluzione di sapone e acqua calda.
NON collocare questo prodotto in motore senza danneggiare il motore. prossimità di acqua e umidità. NON Per utilizzare la vibrazione utilizzare il prodotto in prossimità di Vedere le immagini 59-62 possibili ambienti bagnati, quali vasche Trovare il coperchio della batteria sotto da bagno, docce, lavabi, lavandini, lavelli, il sedile.
Page 36
WAARSCHUWINGEN bed. WAARSCHUWING: Gebruik het product In overeenstemming met EN niet zonder het kussen van het stoeltje. 16232:2013+A1:2018 en EN 12790:2009 WURGINGSGEVAAR: Losse gordels WAARSCHUWING: kunnen een kind wurgen. Het kind BELANGRIJK - Bewaar deze instructies NOOIT in het product laten met losse of voor latere raadpleging.
Page 37
elektrische verwarmingstoestellen of Oplaadbare batterijen moeten uit het verwarmingstoestellen op gas. product verwijderd worden, voordat ze worden opgeladen. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Volg nauwlettend Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend de montage-instructies. onder toezicht van een volwassene opgeladen worden. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met Gebruik nieuwe en oude batterijen niet...
Vervang of herstel 3. Baby te zwaar of te actief. (Zet het de onderdelen als dat nodig is. Gebruik gebruik stop.) alleen Graco-vervangingsonderdelen. 4. Zacht tapijt (schommelt hoger op harde vloeren). Gebruik voor het schoonmaken van het frame alleen zeep en warm water.
Page 39
zoals een badkuip, douche, wastafel, Vind het batterijdeksel onder het zitje. gootsteen, waskuip, zwembad, vochtige Verwijder het met een sleutel en plaats kelder, enz. 1-D (LR20-1.5V) batterij in de module. Plaats het deksel terug. Gebruik de AC-adapter NIET als het is blootgesteld aan vloeistoffen, is gevallen Kies een van de twee trillingsmodi.
Page 40
FIGYELMEZTETÉSEK intes padlón használja. A termék nem helyettesíti a mózeskosarat Megfelel az EN 16232:2013+A1:2018 és EN és az ágyat. Ha a gyer-meknek aludnia kell, 12790:2009 szabvány előírásainak fektesse megfelelő mózeskosárba vagy FIGYELMEZTETÉS: ágyba. FONTOS – Az utasítást tartsa meg FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készül- későbbi elolvasásra.
A lemerült elemeket távolítsa el a elszakadt anyagdarabok vagy varrások a termékből. terméken. Szükség esetén cserélje le vagy javítsa meg az alkatrészeket. Kizárólag TILOS rövidre zárni a pólusokat. Graco gyártmányú cserealkatrészeket Az újratölthető elemeket töltés előtt ki kell használjon. venni a termékből.
Page 42
4. Puha szőnyeg (kemény A keretet kizárólag háztartási szappannal és meleg vízzel tisztítsa meg. padlófelületeken a hinta magasabbra lendül). A hinta szövettel bevont részeinek tisztítását illetően tekintse meg a kezelésre UTASÍTÁSOK vonatkozó címkén lévő utasításokat. Bizonyos modellek jellemzői Ne használjon fehérítőt vagy mosószert. Lásd az 1.
Page 43
Az üléspárna eltávolítása Gondoskodjon a tápkábel védelméről. Tegye olyan helyre, hogy ne lehessen lásd a 63 -71. képet rálépni, illetve a bútorok vagy más tárgyak ne okozzanak sérülést rajta. Fulladásveszély: Tartsa távol a zsinórt gyermekektől. NE használja hosszabbító zsinórral. Kizárólag a termékhez mellékelt tápkábelt használja.
Page 44
VAROVANIE VAROVANIE: Nepoužívajte produkt bez vankúša na sedačke. V súlade s normou EN NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA: Dieťa 16232:2013+A1:2018 a EN 12790:2009 sa môže uškrtiť voľnými zadržiavacími VAROVANIE: remienkami. NIKDY nenechávajte dieťa v DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE – uchovajte tomto produkte, keď sú remienky voľné ich ako referenciu pre budúcnosť.
Dobíjateľné batérie je nutné pred dobí- alebo či nie je roztrhnutý alebo rozpáraný janím vytiahnuť z produktu. materiál. Tieto súčasti vymeňte alebo Dobíjateľné batérie sa smú dobíjať len opravte. Používajte len náhradné diely od pod dozorom dospelej osoby. spoločnosti Graco. Nepoužívajte spoločne staré a nové...
