DuraMax 5x5 YardMate Plus Manuel D'instruction page 51

Table des Matières

Publicité

To ensure that your shed will withstand high winds,you need to anchor on the concrete foundation.Align the shed, mark the
EN
concrete at the holes in the Base Pallet and drill concrete with suitable concrete bit to accept Dia 6mm wall plug.
(Follow the assembly step in page 46-48).
Pour vous assurer que votre hangar résistera aux vents violents, vous devez ancrer sur les fondations en béton. Alignez le
FR
hangar, marquez le béton au niveau des trous de la palette de base et percez le béton avec un foret approprié pour accepter la
prise murale Dia de 6 mm.(Suivez l'étape de montage page 46-48).
Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen starken Winden standhält, müssen Sie auf dem Betonfundament verankern. Richten
DE
Sie den Schuppen aus, markieren Sie den Beton an den Löchern in der Basispalette und bohren Sie den Beton mit einem
geeigneten Betonbohrer, um einen Dübel mit einem Durchmesser von 6 mm aufzunehmen.
(Folgen Sie dem Montageschritt auf Seite 46-48).
Para asegurarse de que su cobertizo resista los vientos fuertes, debe anclar en la base de concreto. Alinee el cobertizo,
ES
marque el concreto en los orificios de la plataforma base y taladre el concreto con una broca de concreto adecuada para
aceptar el tapón de pared de 6 mm de diámetro.(Siga el paso de montaje en la página 46-48).
Para garantir que seu galpão irá suportar ventos fortes, você precisa ancorar na fundação de concreto.Alignifique o galpão,
PT
marque o concreto nos orifícios da base do palete e perfure o concreto com o bit de concreto adequado para aceitar o plugue
de parede de diâmetro de 6 mm.(Siga o passo de montagem na página 46-48).
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen harde wind, moet u voor anker gaan op de betonnen fundering. Lijn de
NL
schuur uit, markeer het beton bij de gaten in de basispallet en boor beton met een geschikt betonbit om Dia 6mm muurplug te
accepteren.(Volg de montagestap op pagina 46-48).
Aby bylo zajištěno, že vaše přístřešek odolá silnému větru, musíte kotvit na betonovém základu. Vyrovnejte přístřešek, označte
CS
beton u otvorů v základní paletě a vrtejte beton vhodnou betonovou korunkou pro připevnění hmoždinky Dia 6 mm.
(Postupujte podle montážního kroku na straně 46-48).
Aby ste sa ubezpečili, že váš prístrešok odolá silnému vetru, musíte ho ukotviť na betónovom základe. Zarovnajte prístrešok,
SK
označte betón pri dierach v palete Základný materiál a vyvŕtajte betón vhodným betónovým vrtákom, aby ste mohli prijať
hmoždinku Dia 6 mm. (Postupujte podľa kroku montáže na strane 46-48).
Da bi zagotovili, da bo vaša lopa zdržala visoke vetrove, se morate zasidrati na betonski podlagi. Poravnajte lopo, označite
SL
beton na luknjah v osnovni paleti in izvrtajte beton s primernim betonskim bitjem, da sprejmete Dia 6 mm stenski čep.
(Sledite koraku montaže na strani 46-48).
Da biste osigurali da će vaša šupa izdržati jake vjetrove, trebate se usidriti na betonskom temelju. Poravnajte šator, označite
HR
beton na otvorima u osnovnoj paleti i izbušite beton prikladnim betonskim bitom kako biste prihvatili zidni čep Dia 6 mm.
(Slijedite korak montaže na stranici 46-48).
Annak biztosítása érdekében, hogy fészer ellenálljon a nagy szélnek, rögzítenie kell a beton alapot. Helyezze el a fészkét,
HU
jelölje meg a betont az alap raklap lyukain és fúrjon be betont megfelelő betonrúddal a Dia 6mm fali csatlakozó
befogadásához. (Kövesse az összeszerelési lépést a 46-48 oldalon).
För att säkerställa att ditt skjul tål hög vind måste du förankra på betongunderlaget. Justera skjulet, markera betongen vid
SV
hålen i baspallen och borra betong med lämplig betongbit för att acceptera Dia 6mm väggpropp.
(Följ monteringssteget på sidan 46-48).
IT
Per garantire che il capannone resista a forti venti, è necessario ancorare sulla fondazione in calcestruzzo. Allineare il
capannone, contrassegnare il calcestruzzo ai fori nel pallet di base e perforare il calcestruzzo con una punta di calcestruzzo
adatta per accettare il tassello da 6 mm di diametro. (Seguire la fase di assemblaggio a pagina 46-48).
Aby upewnić się, że Twoja szopa wytrzyma silny wiatr, musisz zakotwiczyć betonowy fundament. Ustaw szopę, zaznacz beton
PL
w otworach palety podstawowej i wywierć beton odpowiednim wiertłem do betonu, aby zaakceptować kołek Dia 6 mm.
(Postępuj zgodnie z krokiem montażu na stronie 46-48).
Pentru a vă asigura că șopronul va rezista la vânturi mari, trebuie să vă ancorați pe fundația de beton. Aliniați șopronul, marcați
RO
betonul la orificiile paletei de bază și găuriți betonul cu burghiu de beton adecvat pentru a accepta dopul de perete Dia 6mm.
(Urmați pasul de asamblare la pagina 46-48).
За да сте сигурни, че вашият навес ще издържи на силни ветрове, трябва да се закотви на бетонната основа.
BG
Подравнете навеса, маркирайте бетона в дупките на Базовата палета и пробийте бетон с подходящ бетон, за да
приемете щепсел за стена Dia 6 мм. (Следвайте стъпката на сглобяване на страница 46-48).
Kulübenizin yüksek rüzgârlara dayanmasını sağlamak için beton temel üzerine tutturmanız gerekir. Kulpü hizalayın, betonu
TR
Taban Paletindeki deliklere işaretleyin ve betonu delmek için uygun beton uçları ile Dia 6mm dübelini delin. (Sayfa 46-48'deki
montaj adımını izleyin).
50

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières