HU. FÜRDŐ GYŰRŰ • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI
HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG
FIGYELMEZTETÉS -
Ez a termék nem biztonsági eszköz.
FIGYELMEZTETÉS – FULLADÁSVESZÉLY
Gyermekek már fulladtak meg fürdetési segédeszközök
használata közben. A gyermekek nagyon sekély vízben (2 cm)
is megfulladhatnak nagyon rövid időn belül. A fürdetés során
tartsa folyamatos felügyelet alatt a babát. Soha ne hagyja
felügyelet nélkül a babát a fürdőkádban, még néhány pillanatig
sem. Amennyiben el kell hagynia a szobát, vigye magával
a gyermeket. Ne engedje a gyermekeknek (még idősebb
gyermekeknek sem), hogy felnőttet helyettesítsenek.
FIGYELMEZTETÉS -
A forró víz okozta sérülések
elkerülése érdekében úgy helyezze el ezt a terméket, hogy a
gyermek ne tudja elérni a vízforrást.
• Lapos fenekű fürdőkád esetén használatos.
• Hagyjon fel a termék használatával, ha a
• Rögzítse a gyűrűt a tapadókorongok
gyermek magától megpróbál felállni.
alapos megnyomásával.
• Ellenőrizze a víz hőmérsékletét a termék körül,
• Ellenőrizze néhány húzómozgással, hogy a
mielőtt belehelyezné a gyermeket. A gyermek
termék jól tapad-e a fürdőkád fenekéhez.
fürdetésekor a víz normál hőmérséklete 35 °C
• Ellenőrizzr rendszeresen a tapadókorongok
és 38 °C között kell legyen.
állapotát. Ha már nem tapadnak rendesen,
• Használat előtt ellenőrizze a termék stabilitását.
vagy megkárosodnak, cserélje ki őket.
• Ne használja ezt a terméket, ha bármelyik
• Tisztítsa egy nedves szivacs segítségével.
eleme eltört vagy hiányzik.
• Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a
• Ne használjon a gyártó vagy forgalmazó által
tapadókorong megfelelően rögzül a fürdőkádon.
javasoltaktól eltérő semmilyen egyéb alkatrészt.
• Ne használja a terméket nem csúszásgátló
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a vízszint nem
felülettel rendelkező fürdőkádban.
ér a gyermeke köldökéig.
• Csak akkor használja ezt a terméket, amíg a
gyermek segítség nélkül tud ülni.
A biztonsági előírásoknak megfelelő.
PL. KRZESEŁKO DO KĄPIELI • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ
NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
OSTRZEŻENIE -
To nie jest urządzenie bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE –
ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA
Zdarzyły się przypadki utonięcia dzieci korzystających z
pomocy kąpielowych. Dzieci mogą się utopić w bardzo krótkim
czasie, w bardzo niewielkich ilościach wody, np. 2 cm. Podczas
kąpieli zawsze bądź w kontakcie ze swoim dzieckiem. Nigdy
nie pozostawiaj dziecka bez opieki w łazience, nawet na kilka
chwil. Jeśli musisz wyjść z pokoju, zabierz dziecko z sobą.
Nie pozwalaj, aby inne (nawet starsze) dziecko zastępowało
osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE -
Aby uniknąć oparzeń gorącą wodą, ustaw
produkt tak, aby dziecko nie mogło się dostać pod strumień
gorącej wody.
• Korzystać w wannie z płaskim dnem.
• Sprawdzić temperaturę wody wokół produktu
• Krzesełko zamocować mocno naciskając, aż
przed umieszczeniem w nim dziecka.
do zassania się ssawek.
Normalna temperatura kąpieli dziecka wynosi
• Sprawdzić, czy produkt został zamocowany
35 °C do 38 °C.
prawidłowo w wannie (wykonać kilka ruchów).
• Przed użyciem sprawdzić stabilność produktu.
• Regularnie sprawdzać stan ssawek. Ssawki
• Nie używać produktu, jeśli brak niektórych
wymienić, gdy tylko ich przyczepność zmniejszy
części lub są uszkodzone.
się lub pojawią się oznaki uszkodzenia.
• Nie używać części zamiennych innych
• Czyścić wilgotną ściereczką.
od polecanych przez producenta lub
• Zawsze sprawdzać, czy przyssawki dobrze
dystrybutora.
przylegają do wanny.
• Upewnić się, że poziom wody nie sięga
• Nie stosować tego produktu w wannie o
powyżej pępka dziecka.
nieregularnej powierzchni.
• Z produktu korzystać tylko jeżeli dziecko jest
Produkt zgodny z wymogami bezpieczeństwa.
w stanie samodzielnie siedzieć.
