Table des Matières

Publicité

Liens rapides

P8H77-V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus P8H77-V

  • Page 1 P8H77-V...
  • Page 2: Première Édition Mars 2012

    La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations sur la sécurité ..............vii À propos de ce manuel ................viii Résumé des spécifications de la P8H77-V ..........x Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............
  • Page 4 3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ..........3-27 3.8.2 ASUS O.C. Profile ............3-28 3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-29 Menu Exit (Sortie) ............... 3-30 3.10 Mettre à jour le BIOS ..............3-31 3.10.1 Utilitaire ASUS Update ..........3-32 3.10.2...
  • Page 5 FAN Xpert ............... 4-9 4.3.7 Probe II ................. 4-10 4.3.8 USB 3.0 Boost ...............4-11 4.3.9 Sensor Recorder ............4-12 4.3.10 ASUS Update ..............4-13 4.3.11 MyLogo2 ............... 4-14 4.3.12 Utilitaire VIA High Definition Audio ......4-16 ® Configurations RAID ..............4-17 4.4.1...
  • Page 6 5.1.4 Installer les pilotes ............5-3 5.1.5 Activer la technologie AMD CrossFireX™ ..... 5-3 ® Technologie LucidLogix Virtu™ MVP ........5-4 ® 5.2.1 Installation du matériel ............ 5-4 5.2.2 Configuration du matériel ..........5-5 5.2.3 Configuration du logiciel ..........5-6 Appendice Notices .......................A-1 Notices relatives aux équipements à...
  • Page 7: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
  • Page 8: À Propos De Ce Manuel

    Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
  • Page 9: Conventions Utilisées Dans Ce Guide

    Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
  • Page 10: Résumé Des Spécifications De La P8H77-V

    , la capacité mémoire maximum ® de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
  • Page 11: Asus Digi+ Vrm

    - ESD - Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité Fonctionnalités exclusives ASUS : - ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale - USB 3.0 Boost optimisé pour le standard UASP USB 3.0 - ASUS AI Suite II...
  • Page 12 BIOS de 64Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture d'écran via touche F12 Gérabilité...
  • Page 13: Chapitre 1 : Introduction Au Produit

    La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
  • Page 14: Fonctions Spéciales

    * La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel de 3ème génération. Technologie Quad-GPU CrossFireX™ La plate forme H77 de la carte mère P8H77-V est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié sur le puissant chipset Intel H77 pour optimiser l’allocation PCIe en configurations multi-GPU.
  • Page 15 Solution de connectivité USB 3.0 complète ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 4 ports USB 3.0. Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité.
  • Page 16: Digi+ Vrm

    USB 3.0 Boost La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être accrût de manière significative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà...
  • Page 17: Solutions Thermiques Silencieuses

    Solutions thermiques silencieuses Fan Xpert La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
  • Page 18: Autres Fonctionnalités Spéciales

    DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à...
  • Page 19 Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
  • Page 20 Chapitre 1 : Introduction au produit...
  • Page 21 ASUS P8H77-V...
  • Page 22: Avant De Commencer

    Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que • l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS P8H77-V...
  • Page 23: Vue Générale De La Carte Mère

    DIGI +VRM SPDIF_O _HDMI EATX12V MemOK! DRAM_LED USB3_12 LAN1_USB12 AUDIO CHA_FAN2 CPU_FAN PWR_FAN PCIEX1_1 Lithium Cell CMOS Power USB3_34 PCIEX16_1 8161 P8H77-V PCIEX1_2 Intel ® PCI1 Super PCIEX16_2 PCI2 64Mb 1083 BIOS SATA3G_3 SATA3G_2 SATA3G_1 VT1708S SB_PWR PCI3 SATA3G_4 SATA6G_2...
  • Page 24: Contenu Du Diagramme

    Jumper d'effacement de la mémoire CMOS 2-15 Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 2-21 Connecteur COM (10-1 pin COM1) 2-22 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-24 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-22 ASUS P8H77-V...
  • Page 25: Central Processing Unit (Cpu)

    PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
  • Page 26: Mémoire Système

    éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3. P8H77-V P8H77-V 240-pin DDR3 DIMM sockets Slots DDR3 de la P8H77-V Configurations mémoire recommandées ASUS P8H77-V...
  • Page 27: Configurations Mémoire

    Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8H77-V DDR3 2400 (O.C) MHz DIMM socket support...
  • Page 28 KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - 1.65V • • Kingston KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - 1.65V • • Transcend TX2000KLN-8GK(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - 1.6V • • • Asint SLA302G08-ML2HB(XMP) DS HYNIX H5TQ2G83BFR H9C - • • • ASUS P8H77-V...
  • Page 29 DDR3 1866 (O.C) MHz DIMM socket support SS/DS Chip (Optional) Vendors Part No. Size Chip NO. Timing Voltage Brand 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs Corsair CMT4GX3M2A1866C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) 9-9-9-24 1.65V • • • Corsair CMT6GX3MA1866C9(XMP) 6GB(3 x 2GB) 9-9-9-24 1.65V •...
  • Page 30 9-9-9-24 1.60V • • • 1333C9(XMP) Corsair TW3X4G1333C9D G 4GB(2 x 2GB) DS - 9-9-9-24 1.50V • • • Corsair CM3X4GA1333C9N2 DS Corsair 256MBDCJGELC0401136 9-9-9-24 - • • • Corsair CMX4GX3M1A1333C9 4GB DS - 9-9-9-24 1.50V • • • ASUS P8H77-V...
  • Page 31 DDR3 1333 MHz (suite) DIMM socket support Chip (Optional) Vendors Part No. Size Chip NO. Timing Voltage Brand 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs Corsair CMD8GX3M4A1333C7 8GB(4 x 2GB) DS - 7-7-7-20 1.60V • • • Crucial CT12864BA1339.8FF SS Micron 9FF22D9KPT •...
  • Page 32 7-7-7-20 1.5V • • TAKEMS TMS2GB364D081-138EY DS - 8-8-8-24 1.5V • • TAKEMS TMS2GB364D082-138EW 2GB DS - 8-8-8-24 1.5V • • UMAX E41302GP0-73BDB DS UMAX U2S24D30TP-13 • • • WINTEC 3WVS31333-2G-CNR DS AMPO AM3420803-13H • • • ASUS P8H77-V 2-11...
  • Page 33 • 4 DIMM: Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et bleus en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère. 2-12 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 34: Slots D'extension

    Slot PCIe 2.0 x16_2 (mode x4 compatible avec les cartes PCIe x1 et x4) Slot PCI_2 Slot PCI_3 Mode de fonctionnement PCI Express Configuration VGA PCIe 3.0/2.0 x16_1 PCIe 2.0 x16_2 Une carte VGA/PCIe (recommandé pour une seule carte VGA) Deux cartes VGA/PCIe ASUS P8H77-V 2-13...
  • Page 35: Assignation Des Irq Pour Cette Carte Mère

    • Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 (bleu marine) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™. •...
  • Page 36: Jumper

    P8H77-V CLRTC Normal Clear RTC (Default) P8H77-V Clear RTC RAM Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la P8H77-V Pour effacer la mémoire RTC : Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
  • Page 37: Boutons Et Interrupteurs Embarqués

    BIOS ont été restaurés. • Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK! 2-16...
  • Page 38: Led Embarquées

    Interrupteur GPU Boost Placer cet intterupteur sur Enable permet d’améliorer les performances graphiques du GPU dédié. GPU Boost P8H77-V Interrupteur GPU Boost de la P8H77-V P8H77-V GPU Boost switch 2.2.8 LED embarquées LED d'alimentation La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer que le système est soit allumé, en veille ou en veille prolongée.
  • Page 39 LED DRAM de la P8H77-V P8H77-V DRAM LED LED GPU Boost Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur EPU est sur Enable. GPU_LED P8H77-V LED GPU Boost de la P8H77-V P8H77-V GPU Boost LED 2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 40: Connecteurs Internes

