Contents Chapter 1 Intended Use, Contraindications and General Precautions Chapter 2 Description of the OxyGo FIT® Oxygen Concentrator Important Parts of the OxyGo FIT® Oxygen Concentrator User Interfaces Input / Output Connections Power Supply Options OxyGo FIT® Accessories Chapter 3...
The expected life for the OxyGo FIT® Oxygen System is 5 years, with the exception of the sieve beds (metal columns) which have an expected life of 1 year and the batteries, which have an expected life of 500 full charge/discharge cycles.
Do NOT ALLOW SMOKING OR OPEN FLAMES within 10 feet of this device while in use. WARNING Do not submerse the OxyGo FIT® or any of the accessories in liquid. Do not expose to water or precipitation. Do not operate in exposed rain. This could lead to electrical shock and/or damage.
Press once to turn “ON”; Press and hold for one second to turn “OFF”. Audible Alert Button Pressing this button will toggle the OxyGo FIT® ’s breath detection audible alert on and off. Breath Detection Alert Mode. The OxyGo FIT® will alert with audible and visual signals for “no breath detected”...
The filter must be in place at the intake end of the concentrator during operation to keep input air clean. Cannula Nozzle Fitting The nasal cannula connects to this nozzle for OxyGo FIT® output of oxygenated air. DC Power In Connection for external power from the AC power supply or DC power cable.
AC power source. Description The OxyGo FIT® AC power supply is specifically designed for use with the OxyGo FIT® Oxygen Concentrator (1400-2000). The AC power supply provides the precise current and voltage required to safely power the OxyGo FIT® and is designed to operate from specified AC power sources.
Page 11
To avoid danger of choking or strangulation hazard, keep cords away from children and pets. Description of the OxyGo FIT® Oxygen Concentrator Chapter 2 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 7 11/16/2016 1:08:57 PM...
Bag (1170-2410) This lightweight, sleek bag provides a protective cover. Attach the OxyGo FIT® battery to the concentrator. Make sure the foam insert is in place at the bottom of the bag. Insert the OxyGo FIT® concentrator into place through the side zipper with the cannula barb facing up right and placed first into the bag;...
Page 14
Charger; damage to contacts may affect charger operation. NOTE These contacts are not powered unless a battery is in place and charging. NOTE To completely remove power from the External Battery Charger, remove the plug. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 10 11/16/2016 1:09:10 PM...
OxyGo FIT® in an upright position (see image for proper orientation). WARNING Avoid use of the OxyGo FIT® in presence of pollutants, smoke or fumes. Do not use the OxyGo FIT® in presence of flammable anesthetics, cleaning agents or other chemical vapors.
Page 16
AC or DC external power supply. When operating the OxyGo FIT® from an AC or DC external power supply, a properly inserted OxyGo FIT® battery should be maintained in the unit. This procedure will ensure uninterrupted operation and will operate all alerts and alerts in the event of a loss of the external power supply.
Page 17
7. Set the OxyGo FIT® Concentrator to the flow rate prescribed by your physician or clinician. Use the + or – setting buttons to adjust the OxyGo FIT® to the desired setting. The current setting can be viewed on the display.
Page 18
WARNING If you begin to feel ill or are experiencing discomfort while using this device, consult your physician immediately. CAUTION The OxyGo FIT® is designed to provide a flow of high purity oxygen. An advisory alert, “Oxygen Low”, will inform you if oxygen concentration drops. If alert persists, contact your equipment provider.
Now you get the same quality performance and convenience while on the go that you’re used to receiving from your OxyGo FIT® at home. Here are some useful and important instructions for maximizing performance and convenience when using your OxyGo FIT®...
Page 20
The OxyGo FIT® conforms to all applicable FAA requirements for POC use on board an aircraft. Planning Your Flight When flying with the OxyGo FIT®, you must inform the airline that you will be using your OxyGo FIT® on board the aircraft. You should contact the Special Assistance desk of the airline on which you will be traveling to learn of any paperk, etc.
Page 21
• Some airlines may equip their aircraft with onboard electrical power. You may have an opportunity to request a seat with a power port which can be used to power your OxyGo FIT®. However, availability varies by airline, type of aircraft and class of service. You should check with your airlines for availability and always plan on having sufficient battery power for no less than 150% of the expected duration of the flight.
2. Connect the DC Power Plug for available airline power. Check with airline personnel to ensure compatibility. • During taxi, takeoff and landing, stow your OxyGo FIT® under the seat in front of you. Your OxyGo FIT® will fit upright under most airline seats.
Page 23
When battery life is low, do one of the following: • Plug the OxyGo FIT® into an AC or DC power source using the AC power supply or DC cable. • Replace the battery with a charged battery after turning off the OxyGo FIT®...
Effect of Temperature on Battery Performance The OxyGo FIT® single battery powers the OxyGo FIT® Concentrator up to 2.7 hours under most environmental conditions. To extend the run-time of your battery, avoid running in temperatures less than 41˚F (5˚C) or higher than 95˚F (35˚C) for extended periods of time.
The OxyGo FIT® display contains power status icons, mode icons, text with inofrmational messages and error notifications. Power Status Icons These icons are examples of those shown in the display’s window when the OxyGo FIT® is operating on battery power. Icon Meaning Battery is empty.
Page 26
Power Status Icons (continued) The icons below are examples of those shown when the OxyGo FIT® is operating from an external power supply and charging the battery. The lightning bolt indicates that an external power supply is connected. Icon Meaning Battery is charging with charge level between 60% and 70%.
Page 27
To insure that audible notifications may be heard, the maximum distance that the user can move away from it must be determined to suit the surrounding noise level. Audible and Visible Signals Chapter 4 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 23 11/16/2016 1:09:30 PM...
Page 28
Notifications (continued) The OxyGo FIT® monitors various parameters during operation and utilizes an intelligent alert system to indicate a malfunction of the concentrator. Mathematical algorithms and time delays are used to reduce the probability of false alerts while still ensuring proper notification of an alert condition.
Page 29
10-15 minutes. Then, re-insert the battery into the OxyGo FIT®. If the problem still persists, contact your equipment provider. The concentrator requires servicing at the earliest Service Soon convenience.
Page 30
If possible, move concentrator to a cooler location or power unit with an external power supply and remove battery. If condition persists, contact your equipment provider. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 26 11/16/2016 1:09:30 PM...
Page 31
High Priority Alerts CAUTION If you are not near the OxyGo FIT® you may not be able to hear or see the high priority alerts. Make sure the OxyGo FIT® is in a location where the alerts and alerts will be recognized if they occur.
Page 32
If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider. System Error Concentrator has stopped producing oxygen and is shutting down. You should: 1. Switch to backup oxygen source 2. Contact your equipment provider 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 28 11/16/2016 1:09:30 PM...
DC Cable is not connected Check DC Cable connection at properly the Concentrator and at cigarette lighter or auxiliary DC power source Malfunction Contact your equipment provider Troubleshooting Chapter 5 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 29 11/16/2016 1:09:30 PM...
Page 34
No oxygen Concentrator is not Press On/Off button to power powered on concentrator Cannula is not Check cannula and its connection connected properly to concentrator nozzle or is kinked or obstructed 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 30 11/16/2016 1:09:30 PM...
You may clean the outside case using a cloth dampened with a mild liquid detergent (such as Dawn ) and water. WARNING Do not submerse the OxyGo FIT® or its accessories in water or allow water to enter into the case; this may lead to electrical shock and/or damage.
Page 36
The output filter is intended to protect the user from inhalation of small particles in the product gas flow. The OxyGo FIT® includes an output filter conveniently located behind the removable cannula nozzle fitting. The equipment provider requires that this filter be replaced between patients.
Column change instructions are only to be used when maintenance is required and are not intended for practice purpose. 1. Turn off the OxyGo FIT® concentrator by pressing the power button to shut down the device. 2. Remove the OxyGo FIT® concentrator from the carry case, if applicable..
Page 38
OxyGo FIT® Column Change Procedure (continued) Open and unlocked 5. Unlock the column assembly by pushing the latch button away from the columns. 6. While holding the button open, slide the column assembly out of the device by pulling on the column pull handle.
Page 39
The spring loaded latch button should fully return to the closed position. 11. Connect the AC power supply cord to the OxyGo FIT® and plug the power supply AC cord into an electrical outlet. Do Not Power on the OxyGo FIT®...
Other Service and Maintenance WARNING Do not disassemble the OxyGo FIT® or any of the accessories or attempt any maintenance other than tasks described in this user manual; disassembly creates a hazard of electrical shock and will void your warranty. Do not remove the tamper evident label.
No Smoking while device is in use. No Open Flames (Concentrator); Do not incinerate (Battery). Refer to instruction manual/booklet. Manufacturer Authorized Representative in the European Community EC REP Symbols Used on Concentrator and Accessories Chapter 7 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 37 11/16/2016 1:10:13 PM...
Page 42
Type BF Applied Part, Not Intended for Cardiac Application Class II Device Electrical Safety Agency Certification Logo User Interface Label Symbol Meaning ON / OFF Button Increase Flow Setting Decrease Flow Setting Audible Alert Button 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 38 11/16/2016 1:10:17 PM...
Humidity: 0% to 95%, non-condensing Storage: Store in a dry environment Altitude: 0 to 10,000 ft (0 to 3048 meters) Transportation: Keep Dry, Handle With Care OxyGo FIT® System Specifications Chapter 8 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 39 11/16/2016 1:10:17 PM...
Degree of Safety for Application in Not suitable for such application Presence of Anesthetic Gases: *Normal position of the OxyGo FIT® is upright with the user interface display facing upward. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 40 11/16/2016 1:10:17 PM...
Power frequency 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical (50/60 Hz) location in a typical hospital or home environment. magnetic field IEC 61000-4-8 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 41 11/16/2016 1:10:18 PM...
Page 46
Harmonic Emissions Class A IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations Complies / flicker emissions IEC 61000-3-3 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 42 11/16/2016 1:10:18 PM...
Page 47
MANUAL DEL USUARIO 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 43 11/16/2016 1:10:21 PM...
Page 49
Instrucciones adicionales de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento de la batería Cuidado y mantenimiento de la batería Capítulo 4 Señales sonoras y visibles del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Capítulo 5 Solución de problemas técnicos Capítulo 6 Limpieza, cuidado y mantenimiento Sustitución de la cánula...
La duración prevista de los sistemas de oxígeno OxyGo FIT® es de 5 años, excepto las columnas de cama (las columnas de metal), cuya duración prevista es de 1 año, y las baterías, cuya duración prevista es de 500 ciclos completos de carga/descarga.
FUEGO a distancias menores de 10 pies (3 metros) de este equipo mientras se encuentre en uso. ADVERTENCIA No sumerja en líquido el OxyGo FIT® ni ninguno de sus accesorios. No los exponga a agua ni a precipitaciones. No utilice el equipo bajo lluvia.
Botones de encendido/ control de flujo apagado Luz de alerta Botón de alerta sonora *El aspecto real de la pantalla podría variar. Descripción del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Capítulo 2 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 49 11/16/2016 1:10:23 PM...
Botón de alerta sonora Al presionar este botón, se activa o desactiva la alerta sonora del OxyGo FIT® para la detección de la respiración. Modo de alerta para la detección de la respiración. Cuando este modo está...
Conexión para un suministro externo desde la fuente de alimentación de corriente alterna o desde el cable de corriente continua. Puerto USB Se emplea únicamente a efectos de mantenimiento. Descripción del concentrador de oxígeno OxyGo FIT® Capítulo 2 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 51 11/16/2016 1:10:32 PM...
OxyGo FIT® de manera segura y se ha diseñado para funcionar desde suministros de corriente alterna y continua especificados. Al usarse con suministros de corriente alterna, la fuente de alimentación se adapta automáticamente a voltajes de entrada de 100 a 240 V (50 a 60 Hz), lo...
Page 57
*Fuente de alimentación de corriente alterna del OxyGo FIT®, modelo 1400-2040 Entrada de CA Luz indicadora de LED* Clavija de salida (conéctela en el concentrador) Clavija de CA* Cable de corriente continua del OxyGo FIT®, modelo 1400-1050 Enchufe de CC para el encendedor de cigarrillos para uso en automóviles/vehículos...
Si la longitud de la cánula fuese superior, el ruido percibido durante la administración de oxígeno en bolo podría verse reducido. NOTA Al emplear una cánula de 25 pies (7,6 m) de longitud con el OxyGo FIT®, podría ser necesario aumentar el ajuste del flujo. Correa del OxyGo FIT® (1170-2415) La correa ha sido diseñada con un ajuste metálico para regular el largo,...
Page 59
Accesorios opcionales del OxyGo FIT® Cargador externo de la batería (1400-2030) El cargador externo de la batería del OxyGo FIT® cargará las baterías individuales y dobles del dispositivo. 1. Conecte el cable de la fuente de alimentación de corriente alterna del cargador externo de la batería a...