• Przestać korzystać z tego produktu, gdy
dziecko próbuje wstawać.
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
RO. SCAUNEL DE BAI • NOTITA DE UTILIZARE
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI
PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ
AVERTISMENT -
Nu este un dispozitiv de securitate.
AVERTISMENT – PERICOL DE ÎNEC
Au existat cazuri de înec al copiilor utilizând accesorii pentru
baie. Copiii se pot îneca foarte repede chiar şi în apă cu nivel de
2 cm. Rămâneţi în permanenţă lângă copil în timpul îmbăierii.
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în timpul îmbăierii,
nici măcar pentru câteva momente. Dacă trebuie să părăsiţi
camera, luaţi şi copilul. Nu permiteţi ca un alt copil (chiar şi mai
mare) să înlocuiască prezenţa unui adult.
AVERTISMENT -
Pentru a evita opărirea cu apă caldă,
poziţionaţi produsul astfel încât să împiedicaţi accesul copilului
la sursa de apă caldă.
• A se utiliza într-o baie cu fundul plat.
• Opriți utilizarea acestui produs atunci când
• Fixati scaunelul de baie apasând cu putere
copilul încearcă să se ridice singur.
pentru ca ventuzele sa se prinda bine.
• Verificați temperatura apei din jurul produsului
• Verificati ca produsul este instalat corect în
înainte de a așeza copilul în acesta.
baita efectuând câteva tractiuni.
Temperatura normală a apei pentru îmbăierea
• Verificati în mod regulat starea ventuzelor.
unui copil este cuprinsă între 35 °C și 38 °C.
Schimbati-le în momentul în care constatati
• Verificați stabilitatea produsului înainte de
ca aderenta acestora a scazut sau ca a
a-l utiliza.
aparut o deteriorare.
• Nu utilizați produsul dacă anumite elemente
• Curatati în mod regulat cu ajutorul unei
sunt deteriorate sau lipsesc.
cârpe umede.
• Nu utilizați alte piese de schimb decât cele
• Asiguraţi-vă întotdeauna că ventuzele sunt
recomandate de producător sau distribuitor.
bine lipite de cadă.
• Asigurați-vă că nivelul apei nu depășește
• Nu utilizaţi acest produs în căzi cu
înălțimea buricului copilului dvs.
suprafaţă denivelată.
• Utilizaţi acest produs numai atunci când
Conform cu exigentele de securitate.
copilul poate să stea în şezut fără ajutor.
DK. BADERING • BRUGSANVISNING
VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER
GRUNDIGT OG GEM DEM TIL SENERE BRUG
ADVARSEL -
Dette er ikke en sikkerhedsanordning.
ADVARSEL – FARE FOR DRUKNING
Børn er druknet under brug af badeudstyr. Børn kan drukne
på meget kort tid og i helt ned til 2 cm lavt vand. Vær altid i
kontakt med dit barn under badningen. Efterlad aldrig barnet
alene i badet, end ikke for et kort øjeblik. Tag barnet med dig,
hvis du forlader rummet. Tillad ikke at et andet barn (heller ikke
et større) erstatter en voksens tilstedeværelse.
ADVARSEL -
Undgå skoldning, ved, at placere produktet,
så barnet ikke kan nå den varme vandhane.
• Bruges i badekar med flad bund.
• Tjek vandtemperaturen rundt om produktet,
• Sæt ringen fast i badekarret med et stærkt
før barnet sættes i produktet. Den normale
tryk, så sugekopperne sidder godt fast.
vandtemperatur, når man skal bade et barn,
• Kontrollér at ringen sidder ordentlig fast i
er mellem 35 °C and 38 °C.
badekarret ved at trække i den et par gange.
• Tjek produktets stabilitet før brug.
• Check sugekoppernes tilstand regelmæssigt.
• Brug ikke produktet, hvis nogle af delene er
Udskift dem så snart deres sugeevne mindskes
gået i stykker eller mangler.
eller der fremstår synlig beskadigelse.
• Brug kun reservedele, der er godkendt af
• Renses med en fugtig svamp.
fabrikanten eller distributøren.
• Tjek altid, om sugekopperne klæber godt
• Sørg for, at vandniveauet ikke er højere end
i badekarret.
dit barns navle.
• Brug ikke dette produkt i et badekar med en
ujævn overflade.
I overensstemmelse med
• Brug kun dette produkt, hvis dit barn kan
gældende sikkerhedsregler.
sidde selv.
• Stop med at bruge produktet, når dit barn
prøver på, at rejse sig ved egen hjælp.
Designed and engineered
by Babymoov in France
Illustrations et photographies non contractuelles
Aquaseat
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l'uso • Návod k použití
Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Réf. : A022002
Designed and engineered
by Babymoov in France