    Rapid Storage via le contrôleur RAID Intel H77. ® ® P8H77-V P8H77-V Connecteurs SATA 6.0Gbs de la P8H77-V P8H77-V Intel SATA 6.0Gb/s connectors ® • Ces connecteurs sont réglés en mode [IDE] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID].
  • Page 41 Rapid Storage Technology ® via le chipset Intel H77 embarqué. ® P8H77-V Connecteurs SATA 3Gb/s de la P8H77-V P8H77-V Intel ® SATA 3.0Gb/s connectors • Ces connecteurs sont réglés en mode [IDE] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID].
  • Page 42 Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
  • Page 43 Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). P8H77-V SPDIF_OUT Connecteur audio numérique de la P8H77-V P8H77-V Digital audio connector Le module S/PDIF est vendu séparément. Connecteur COM (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte...
  • Page 44: Connecteurs De Ventilation P8H77-V Fan Connectors De La P8H77-V

    1A (12 W). • Seuls les connecteurs de ventilation CPU_FAN, CHA_FAN1 et CHA_FAN2 supportent la fonction ASUS FAN Xpert. • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique pour garantir un environnement thermique optimal.
  • Page 45: Connecteur Pour Port Audio En Façade (10-1 Pin Aafp)

    P8H77-V Front panel audio connector Connecteur audio pour panneau avant de la P8H77-V • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
  • Page 46: Connecteurs D'alimentation Atx (24-Pin Eatxpwr; 8-Pin Eatx12V)

    -12 Volts +3 Volts +3 Volts PIN 1 Connecteurs d’alimentation de la P8H77-V P8H77-V ATX power connectors • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum de 350 W.
  • Page 47: Bouton D'alimentation Atx/Soft-Off (2-Pin Pwrsw)

    PWRSW RESET * Requires an ATX power supply P8H77-V System panel connector Connecteur panneau système de la P8H77-V • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
  • Page 48: Monter Votre Ordinateur

    Processeur Intel au format LGA 1155 Ventilateur CPU compatible Intel LGA 1155 Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel) Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère. ASUS P8H77-V 2-27...
  • Page 49: Installation Du Cpu

    2.3.2 Installation du CPU Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155. NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155. 2-28 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 50 ASUS P8H77-V 2-29...
  • Page 51: Installation Du Ventilateur/Dissipateur De Cpu

    2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU Appliquez le matériau d’interface thermique sur la surface du CPU et du dissipateur avant toute installation. Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU 2-30 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 52 Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU ASUS P8H77-V 2-31...
  • Page 53: Installation D'un Module Mémoire

    2.3.4 Installation d’un module mémoire Pour retirer un module mémoire 2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 54: Installation De La Carte Mère

    2.3.5 Installation de la carte mère Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les étapes d'installation sont identiques. ASUS P8H77-V 2-33...
  • Page 55 P8H77-V Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 56: Connexion Des Prises D'alimentation Atx

    2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX ASUS P8H77-V 2-35...
  • Page 57: Connexion De Périphériques Sata

    2.3.7 Connexion de périphériques SATA 2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 58: Connecteur D'e/S Frontal

    2.3.8 Connecteur d'E/S frontal Pour installer ASUS Q-Connector Connecteur USB 2.0 Connecteur audio frontal AAFP Connecteur USB 3.0 USB 3.0 ASUS P8H77-V 2-37...
  • Page 59: Installation D'une Carte D'extension

    2.3.9 Installation d'une carte d'extension Pour installer une carte PCIe x16 Pour installer une carte PCIe x1 Pour installer une carte PCI 2-38 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 60: Connecteurs Arrières

    (compatibles avec le mode Turbo de la 4. Port réseau Atheros (RJ-45)** ® fonction ASUS USB 3.0 Boost) 5. Ports USB 2.0 - 3 et 4 10. Ports USB 2.0 - 1 et 2 6. Port HDMI 11. Ports audio*** * et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et...
  • Page 61 • Ne connectez pas de clavier / souris USB 3.0 lors de l’installation d’un système d’exploitation Windows ® • En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows et après l’installation du ®...
  • Page 62: Connexions Audio

    2.3.11 Connexions audio Connexions audio Connexion à un casque ou un microphone Connexion à des haut-parleurs stéréo Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 ASUS P8H77-V 2-41...
  • Page 63 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 2-42 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
  • Page 64: Démarrer Pour La Première Fois

    4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. ASUS P8H77-V 2-43...
  • Page 65: Chapitre 3 : Le Bios

    • un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS. Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à...
  • Page 66: Ez Mode

    Charge les paramètres par Mode d’économies d’énergie Affiche les menus défaut du mode avancé Mode normal Détermine la Mode ASUS Optimal Détermine la séquence de séquence de Affiche les propriétés du système en fonction du démarrage démarrage mode sélectionné sur la droite •...
  • Page 67: Advanced Mode (Mode Avancé)

    Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par Exit (Sortie) défaut ASUS P8H77-V...
  • Page 68: Bouton Retour

    Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs.
  • Page 69: Menu Main (Principal)

    CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.2.8 Jumper pour plus de détails. Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe • utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). ASUS P8H77-V...
  • Page 70: Administrator Password (Mot De Passe Administrateur)

    Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée>...
  • Page 71: Menu Ai Tweaker

    PCH Voltage 1.050V Auto +/-: Change Opt. F1: General Help VCCSA Voltage Auto F2: Previous Values F5: Optimized Defaults CPU PLL Voltage Auto F10: Save ESC: Exit F12: Print Screen Version 2.10.1208. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. ASUS P8H77-V...
  • Page 72 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto] Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking. BCLK/PEG Frequency (Fréquence BCLK/PCIE) [XXX] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual] et permet d’ajuster la fréquence du CPU/GPU afin d’accroître les performances du système.
  • Page 73: Cpu Load-Line Calibration (Calibration De Ligne De Charge Du Cpu) [Auto]

    Plus la fréquence est élevée et plus le temps de réponse transitoire est rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual] Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel de ces paramètres . Les conditions thermiques doivent être surveillées. ASUS P8H77-V...
  • Page 74: Cpu Current Capability (Capacité Électrique Du Cpu) [100%]

    CPU Fixed Frequency (Fréquence fixe CPU) [xxx] La permutation de fréquence affecte la réponse transitoire du régulateur de tension (VRM). Plus la fréquence est élevée et plus le temps de réponse transitoire est rapide. La fourchette de valeurs est comprise entre 200kHz et 350kHz par incréments de 50kHz. CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Standard] Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU.
  • Page 75 CPU Offset Voltage 0.065V 0.125V 0.185V 0.635V 1.18500V– 1.58000V– 1.65500V– 1.73000V– DRAM Voltage 1.57500V 1.65000V 1.72500V 2.13500V 0.73500V– 1.10500V– 1.16000V– 1.21000V– VCCIO Voltage 1.10000V 1.15500V 1.20500V 1.68500V 0.73500V– 1.10500V– 1.16000V– 1.21000V– PCH Voltage 1.10000V 1.15500V 1.20500V 1.68500V ASUS P8H77-V 3-11...
  • Page 76: Menu Advanced (Avancé)

    Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Exit Ai Tweaker Main...
  • Page 77: Cpu Configuration (Configuration Du Cpu)

    : [All] [1] [2] [3] Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled] [Enabled] Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées. [Disabled] Désactive cette fonction. ASUS P8H77-V 3-13...
  • Page 78: Cpu Power Management Configuration (Configuration De La Gestion De L'alimentation Du Cpu)

    Execute Disable Bit [Enabled] Active la fonctionnalité NX Bit. [Enabled] [Disabled] Force le témoin XD à toujours revenir sur zéro (0). Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled] [Enabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
  • Page 79: Pch Configuration

    Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel Rapi Start. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Intel (R) Smart Connect Technology (Technologie Intel Smart Connect) [Disabled] ISCT Configuration [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel Smart Connect. ® Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P8H77-V 3-15...
  • Page 80: Sata Configuration (Configuration Sata)

    3.5.3 SATA Configuration (Configuration SATA) Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Exit Main Ai Tweaker Advanced Monitor...
  • Page 81: System Agent Configuration (Configuration D'agent Système)

    NB PCIe Configuration (Configuration PCIe du NorthBridge) Permet de configurer les paramètres des slots PCI Express gérés par le NorthBridge. PCIE_X16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIE_X16_1) [Auto] Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] ASUS P8H77-V 3-17...
  • Page 82: Usb Configuration (Configuration Usb)

    3.5.5 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Exit Main Ai Tweaker Advanced Monitor Boot Tool Back Advanced\ USB Configuration > USB Configuration Enables Legacy USB support.
  • Page 83: Onboard Devices Configuration (Configuration Des Périphériques Embarqués)

    Atheros ROM (ROM d’option Atheros) [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Atheros. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS P8H77-V 3-19...
  • Page 84: Serial Port Configuration (Configuration Du Port Série)

    Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Cet élément n’apparaît que si l’option Serial Port est définie sur [Enabled] et permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle.
  • Page 85: Apm (Gestion D'alimentation Avancée)

    Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] [Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure spécifique. [Enabled] Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second. ASUS P8H77-V 3-21...
  • Page 86: Network Stack (Pile Réseau)

    3.5.8 Network Stack (Pile réseau) UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Exit Main Ai Tweaker Advanced Monitor Boot Tool Back Advanced\ Network Stack > Network Stack Disabled Link Enable/Disable the network stack (PXE and UEFI) Network Stack (Pile réseau) [Disable Link] Permet d’activer ou désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
  • Page 87: Menu Monitor (Surveillance)

    (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. ASUS P8H77-V 3-23...
  • Page 88: Cpu Fan Speed Low Limit (Seuil De Rotation Minimum Du Ventilateur Cpu) [600 Rpm]

    CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] [Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. [Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
  • Page 89: Chassis Fan Speed Low Limit 1/2 (Seuil De Rotation Minimum Du Ventilateur Châssis) [600 Rpm]

    Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P8H77-V 3-25...
  • Page 90: Menu Boot (Démarrage)

    [Disabled] Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. Post Report (Report du POST) [5 sec] Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet de définir le délai de démarrage des tests du POST.
  • Page 91: Menu Tools (Outils)

    > ASUS SPD Information 3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer.
  • Page 92: Asus O.c. Profile

    Ai Tweaker Main Advanced Monitor Boot Tool Back Tool\ ASUS O.C. Profile > O.C. Profile Configuration Input the label of setup profile Setup Profile 1 Status : Not Installed Setup Profile 2 Status : Not Installed Setup Profile 3 Status :...
  • Page 93: Asus Dram Spd Information (Informations De Spd)

    3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) DIMM Slot # (Slot mémoire #) [Slot 1] Cet élément permet d’obtenir les informations de SPD de la mémoire installée. Configuration options: [Slot 1] [Slot 2] [Slot 3] [Slot 4] ASUS P8H77-V...
  • Page 94: Menu Exit (Sortie)

    Load Optimized Defaults Save Changes & Reset Discard Changes & Exit ASUS EZ Mode Launch EFI Shell from filesystem device Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS.
  • Page 95: Mettre À Jour Le Bios

    USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou d’un périphérique de stockage amovible USB.
  • Page 96: Utilitaire Asus Update

    3.10.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update permet de: ® • Sauvegarder le BIOS actuel •...
  • Page 97 Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant). Cochez les deux options disponibles pour activer la mise à niveau inférieure et la sauvegarde automatique du BIOS. Sélectionnez la version du BIOS à...
  • Page 98: Mise À Jour À Partir D'un Fichier Bios

    • Consultez les différents guides d’utilisation contenus dans le DVD de support de la carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails sur la configuration des logiciels ASUS. 3-34...
  • Page 99: Utilitaire Asus Ez Flash

    3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus. com) avant d’utiliser cet utilitaire.
  • Page 100: Utilitaire Asus Crashfree Bios 3

    3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à...
  • Page 101: Utilitaire Asus Bios Updater

    3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
  • Page 102: Mise À Jour Du Bios

    À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.28 Current ROM Update ROM BOARD: Unknown BOARD: P8H77-V VER: Unknown VER: 0303 DATE: Unknown DATE: 12/21/2011 PATH: P8H77V.CAP...
  • Page 103: Chapitre 4 : Support Logiciel

    Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 4.2.1...
  • Page 104: Obtenir Les Manuels Des Logiciels

    4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires. Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe Acrobat ® ®...
  • Page 105: Informations Sur Les Logiciels

    Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 AI Suite II AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Installer AI Suite II Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur : Placez le DVD de support dans votre lecteur optique.
  • Page 106: Auto Tuning

    4.3.2 Auto Tuning Auto Tuning est un outil intelligent permettant un overcloking automatique et simplifié du système. Même les débutants peuvent dès lors obtenir des résultats d’overclocking à la fois performants et stables avec Auto Tuning! • Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la configuration de votre système.
  • Page 107: Digi+ Vrm

    4.3.3 DIGI+ VRM ASUS DIGI+ VRM vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les pertes d’alimentation.
  • Page 108: Turbov Evo

    élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable. Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du système.
  • Page 109 Déplacez le curseur dédié pour régler la fréquence maximum ou le voltage du GPU. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour que les modifications puissent prendre effet. GPU Boost Valeurs cibles Valeurs actuelles Cliquez pour Annule les restaurer tous modifications les paramètres Applique les de démarrage modifications ASUS P8H77-V...
  • Page 110: Epu

    CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer) • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 111: Fan Xpert

    • User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU. • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS P8H77-V...
  • Page 112: Probe Ii

    Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-10 Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 113: Usb 3.0 Boost

    4.3.8 USB 3.0 Boost La fonction exclusive ASUS USB 3.0 Boost permet de booster le débit de vos périphériques USB 3.0 ainsi que la prise en charge du protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol). Avec USB 3.0 Boost, vous pouvez accélérer la vitesse de transfert des données de vos dispositifs USB 3.0 en toute simplicité.
  • Page 114: Sensor Recorder

    4.3.9 Sensor Recorder Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez aussi visualiser un historique des évènements. Lancer Sensor Recorder Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Sensor Recorder en cliquant sur Tool (Outils) >...
  • Page 115: Asus Update

    ® Lancer ASUS Update Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez ASUS Update en cliquant sur Update (Mise à jour) > ASUS Update dans la barre des menus d’AI Suite II.
  • Page 116: Mylogo2

    ! Lancer ASUS MyLogo Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez ASUS en cliquant sur Update (Mise à jour) > MyLogo dans la barre des menus d’AI Suite II.
  • Page 117 Puis, cliquez sur Next (Suivant). Suivez les étapes 2 à 5 de la section précédente pour terminer. Assurez-vous que l’option Full Screen Logo du BIOS est définie sur [Enabled] pour afficher le logo de démarrag ASUS P8H77-V 4-15...
  • Page 118: Utilitaire Via ® High Definition Audio

    Minimize button Options de configuration Paramètres de contrôle Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. 4-16 Chapitre 4 : Support logiciel...
  • Page 119: Configurations Raid

    RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. ASUS P8H77-V 4-17...
  • Page 120: Installer Des Disques Durs Serial Ata (Sata)

    4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID : Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
  • Page 121: Créer Un Volume Raid

    Status ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID Disk Select 2 to 6 disks to use in creating the volume. [ ↑↓ ]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done ASUS P8H77-V 4-19...
  • Page 122 Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis appuyez sur <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Appuyez sur <Entrée> pour terminer votre sélection. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID (RAID 0, 10 et 5 uniquement), puis appuyez sur <Entrée>.
  • Page 123: Supprimer Un Volume Raid

    À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 5. Exit, et appuyez sur <Entrée>. Le message d’avertissement suivant apparaît. CONFIRM EXIT Are you sure you want to exit? (Y/N): Appuyez sur <Y> pour quitter l’utilitaire ou sur <N> pour retourner au menu principal. ASUS P8H77-V 4-21...
  • Page 124: Introduction Aux Technologies Pour Processeurs De Bureau Intel ® 2012

    4.4.5 Introduction aux technologies pour processeurs de bureau Intel 2012 ® Cette section offre une vue d’ensemble sur les procédures d‘installation et de configuration des technologies pour processeurs de bureau Intel ® Technologies pour processeurs de bureau Intel ® • Technologie Intel Smart Response ®...
  • Page 125: Configuration De Partitionnage De Disque Ssd Requise

    (gris et bleus) sont compatibles avec les technologies pour processeurs de bureau Intel ® • Les performances des technologies Intel ® Smart Response et Intel ® Rapid Storage peuvent varie en fonction du type de disque SSD utilisé. ASUS P8H77-V 4-23...
  • Page 126 Technologie Intel Smart Response ® La technologie Intel Smart Response booste les performances globales du système. Cette ® technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 20Go minimum requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire principale.
  • Page 127: Créer Une Partition

    Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable. Dans le Bureau de Windows, faites un clic droit sur l’icône Ordinateur, puis cliquez sur Gérer > Gestion des disques. Sélectionnez le disque SSD à partitionner. ASUS P8H77-V 4-25...
  • Page 128 3. Faites un clic droit sur Nouveau Volume, puis cliquez sur Réduire le volume. 4. Si votre disque SSD n’est pas initialisé et non formaté : a. Faites un clic droit sur le disque pour lequel vous souhaitez créer une partition, puis sélectionnez Initialiser. b.
  • Page 129 (x = valeur numérique), puis appuyez sur Entrée pour stocker la partition Intel Rapid Start. La valeur “x” se réfère au numéro de disque sur lequel vous souhaitez créer la partition. ASUS P8H77-V 4-27...
  • Page 130: Activer Et Désactiver La Technologie Intel D'exploitation

    12. Tapez set id=84 override, appuyez sur Entrée, puis patientez le temps que le processus de réduction se termine et affiche une nouvelle partition nommée Partition de mise en veille prolongée. La Partition de mise en veille prolongée n’apparaît pas si vous utilisez le format de partition “GPT”.
  • Page 131: Restaurer La Partition

    Intel ® Rapid Start est installée pour la restauration de volume, tapez select disk x (x = valeur numérique), puis appuyez sur Entrée. La valeur “x” se réfère au numéro de disque stockant la partition. ASUS P8H77-V 4-29...
  • Page 132 5. Tapez list partition et appuyez sur Entrée. Sélectionnez la partition utilisée pour la technologie Intel Rapid Start en tapant select partition x (x=valeur numérique), puis appuyez sur Entrée. La valeur “x” se réfère au numéro de disque stockant la partition à supprimer. 6.
  • Page 133 Smart Connect ® Technology. À l’apparition de l’assistant de configuration, cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. Cochez I accept the terms in the License Agreement (J’accepte les termes du contrat de licence) puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS P8H77-V 4-31...
  • Page 134 5. Sélectionnez tout puis cliquez sur Next (Suivant) all pour accéder à la page d’installation personnalisée. 6. Cliquez sur Install (Installer) pour continuer. 7. Cliquez sur Yes (Oui) pour redémarrer l’ordinateur. Utiliser la technologie Intel Smart Connect ® • Avant que le système ne bascule en mode veille, assurez-vous que vos applications sont en cours d’exécution et qu’aucun mot de passe d’accès n’est requis.
  • Page 135 5. Dans l’onglet Help (Aide), cliquez sur About (À propos) pour afficher la version du logiciel. Cliquez sur Topics (Rubriques d’aide) pour obtenir plus d’informations sur la technologie Intel Smart Connect. ® ASUS P8H77-V 4-33...
  • Page 136: Créer Un Disque Du Pilote Raid