Page 60
Estos contactos no reciben suministro eléctrico a menos que una batería esté colocada en su lugar y cargándose. NOTA Para que el cargador externo de la batería deje de recibir suministro eléctrico por completo, desconecte la clavija. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 56 11/16/2016 1:10:59 PM...
OxyGo FIT® en posición vertical Salida (la imagen le servirá de guía). ADVERTENCIA Evite utilizar el OxyGo FIT® en presencia de contaminantes, humo o gases. No utilice el OxyGo FIT® en presencia de anestésicos inflamables, agentes limpiadores u otros vapores químicos.
Page 62
Conecte la clavija de entrada de corriente alterna a la fuente de alimentación. Conecte el enchufe de corriente alterna al suministro eléctrico y la clavija de salida de corriente al OxyGo FIT®. El indicador LED verde de la fuente de alimentación se iluminará, y el concentrador emitirá un pitido.
Page 63
Ajuste el concentrador OxyGo FIT® a la tasa de flujo que el médico o el clínico hayan indicado. Utilice los botones de aumento (+) o disminución (-) para ajustar el OxyGo FIT®...
Page 64
8. Colóquese la cánula nasal sobre el rostro y respire por la nariz. El OxyGo FIT® percibirá el inicio de la inhalación y suministrará una carga de oxígeno en el momento preciso en que usted inhala. El equipo percibe cada inspiración y continúa suministrando oxígeno de esta manera.
Viaje con el sistema OxyGo FIT® El sistema OxyGo FIT® hace que los viajes en barco, automóvil o tren sean más cómodos que nunca para los usuarios de oxígeno. Ahora, mientras esté de viaje, puede obtener la misma calidad en cuanto a rendimiento y comodidad que la que el OxyGo FIT®...
Page 66
(POC, por sus siglas en inglés) a bordo de un avión. Planificación del vuelo Cuando viaje con el OxyGo FIT®, debe informar a la aerolínea que va a usarlo a bordo del avión. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 62...
Page 67
A continuación se enumeran algunas cuestiones a tener en cuenta el día de la salida del vuelo: • Asegúrese de que el OxyGo FIT® esté limpio, en perfectas condiciones y sin daños ni otros signos de desgaste excesivo o uso indebido.
OxyGo FIT®. Durante el vuelo 1. Si utiliza un enchufe de la aeronave, retire la batería del concentrador de oxígeno OxyGo FIT®. Debido a las restricciones de alimentación eléctrica en los aviones, no es posible emplear la fuente de alimentación de corriente alterna para cargar la batería del OxyGo FIT®...
• Si la batería se ha agotado, cárguela o retírela del concentrador. Si el OxyGo FIT® funciona con la fuente de alimentación de corriente alterna o con el suministro de corriente continua, las baterías se cargarán mientras el dispositivo se use. Dejar el OxyGo FIT®...
Page 70
5 ºC (41 ºF) o mayores de 35 ºC (95 ºF). Reloj indicador del tiempo restante de la batería El OxyGo FIT® muestra continuamente el tiempo restante de la batería. El tiempo mostrado es sólo aproximado; es posible que el tiempo real restante difiera de dicho valor.
OxyGo FIT® Pantalla La pantalla del concentrador OxyGo FIT® incluye íconos de estado de energía, íconos de modo, mensajes informativos y notificaciones de error. Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen en la ventana del estado de suministro eléctrico de la pantalla cuando el OxyGo FIT®...
Page 72
Iconos indicadores de estado del suministro eléctrico (continuación) Los iconos siguientes son ejemplos de los que aparecen cuando el OxyGo FIT® está funcionando con una fuente de alimentación externa y la batería está cargándose. El símbolo de relámpago indica que una fuente de alimentación externa se encuentra conectada.
Page 73
A fin de asegurar que las notificaciones sonoras puedan oírse, debe determinarse la distancia máxima a la que el usuario puede alejarse para no verse superado por el nivel de ruido circundante. Señales sonoras y visibles Capítulo 4 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 69 11/16/2016 1:11:20 PM...
Page 74
Notificaciones (continuación) El OxyGo FIT® controla diversos parámetros durante la operación y utiliza un sistema de alerta inteligente para indicar un mal funcionamiento del concentrador. Se emplean algoritmos matemáticos y retardos de tiempo para reducir la probabilidad de falsas alertas y a la vez seguir asegurando la notificación adecuada de un estado de alerta.