NÁVOD Na čistenie rámu používajte len domáce mydlo a teplú vodu. Funkcie na niektorých modeloch Pokyny na čistenie textilných častí Pozrite si obrázky 1, 2 hojdačky nájdete na štítku s návodom na Režim hojdačky ošetrovanie. Pozrite si obrázky 3 - 6 Žiadne bielidlo ani čistiaci prostriedok.
Page 47
vecami. Nebezpečenstvo uškrtenia: Uchovávajte tento kábel mimo dosahu detí. NEPOUŽÍVAJTE s predlžovacím káblom. Používajte len dodaný napájací kábel. Spustenie hojdania (6 rýchlostí) Pozrite si obrázky 52 - 58 Vždy používajte zadržiavací systém. Po upevnení spôn nastavte pásy tak, aby sa dosiahlo priliehavé...
Page 48
ADVARSLER seng. ADVARSEL: Dette produkt må ikke Overholder EN 16232:2013+A1:2018 og anvendes uden sædehynden. EN 12790:2009 STRANGULERINGSFARE: Barnet kan blive ADVARSEL: kvalt i løse selestropper. Efterlad ALDRIG VIGTIGT - Behold denne vejledning et barn i dette produkt, hvis remmene er og brug den som opslagsbog.
ødelagt stof eller tilsvarende (samme volt og størrelse). syninger. Udskift eller reparer delene efter behov. Brug kun reservedele fra Graco. Tag afladede batterier ud af produktet. Stellet må kun rengøres med almindeligt Strømpolerne MÅ IKKE kortsluttes.
Page 50
Se billederne 8 - 22 Symbolet af en skraldespand med et kryds over betyder, at Samling at legetøjsstangen produktet skal genbruges. Se billederne 23 - 30 Samling af gyngestativet Se billederne 31 - 38 PROBLEMLØSNING Sådan sættes gyngestolen Gyngen virker ikke: på...
Page 51
bælterne, så de er spændt ordentligt fast om barnet. Sådan tændes gyngen: Tryk på tænd/sluk-knappen, og vælg den ønsket bevægelse, for at starte gyngen. Juster hastigheden om nødvendigt, ved at trykke på op (>>>) for hurtigere hastighed, og ned (>) for langsommere hastighed.
Page 52
VARNINGAR STRYPNINGSRISK: Barnet kan bli strypt i lösa fastspänningsband. Lämna ALDRIG Överensstämmer med EN barnet i produkten när selen är lös eller 16232:2013+A1:2018 och EN 12790:2009 inte är fastspänd. VARNING! VARNING! Placera inte produkten nära VIKTIGT! - Behåll instruktionerna för en annan produkt som kan utgöra risk framtida bruk.
Endast batterier med motsvarande volt i sömmarna. Byt eller reparera delarna och storlek ska användas. efter behov. Använd bara reservdelar från Graco. Ta ur förbrukade batterier från produkten. För att rengöra ramen använder du vanlig Kortslut INTE polerna. tvål och varmt vatten.
PROBLEMLÖSNING Montera vaggan på gungramen Se bilderna 39-41 Gungan fungerar inte: Ta bort vaggan 1. Hastigheten har ställts in för lågt. Se bild 42 Knuffa gungan så den startar. Säkra barnet 2. Bebis tar tag i gungans ben. (Sluta Se bilderna 43-47 använda.) 3.
Page 55
Stänga AV gungan: Tryck på strömknappen igen för att stänga av. Det tar några få sekunder för gungan att återgå till neutralt läge och under den tider blinkar ström-LED-lampan tills gungan stängs av. Sätet kan stoppas när som helst som motorn körs utan att skada motorn.
Page 56
VAROITUKSET sopivaan vuoteeseen tai vaunukoppaan. VAROITUS: Älä käytä tuotetta ilman Standardin EN 16232:2013+A1:2018 ja EN istuintyynyä. 12790:2009 mukainen KURISTUMISVAARA: Lapsi voi kuristua, VAROITUS: jos kiinnityshihnat ovat löysällä. ÄLÄ TÄRKEÄÄ – Säilytä nämä ohjeet KOSKAAN jätä lasta istuimeen, kun hihnat tulevaa tarvetta varten. ovat löysällä...
Vaihda tai korjaa osat tarpeen mukaan. Käytä ainoastaan Käytä vain suosituksen mukaisia tai Graco-vaihto-osia. vastaavia paristoja (jännite ja koko). Käytä kehikon puhdistamiseen ainoastaan Poista tuotteesta loppuun kuluneet astianpesuainetta ja lämmintä vettä. paristot.
Page 58
ONGELMANRATKAISU Keinun kiinnittäminen keinualustaan Keinu ei toimi: Katso kuvat 39-41 1. Nopeusasetus on liian pieni. Käynnistä Keinun irrottaminen keinu antamalla sille vauhtia. Katso kuva 42 2. Vauva tarttuu keinujalkoihin. (Lopeta Lapsen kiinnittäminen käyttö.) Katso kuvat 43-47 3. Kaikki LED-valot vilkkuvat eikä keinu liiku.
Page 59
Voit tarpeen mukaan muuttaa nopeutta siirtämällä säädintä ylös nopeammalle (>>>) tai alas hitaammalle (>). Keinun kytkeminen POIS: Paina virtapainiketta uudelleen kytkeäksesi keinun pois päältä. Keinun palaaminen neutraaliin asentoon kestää joitakin sekunteja. Tänä aikana virran LED-merkkivalo vilkkuu, kunnes keinu on kytkeytynyt pois päältä. Istuimen voi pysäyttää...
Page 60
ADVARSLER ADVARSEL: Ikke bruk dette produktet uten sittepute. Standardin EN 16232:2013+A1:2018 og EN KVELNINGSFARE: Før du bærer eller 12790:2009 mukainen løfter må du påse at håndtaket er i riktig VAROITUS: bruksposisjon. La ALDRI barnet sitte i VIKTIG – Ta vare på disse produktet når stroppene er løse eller instruksjonene for fremtidig frakoblet.
Bytt ut eller reparer delene etter behov. Bruk kun Fjern brukte batterier fra produktet. reservedeler fra Graco. IKKE kortslutt batteripolene. For å rengjøre rammen bruker du bare Oppladbare batterier må fjernes fra husholdningssåpe og varmt vann.
Page 62
PROBLEMLØSNING Feste husken på huskerammen Se bilder 39-41 Husken går ikke: Slik fjerner du gyngen 1. Hastigheten er satt for lav. Trykk Se bilde 42 husken for å starte den. Sikre barnet 2. Barnet griper i benene som svinger. Se bilder 43-47 (Slutt å...
Page 63
Trykk strømknappen igjen for å slå av. Det vil ta noen sekunder før husken går tilbake til nøytral posisjon og slår seg av. I mellomtiden blinker LED-lampen. Setet kan stoppes når som helst selv om motoren går uten å skade motoren. Bruke vibrasjon Se bilder 59-62 Finn batteridekselet under setet.
Page 64
Когда ребенку нужно спать, кладите его ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ в соответствующую кроватку. Соответствует стандарту EN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте 16232:2013+A1:2018 и EN 12790:2009 изделие без подушки сиденья. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: Ребенок Внимание! Сохраните эти может удавиться свободно инструкции для последующего болтающимися привязными ремнями. использования.
Page 65
огня и других источников сильного рекомендуемые батареи или тепла, таких как электрические и эквивалентные им по напряжению и газовые камины. размеру. Сборка данного изделия должна Извлекайте отработанные батареи из проводиться взрослыми людьми. изделия. Внимательно выполняйте инструкции НЕ ДОПУСКАЙТЕ короткого замыкания по...
деталей, повреждений материала и питания. швов. Заменяйте или ремонтируйте Сиденье качается не детали по необходимости. Разрешается использовать только запасные части очень быстро: Graco. 1. Слишком низкая настройка Для очистки рамы разрешается управления. использовать только хозяйственное 2. Свисающее покрывало создает мыло и теплую воду.
Снятие кресла-качалки При необходимости нажмите на кнопку увеличения скорости (>>>), См. рисунок 42 чтобы ускорить движение, или кнопку Фиксация ребенка уменьшения скорости (>), чтобы См. рисунки 43-47 замедлить движение. Наклон кресла-качалки Выключение качелей: См. рисунки 48-49 Чтобы выключить качели, снова нажмите...
Page 68
OSTRZEŻENIA przeznaczony do długotrwłego snu. Nie zastępuje łóżka ani łóżeczka. Zgodność z normą EN 16232:2013+A1:2018 i EN 12790:2009 Jeśli dziecko potrzebuje snu, należy przenieść je do odpowiedniego łóżeczka. OSTRZEŻENIE: WAŻNE: niniejszą instrukcję należy OSTRZEŻENIE: Nie należy korzystać z zachować do późniejszego wglądu. produktu bez poduszki siedziska.