    4.5 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows ® un disque dur qui appartient à un volume RAID. Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, • utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID. •...
  • Page 137: Installer Le Pilote Raid Lors De L'installation De Windows

    Avant de charger le pilote RAID à partir d’un périphérique de stockage USB amovible, vous devez utiliser un autre ordinateur pour copier le pilote RAID contenu sur le DVD de support vers le périphérique de stockage USB. ASUS P8H77-V 4-35...
  • Page 138: Utiliser Un Lecteur De Disquettes Usb

    4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows XP peut ne pas ® détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une disquette à l’installation du système d’exploitation. Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes (PID) USB contenant le pilote RAID.
  • Page 139 “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” Tapez la même ligne sous chaque section. Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB. Enregistrez les modifications et quittez. ASUS P8H77-V 4-37...
  • Page 140: Chapitre 5 : Support Des Technologies Multi-Gpu

    Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Pour Windows 7, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s). Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer. Pour Windows 7, sélectionnez Désinstaller. Redémarrez votre ordinateur. ASUS P8H77-V...
  • Page 141: Installer Deux Cartes Graphiques Crossfirex

    5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX™.
  • Page 142: Installer Les Pilotes

    Settings (Paramètres d’affichage) > CrossFireX™ > Configure (Configurer). Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage. Sélectionnez Enable CrossFireX™ (Activer CrossFireX™). Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre. ASUS P8H77-V...
  • Page 143: Technologie Lucidlogix Virtu™ Mvp

    Pour installer LucidLogix Virtu™ MVP : ® Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’Assistant d’installation ASUS apparaît si la fonction d’Exécution automatique est activée sur votre ordinateur. Cliquez sur l’onglet des utilitaires puis sur l’élément LucidLogix Virtu MVP.
  • Page 144: Configuration Du Matériel

    (sortie vidéo sur carte i-Mode (sortie vidéo graphique) sur le GPU dédié de la carte mère) Les ports d’E/S illustrés ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent varier selon le type de carte mère et de carte graphique utilisés. ASUS P8H77-V...
  • Page 145: Configuration Du Logiciel

    5.2.3 Configuration du logiciel Ouvrez le panneau de contrôle Virtu MVP pour configurer les fonctionnalités principales de cette technologie, ajuster les options de performance et définir les applications à utiliser pour la virtualisation. Pour ouvrir le panneau de contrôle, faites un clic droit sur l’icône LucidLogix Virtu MVP située dans la zone de notification et sélectionnez Open Virtu MVP Control Panel (Ouvrir le panneau de contrôle Virtu MVP).
  • Page 146 Onglet Performance (Performances) À partir de cet onglet vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités Hyperformance ® ou Virtual Vsync. Activation/ Désactivation de la fonction Hyperformance® Activation/ Désactivation de la fonction Virtual Vsync ASUS P8H77-V...
  • Page 147: Onglet Applications

    Onglet Applications À partir de cet onglet vous pouvez sélectionner les applications pour lesquelles vous souhaitez appliquer la technologie de virtualisation. Sélection de l’application à utiliser avec la carte graphique, le GPU dédié ou la fonctionnalité Hyperformance ® Ajout, édition ou suppression d’applications Description des colonnes : •...
  • Page 148: Appendice

    Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. ASUS P8H77-V...
  • Page 149: Rapport Du Département Canadien Des Communications

    Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages.
  • Page 150: Notices Relatives Aux Équipements À Radiofréquences

    Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux équipements à radiofréquences) ASUS P8H77-V...
  • Page 151 Appendice...
  • Page 152: Contacts Asus

    15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw www.asus.com.tw Support technique Téléphone +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com Support technique Téléphone +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com...

Table des Matières