Page 75
10 y 15 minutos aproximadamente. Luego, vuelva a insertar la batería en el OxyGo FIT®. Si el problema persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. El concentrador necesita servicio de mantenimiento lo Revise la unidad pronto antes posible.
Page 76
Si es posible, ubique el concentrador en un lugar más fresco o ponga a funcionar la unidad con una fuente de alimentación externa y saque la batería. Si la situación persiste, comuníquese con el proveedor del equipo. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 72 11/16/2016 1:11:20 PM...
Page 77
Alertas de prioridad elevada PRECAUCIÓN Si usted no se encuentra cerca del OxyGo FIT®, es probable que no pueda oír ni ver las alertas de prioridad elevada. Asegúrese de colocar el OxyGo FIT® en un lugar donde las alertas se reconozcan en caso de emitirse.
Page 78
Error de sistema El concentrador ha dejado de producir oxígeno y está apagándose. Usted deberá hacer lo siguiente: 1. Utilizar una fuente alternativa de oxígeno. 2. Comunicarse con el proveedor del equipo. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 74 11/16/2016 1:11:20 PM...
Funcionamiento Comuníquese con el proveedor inadecuado. del equipo Solución de problemas técnicos Capítulo 5 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 75 11/16/2016 1:11:20 PM...
Page 80
La cánula no está Revise la cánula y su conexión con la debidamente conectada o boquilla del concentrador. está retorcida u obstruida. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 76 11/16/2016 1:11:20 PM...
La cubierta puede limpiarse con un paño humedecido con agua y un detergente líquido suave (por ejemplo, Dawn ADVERTENCIA No sumerja el OxyGo FIT® o sus accesorios en agua ni permita que entre agua en la unidad, ya que podrían originarse descargas eléctricas y/o daños.
Page 82
El filtro de salida tiene la finalidad de proteger al usuario contra la inhalación de partículas pequeñas presentes en el flujo gaseoso del producto. El dispositivo OxyGo FIT® contiene un filtro de salida, situado convenientemente detrás de la boquilla de ajuste desmontable de la cánula.
1. Apague el concentrador OxyGo FIT® presionando el botón de encendido/apagado del dispositivo. 2. De ser necesario, extraiga el concentrador OxyGo FIT® de la bolsa de transporte. 3. Retire la batería del concentrador OxyGo FIT®. 4. Coloque el concentrador OxyGo FIT® de lado para poder ver la parte inferior.
Page 84
6. Manteniendo el botón abierto, tire de la manija de la columna y saque la columna del dispositivo. 7. Extraiga por completo las columnas del OxyGo FIT®. Se retiran ambas en una sola pieza. Instalación de las columnas (tubos metálicos) 8.
Page 85
Procedimiento para cambiar las columnas del OxyGo FIT® (continuación) 9. Inserte la columna en el concentrador OxyGo FIT®. Los bordes de las columnas no deben quedar expuestos; inserte la columna en el OxyGo FIT® apenas se quitan los guardapolvos. Posición cerrada y bloqueada 10.
Siga las ordenanzas vigentes en su localidad respecto de la eliminación y el reciclado del OxyGo FIT® y los accesorios. Si rigiesen las directivas WEEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), no deseche el dispositivo en un vertedero municipal donde los residuos no se clasifiquen.
No se permite fumar mientras el dispositivo se encuentre en uso. No encender fuego (concentrador); no incinerar (batería). Consulte el manual/folleto de instrucciones. Fabricante Símbolos utilizados en el concentrador y los accesorios Capítulo 7 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 83 11/16/2016 1:12:01 PM...
Page 88
Logotipo de certificación de la Agencia de Seguridad Eléctrica. Etiqueta de la interfaz del usuario Símbolo Significado Botón de encendido/apagado Aumento del nivel de flujo Disminución del nivel de flujo Botón de alerta sonora 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 84 11/16/2016 1:12:05 PM...
Almacénese en un ambiente seco Altitud: de 0 a 3048 metros (de 0 a 10 000 pies) Transporte: Mantener seco, manipular con cuidado. Especificaciones del sistema OxyGo FIT® Capítulo 8 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 85 11/16/2016 1:12:05 PM...
Page 90
93/42/EEC (EN 55011 Clase B y EN 60601-1-2). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones médicas típicas. *La posición normal del OxyGo FIT® es vertical, con la pantalla hacia arriba. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 86...
Page 91
Los campos magnéticos a la frecuencia de red deben estar a niveles característicos la frecuencia de red de una ubicación típica en un entorno doméstico u hospitalario típico. (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 87 11/16/2016 1:12:06 PM...
Page 92
Emisiones de armónicas Clase A IEC 61000-3-2 Emisiones por fluctuaciones En conformidad de tensión y parpadeos (“flicker”) IEC 61000-3-3 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 88 11/16/2016 1:12:06 PM...
Page 93
MANUEL D’UTILISATION 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 89 11/16/2016 1:12:08 PM...
Page 95
Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Nettoyage du boîtier Nettoyage et remplacement du filtre Procédure de remplacement de la colonne OxyGo FIT® Autre entretien et maintenance Mis au rebut de l’équipement et des accessoires Chapitre 7 Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Chapitre 8 Caractéristiques techniques du système OxyGo FIT®...
La durée de vie prévue du système d’alimentation en oxygène OxyGo FIT® est de 5 ans, à l’exception des tamis (colonnes métalliques) dont la durée de vie prévue est de 1 an et des batteries, dont la durée de vie prévue est de 500 cycles de charge / décharge complets.
NE PAS FUMER ET AVOIR UNE SOURCE DE CHALEUR à moins de 3 m de l’appareil en cours d’utilisation. AVERTISSEMENT Ne plongez pas l’OxyGo FIT® ou ses accessoires dans un liquide. Ne les exposez pas à l’eau ou aux précipitations. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, sous peine d’électrocution et/ou de dégâts matériels.
Une pression sur ce bouton permet de basculer entre l’activation et la désactivation de l’alerte audible de détection de respiration de l’OxyGo FIT®. Mode Alerte de détection de respiration. L’OxyGo FIT® alerte par des signaux visuels et audibles de l’absence de détection de respiration lorsque ce mode est activé...
Alimentation d’entrée CC Connecteur d’alimentation externe provenant du bloc d’alimentation CA ou du câble d’alimentation CC. Port USB Réservé à l’entretien du dispositif. Description du concentrateur d’oxygène OxyGo FIT® Chapitre 2 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 97 11/16/2016 1:12:21 PM...
CA. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie OxyGo FIT® lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Le bloc d’alimentation CA est utilisé avec les composants suivants : •...
Page 103
*Bloc d’alimentation CA OxyGo FIT® , modèle n° 1400-2040 Entrée CA Voyant DEL* Fiche d’alimentation Fiche de sortie (se branche d’alimentation CA* sur le concentrateur) Câble d’alimentation CC OxyGo FIT® , modèle n° 1400-1050 Fiche d’alimentation CC allume-cigares pour l’utilisation dans une voiture/ un véhicule de plaisance/un...
L’augmentation de la longueur de la canule peut réduire la perception des bruits au cours de l’administration du bolus d’oxygène. REMARQUE Lorsque vous utilisez une canule de 7,62 m de long avec le système OxyGo FIT®, il peut être nécessaire d’augmenter le débit. Sangle de transport de l’ OxyGo FIT® (1170-2415) La sangle de transport est conçue avec une glissière métallique...
Page 105
Accessoires en option de l’OxyGo FIT® Chargeur de batterie externe (1400-2030) Le chargeur de batterie externe OxyGo FIT® permet de charger les batteries simples et doubles de l’OxyGo FIT®. 1. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur une prise électrique.
Page 106
Ces contacts ne sont pas sous tension, sauf si une batterie est en place et en cours de recharge. REMARQUE Pour couper entièrement l’alimentation du chargeur de batterie externe, retirez la prise. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 102 11/16/2016 1:12:46 PM...
Évacuation position verticale (référez-vous à l’image pour voir la Évacuation bonne orientation). AVERTISSEMENT Évitez d’utiliser l’OxyGo FIT® en présence de polluants, fumées ou vapeurs. N’utilisez pas l’OxyGo FIT® en présence d’anesthésiques inflammables, de nettoyants ou d’autres vapeurs chimiques. ATTENTION Ne bloquez pas l’admission ou l’évacuation d’air lorsque vous utilisez l’appareil.
Page 108
La batterie de l’OxyGo FIT® fait office d’alimentation secondaire en cas de coupure d’alimentation (CA ou CC) externe prévue ou inattendue. Lorsque vous utilisez l’OxyGo FIT® à partir d’une alimentation CA ou CC externe, une batterie OxyGo FIT® correctement installée doit se trouver dans l’appareil.
Page 109
Il est possible qu’un temps de préchauffage supplémentaire. Réglez le concentrateur OxyGo FIT® au débit prescrit par votre médecin ou clinicien. Utilisez les boutons + ou – pour ajuster l’OxyGo FIT® au réglage souhaité. Le niveau de réglage en cours est affiché.
Page 110
Si l’alerte persiste, contactez votre fournisseur. Généralités Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’entrée de sa source (c’est-à-dire de la prise murale CA, de l’adaptateur d’allume-cigares CC de voiture) et de l’OxyGo FIT®. ATTENTION Assurez-vous que le bloc d’alimentation n’est alimenté que par une seule source à...
Voyager avec votre système OxyGo FIT® Le système OxyGo FIT® rend les voyages en bateau, voiture ou train plus pratiques que jamais pour les utilisateurs de concentrateurs d’oxygène. À présent, vous bénéficiez des mêmes performances et fonctionnalités de qualité lorsque vous voyagez que ce que vous avez l’habitude de recevoir de votre OxyGo FIT®...
Page 112
être modifiés. Voyager en avion Le concentrateur OxyGo FIT® est conforme à toutes les exigences de la FAA en vigueur pour l’utilisation d’un concentrateur d’oxygène portable à bord d’un avion. Planifiez votre vol Lorsque vous prenez l’avion avec l’OxyGo FIT®, vous devez informer la compagnie aérienne...
Page 113
Voici quelques faits à garder en mémoire le jour du départ de votre avion : • Assurez-vous que votre OxyGo FIT® est propre, en bon état et qu’il ne présente pas de dommages ou d’autres signes d’usure excessive ou d’abus.
• Pendant que vous attendez votre vol, vous pourrez peut-être conserver l’autonomie de votre batterie en branchant le bloc d’alimentation CA de votre OxyGo FIT® sur une prise électrique du terminal de l’aéroport, le cas échéant. Pendant votre vol 1. Si vous utilisez la prise d’alimentation de l’avion, retirez la batterie du concentrateur d’oxygène OxyGo FIT®.
Lorsque la durée d’autonomie de la batterie est faible, procédez d’une des manières suivantes : • Branchez l’OxyGo FIT® sur une source d’alimentation CA ou CC à l’aide du bloc d’alimentation CA ou du câble CC.
Page 116
Effet de la température sur la performance de la batterie La batterie simple de l’OxyGo FIT® alimente le concentrateur OxyGo FIT® pendant une période allant jusqu’à 2.7 heures dans la plupart des conditions ambiantes. Pour prolonger la durée d’utilisation de votre batterie, évitez de l’utiliser à des températures inférieures à 5 °C (41 °F) ou supérieures à...
OxyGo FIT® Icônes de l’affichage L’écran du concentrateur OxyGo FIT® affiche les icônes d’état d’alimentation, les icônes de mode, du texte accompagné de messages informatifs et les notifications d’erreurs. Icônes d’état d’alimentation Ces icônes sont des exemples de celles qui s’affichent dans la fenêtre d’état d’alimentation de l’affichage lorsque l’OxyGo FIT®...
Icônes d’état d’alimentation (suite) Les icônes ci-dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’OxyGo FIT® fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique qu’une alimentation externe est branchée. Icône Signification La batterie est en cours de recharge et le niveau de charge est compris entre 60 et 70 %.
Pour s’assurer que ces avertissements soient audibles, la distance maximale à laquelle l’utilisateur peut s’éloigner du système doit être jugée adaptée au niveau sonore environnant. Signaux visuels et audibles Chapitre 4 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 115 11/16/2016 1:13:06 PM...
Avertissements (suite) Le système OxyGo FIT® contrôle plusieurs paramètres lors de son fonctionnement et utilise un système d’alerte intelligent pour indiquer un dysfonctionnement du concentrateur. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté de tout état d’alerte.
à l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’OxyGo FIT®. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Le concentrateur exige une maintenance le plus tôt possible.
Si possible, amenez le concentrateur à un endroit plus frais ou branchez l’appareil à un circuit d’alimentation extérieur et retirez la batterie. Si cela persiste, contactez votre fournisseur. 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 118 11/16/2016 1:13:06 PM...