Page 69
BATERII: używać akcesoriów lub części zamiennych niezatwierdzonych przez producenta. Baterie należy przechowywać poza OSTRZEŻENIE: Należy mieć świadomość zasięgiem dzieci. zagrożenia związanego z obecnością w Baterie należy wkładać zgodnie z pobliżu produktu otwartego ognia lub polaryzacją. innych źródeł silnego ciepła, jak piecyki Należy używać...
Naprawić lub wymienić części w 3. Dziecko za ciężkie lub zbyt ruchliwe. razie potrzeby. Stosować jedynie części (Przerwać korzystnie z produktu). zamienne Graco. 4. Miękki dywan (wychyla się bardziej na Do czyszczenia ramy wolno stosować twardej podłodze). jedynie mydło domowe i ciepłą wodę.
Page 71
Nachylanie bujaka powrót bujaka do położenia neutralnego, a w tym czasie dioda LED zasilania będzie Patrz rysunki 48-49 migać, aż do wyłączenia bujaka. Korzystanie z wtyczki sieciowej Fotelik można zatrzymać przy pracującym Patrz rysunki 50-51 silniku w dowolnym momencie, bez NIE WOLNO umieszczać...
Page 72
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ βρίσκονται μακριά όταν ανοίγετε και κλείνετε αυτό το προϊόν. Συμμορφώνεται με το ΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να το χρησιμοποιείτε EN 16232:2013+A1:2018 και EN πάντα σε μια επίπεδη επιφάνεια. 12790:2009 Αυτό το προϊόν δεν αντικαθιστά μία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κούνια ή κρεβάτι. Εάν το μωρό σας θέλει „ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
Page 73
ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Φυλάξτε τις μπαταρίες ώστε να μην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να γνωρίζετε ότι μπορούν να τις φτάσουν τα παιδιά. υπάρχει κίνδυνος εάν το προϊόν βρίσκεται Πρέπει να εισάγετε τις μπαταρίες με τη κοντά...
Page 74
φθορές. Αντικαταστήστε ή επισκευάστε 1. Η ρύθμιση ελέγχου είναι πολύ χαμηλή. τα εξαρτήματα όπως απαιτείται. 2. Κρέμεται κάποια κουβέρτα, Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά Graco. προκαλώντας αυξημένη αντίσταση. Για να καθαρίσετε το πλαίσιο, 3. Το μωρό είναι πάρα πολύ βαρύ ή πολύ...
Page 75
Δείτε τις εικόνες 23-30 πόρπες, προσαρμόστε τους ιμάντες για άνετη εφαρμογή στο βρέφος. Συναρμολόγηση πλαισίου λίκνου Ενεργοποίηση λίκνου Δείτε τις εικόνες 31-38 Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και Τοποθέτηση το πορτ μπεμπέ επιλέξτε την επιθυμητή κίνηση για να στο πλαίσιο λίκνου ξεκινήσετε...
Page 76
VAROVÁNÍ Pokud vaše dítě potřebuje spát, položte je do vhodné postýlky nebo lůžka. V souladu s normami EN VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento výrobek 16232:2013+A1:2018 a EN 12790:2009 bez výstelky sedátka. VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ: Ve volných DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ! TYTO POKYNY zádržných popruzích by se dítě mohlo USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
švů výrobku. napětí a velikostí. Poškozené součásti podle potřeby vyměňte nebo opravte. Používejte pouze Vybité baterie z výrobku vyjměte. náhradní součásti společnosti Graco. Dbejte na to, abyste NEZKRATOVALI K čištění rámu použijte pouze běžné napájecí konektory. mýdlo a teplou vodu.
Nepoužívejte bělidlo ani detergent. Viz obrázky 3-6 Režim sedátka Nadměrné vystavení slunci nebo teplu může způsobit blednutí nebo Viz obrázek 7 deformování dílů. Sestavení sedátka Symbol přeškrtnuté popelnice s Viz obrázky 8-22 kolečky označuje, že tento Sestavení závěsu na hračky produkt je určen k recyklaci.
Page 79
Viz obrázky 52-58 Vždy používejte zadržovací systém. Zapněte přezky a upravte délku pásů tak, aby těsně obepínaly dítě. ZAPNUTÍ houpátka: Stiskněte vypínač a vyberte požadovaný pohyb pro spuštění houpátka. Podle potřeby změňte rychlost: stisknutím nahoru (>>>) nastavíte vyšší rychlost nebo stisknutím dolů (>) nižší rychlost. VYPNUTÍ...
Page 80
UPOZORENJA potreban san, polož dijete u prikladni krevetić ili krevet. U skladu s normama EN POZOR: Proizvod nemojte koristiti bez 16232:2013+A1:2018 i EN 12790:2009 navlake za sjedalo. POZOR: OPASNOST OD DAVLJENJA: Dijete se može VAŽNO! SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA udaviti u labavom sigurnosnom pojasu. BUDUĆU UPOTREBU.
Page 81
Iz proizvoda izvadite potrošene baterije. šavovi. Prema potrebi zamijenite ili popravite dijelove. Koristite samo Graco NEMOJTE izazivati kratak spoj između zamjenske dijelove. napojnih kontakata. Za čišćenje okvira koristite samo običan Punjive baterije treba prije punjenja izva- sapun i toplu vodu.
Bez izbjeljivača ili deterdženta. Pogledajte sliku 7 Sklapanje sjedalice Dulje izlaganje suncu ili toplini može prouzročiti blijeđenje ili uvijanje dijelova. Pogledajte slike 8 - 22 Simbol prekrižene kanta za Sklapanje prečke za igračke kućni otpad znači kako proizvod Pogledajte slike 23 - 30 treba reciklirati.
Page 83
Uvijek koristite pojaseve za osiguravanje djeteta. Nakon pričvršćivanja kopči namjestite pojaseve tako da dobro prianjaju i drže dijete. Za uključivanje njihalice: Pritisnite gumb za uključivanje i odaberite željeno kretanje kako bi se njihalica pokrenula. Prema potrebi promijenite brzinu okretanjem kotačića (>>>) na veću brzinu ili (>) za manju brzinu.
Page 84
AVERTISMENTE Acest produs nu înlocuieşte un pat sau un pătuţ. În cazul în care copilul trebuie În conformitate cu EN să doarmă, aşezaţi-l într-un pătuţ sau pat 16232:2013+A1:2018 şi EN 12790:2009 adecvat. AVERTISMENT: AVERTISMENT: Nu folosiţi produsul fără IMPORTANT! A SE PĂSTRA ACESTE perna scaunului.
şi mărime. piese uzate, material sau cusături sfâșiate. Scoateţi bateriile descărcate din produs. Înlocuiţi sau reparaţi piesele după cum este necesar. Utilizaţi doar piese de NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare. schimb Graco. Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din...
Page 86
INSTRUCȚIUNI Pentru a curăţa cadrul, utilizaţi săpun de uz casnic și apă caldă. Funcții pe anumite modele Consultaţi eticheta de îngrijire pentru Consultați imaginile 1, 2 instrucţiuni despre curăţarea părţilor Mod leagăn textile ale leagănului. Consultați imaginile 3-6 Nu utilizaţi înălbitor sau detergent. Mod balansoar Expunerea excesivă...
Page 87
prelungitor. Utilizaţi doar cablul electric furnizat. Pornirea leagănului (6 viteze) Consultați imaginile 52-58 Utilizaţi întotdeauna sistemul de siguranţă. După închiderea cataramelor, ajustaţi bretelele confortabil în jurul copilului. Pentru a PORNI leagănul: Apăsaţi butonul de alimentare și selectaţi mișcarea dorită pentru a porni leagănul. Schimbaţi viteza dacă...
Page 88
UPOZORENJA spustite ga u odgovarajući krevetac ili postelju. U skladu sa standardom EN UPOZORENJE: Ne koristite ovaj proizvod 16232:2013+A1:2018 i EN 12790:2009 bez jastuka za sedište. UPOZORENJE: OPASNOST OD DAVLJENJA: Dete se može VAŽNO UPOZORENJE! Sačuvajte ova udaviti ako su kaiševi pojasa labavi. NIKAD uputstva za buduću upotrebu.
Page 89
Pravilno postavite polove baterija. pohabani delovi, pocepani materijal ili šavovi. Zamenite ili popravite takve delove Koristite samo preporučene baterije ili prema potrebi. Koristite samo Graco ekvivalentne baterije po naponu i veličini. zamenske delove. Izvadite potrošene baterije iz proizvoda. Da biste očistili ram, koristite samo sapun NE izazivajte kratak spoj između napojnih...
Montaža prečke za igračke Simbol precrtane kante za Pogledajte slike 23-30 otpatke označava da je proizvod potrebno reciklirati. Montaža rama njihalice Pogledajte slike 31-38 Kačenje ljuljaške na REŠAVANJE PROBLEMA bazu njihalice Njihalica ne radi: Pogledajte slike 39-41 1. Podešavanje brzine je previše nisko. Za uklanjanje ljuljaške Gurnite njihalicu da biste je pokrenuli.
Page 91
Promenite brzinu po potrebi pritiskom na brže (>>>) za veću brzinu ili na sporije (>) za manju. Za isključivanje njihalice: Ponovo pritisnite dugme za napajanje da biste isključili. Biće potrebno nekoliko sekundi da bi se njihalica vratila u neutralan položaj, a tokom tog vremena LED indikator napajanja će treptati sve dok se njihalice ne isključi.
Page 92
UYARILAR Çocuğunuzun uyuması gerektiğinde, çocuğu uygun bir bebek karyolası veya EN 16232:2013+A1:2018 ve EN yatağa yerleştirin. 12790:2009 ‘a uygundur UYARI: Ürünü koltuk minderi olmadan UYARI: kullanmayın. ÖNEML! BU YÖNERGELERİLERİDE BOĞULMA TEHLİKESİ: Emniyet kemeri BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. gevşek ise çocuk boğulabilir. Çocuğu, Bu uyarılara ve montaj talimatlarına kemerler gevşek veya bağlanmamışken uyulmaması...
Page 93
Sadece tavsiye edilen pilleri veya volt, boy Gerek duyduğunuzda ilgili parçaları vs. bakımından muadilleri kullanılmalıdır. değiştirin ya da onarın. Sadece Graco Biten pilleri üründen çıkarın. yedek parçalarını kullanın. Besleme terminallerine kısa devre Çerçeveyi temizlemek için sadece ev YAPTIRMAYIN.
Güneşe ya da ısıya uzun süre maruz Bkz. Görüntü 7 kalması halinde parçaların rengi solabilir Koltuk Kurulumu ya da biçimsel bozulmalar görülebilir. Bkz. Görüntü 8-22 Üzerinde çarpı işareti bulunan Oyuncak Asma Çubuğu Montajı tekerlekli çöp kutusu simgesi, Bkz. Görüntü 23-30 ürünün geri dönüştürüleceğini gösterir.
Page 95
etrafında sıkı bir geçme elde etmek için kemerleri ayarlayın. Sallanmayı AÇIK için: Açma/kapama düğmesine basın ve dönüşü başlatmak için istediğiniz hareketi seçin. Gerekirse, daha yüksek hızlar için hız artırma (>>>) veya daha yavaş hızlar için hız azaltma (>) tuşuna basarak, hızı değiştirin.
Page 96
OPOZORILA POZOR: Izdelka ne uporabljajte brez sedežne blazine. Skladno s standardom EN NEVARNOST ZADUŠITVE: Otrok se lahko z 16232:2013+A1:2018 in EN 12790:2009 zrahljanimi pasovi za zadrževanje zaduši. OPOZORILO: Otroka NIKOLI ne puščajte v košari, če so POZOR! POMEMBNO! SHRANITE TA pasovi zrahljani ali razpeti.
šive. Uporabiti smete samo priporočene Po potrebi dele zamenjajte ali popravite. baterije ali baterije, ki imajo enako Uporabljajte le nadomestne dele Graco. napetost in velikost. Okvir čistite le z milom in toplo vodo. Prazne baterije odstranite iz izdelka.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Pritrditev gugalnika na podnožje gugalnice Gugalnica ne deluje. Glejte slike 39–41. 1. Hitrost je nastavljena prenizko. Za Odstranjevanje gugalnika zagon potisnite gugalnico. Glejte sliko 42. 2. Otrok prijema noge gugalnice. Zavarovanje otroka (Prenehajte z uporabo.) Glejte slike 43–47. 3.
Page 99
premaknete gumb (>>>) za povečanje hitrosti ali gumb (>) za zmanjšanje hitrosti. Izklop gugalnice: ponovno pritisnite gumb za izklop. Gugalnica se bo po nekaj sekundah vrnila v nevtralni položaj, medtem pa bo lučka LED utripala, dokler se gugalnica ne bo izklopila.
Page 104
Product of: Wonder Brands Limited Room 1004, 151 Gloucester Road Wanchai, Hong Kong Customer Service www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl For UK and ROI Customerservices.uk@gracobaby.eu +44 0800 952 0063...