Alertes de haute priorité ATTENTION Si vous n’êtes pas à proximité de l’OxyGo FIT®, il est possible que vous n’entendiez ou ne voyiez pas les alertes de haute priorité. Assurez-vous que l’OxyGo FIT® se trouve à un endroit où vous pourrez entendre ou voir les signaux d’alerte et où...
Erreur système Le concentrateur a cessé de produire de l’oxygène et est en cours d’arrêt. Vous devez : 1. Utiliser les bouteilles d’oxygène de secours 2. Contacter votre fournisseur 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 120 11/16/2016 1:13:06 PM...
Le câble CC est mal raccordé Vérifiez le branchement du câble CC au niveau du concentrateur et de l’allume-cigares ou de la source d’alimentation CC auxiliaire Dysfonctionnement Contactez votre fournisseur Dépannage Chapitre 5 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 121 11/16/2016 1:13:06 PM...
Pas d’oxygène Concentrateur hors tension Appuyez sur le bouton Marche / arrêt pour alimenter le concentrateur Canule mal raccordée, Vérifiez la canule et son coudée ou obstruée raccordement à l’embout du concentrateur 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 122 11/16/2016 1:13:07 PM...
Vous pouvez nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon humecté d’un détergent liquide doux (par ex., Dawn ) et d’eau. AVERTISSEMENT Ne plongez pas l’OxyGo FIT® ou ses accessoires dans l’eau et ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans le boîtier sous peine d’électrocution et/ou de dommages.
Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites particules dans le gaz en circulation. L’OxyGo FIT® inclut un filtre de sortie, commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible. Fabricant exige que ce filtre soit remplacé...
à des fins d’entraînement. 1. Éteignez le concentrateur OxyGo FIT® en appuyant sur le bouton Marche / arrêt pour couper l’appareil. 2. Retirez le concentrateur OxyGo FIT® de sa sacoche de transport, le cas échéant.
Procédure de remplacement de la colonne OxyGo FIT® (suite) 5. Déverrouillez les colonnes en éloignant le bouton de Ouvert et déverrouillé verrouillage de celles-ci. 6. Maintenez le bouton en position ouverte et sortez les colonnes du dispositif en tirant sur la poignée correspondante.
Page 131
9. Insérez les colonnes dans le concentrateur OxyGo FIT®. Ne laissez pas les colonnes exposées ; elles doivent être insérées dans l’OxyGo FIT® dès que vous avez retiré les caches anti-poussière. 10. Enfoncez les colonnes dans l’appareil de façon à ce Fermé...
Autres maintenance et entretien AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’OxyGo FIT® ou l’un de ses accessoires et n’essayez pas d’effectuer d’autres tâches de maintenance que celles décrites dans ce manuel d’utilisation ; leur démontage présente un danger d’électrocution et annulera la garantie. Ne retirez pas le sceau d’inviolabilité.
Ne pas fumer pendant que l’appareil fonctionne. Pas de flammes nues (concentrateur) ; Ne pas jeter au feu (batterie). Référez-vous au manuel d’utilisation / livret. Fabricant Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Chapitre 7 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 129 11/16/2016 1:13:47 PM...
Composant appliqué de type BF, non prévu pour une application cardiaque Appareil de classe II Logo de certification de l’agence de sécurité électrique Étiquette d’interface utilisateur Symbole Signification Bouton Marche / arrêt Augmentation du débit Diminution du débit Bouton d’alerte audible 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 130 11/16/2016 1:13:52 PM...
Stocker dans un environnement sec. Altitude : 0 à 10 000 pieds (0 à 3 048 mètres) Transport : Tenir au sec, manipuler avec précaution Caractéristiques techniques du système OxyGo FIT® Chapitre 8 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 131 11/16/2016 1:13:52 PM...
EN 60601-1-2]. Ces limites ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles générées par les installations médicales types. *La position normale de l’OxyGo FIT® est la position verticale, avec l’écran d’interface utilisateur tournée vers le haut.
Page 137
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de fréquence réseau doivent être à des niveaux de fréquence caractéristiques d’un emplacement typique, dans environnement domestique ou réseau (50/60 Hz) hospitalier typique. CEI 61000-4-8 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 133 11/16/2016 1:13:54 PM...
Page 138
Émissions Classe A harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de Conforme tension / émissions de papillotement CEI 61000-3-3 96-07062-00-01B OxyGo FIT Multilingual Manual.indb 134 11/16/2016 1:13:54 PM...