Page 1
Édition: 2021-04 Mi-205 FR Manuel d’entretien et de mise en service Vannes papillon Type MTV/MTVF/MTVL Type MTV Entre brides Type MTVF A brides Type MTVL Avec oreilles taraudées Pression nominale PN 10 - 25 Diamètre nominal DN 80 - 500 MTV, MTVF DN 80 - 350 MTVL...
à l’amélioration du produit. Droits de reproduction Droits de reproduction par SOMAS Instrument AB. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée dans un système de stockage de données, ou communiquée sous aucune forme que se soit, graphique, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement, réécriture ou autres moyens, sans obtention d’un...
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Sommaire Remarques préliminaires Signification des dangers, symboles et signes 1.1.1 Avertissements 1.1.2 Symboles et signes Sécurité Instructions de sécurité 2.1.1 Dangers généraux 2.1.2 Risques dus au matériel électrique 2.1.3 Dangers additionnels 2.1.4 Recommandations 2.1.5 Conditions requises pour l’utilisation de la vanne...
Page 4
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR Spécifications techniques Couples de serrage de la boulonnerie 4.1.1 Joints Couple de serrage sur brides 4.2.1 Couple de serrage pour corps 4.2.2 Couple de serrage du presse étoupe pour vanne MTV 4.2.3 Couple de serrage des vis de vannes Montage Déballage et manutention...
Page 5
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Remplacement du siège PTFE 6.5.1 Démontage 6.5.2 Nettoyage, graissage et assemblage Réglage des butées de fin de course 6.6.1 Réglage de la position « fermée » pour une vanne type MTV 6.6.2 Réglage de la position «...
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 1 Remarques préliminaires Ce chapitre permet de vous familiariser avec la conception de cette notice, afin de retrouver facilement et plus efficacement les informations souhaitées. Ce document utilise des symboles et caractères spécifiques, afin de vous faciliter la recherche d’informations.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Remarque Informe et donne des conseils pour une bonne interprétation du manuel et une meilleure utilisation de la vanne. 1.1.2 Symboles et signes Les symboles et signes utilisés dans ce manuel permettent un accès plus rapide de l’information.
être réalisées avant la mise en service des équipements. 2.1.4 Règles d’utilisation Ce produit a été conçu par SOMAS Instrument AB en conformité avec les recommandations standard et les règles de sécurité en vigueur. Néanmoins, son utilisation peut constituer un risque pour la vie et l’intégrité physique de l’utilisateur, ou d’une tierce partie, ou provoquer des dégâts à...
Responsabilités en cas d’utilisation non appropriée L’utilisation de la vanne pour des applications autres que celles définies précédemment, est considérée comme inappropriée. Dans ce cas, SOMAS Instrument AB ne pourra être tenu responsable des dommages provoqués. L’utilisateur en assumera les risques et l’entière responsabilité.
! Utilisez uniquement des pièces de rechange et d’usure, d’origine, en provenance de SOMAS Instrument AB. Nous ne garantissons pas que les pièces non fournies par SOMAS soient conçues et fabriquées pour l’application définie. Sélection et qualification du personnel Le personnel d’exploitation et de maintenance doit disposer de connaissances...
Page 11
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Danger ! Risque de blessures! Observer le mouvement du disque. Garder les mains, outils et autres objets, hors de la zone de mouvement du papillon, lorsque l’actionneur est alimenté au réseau d’air. Un actionneur simple effet peut aller en position «...
Page 12
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR Avertissement ! Avant l’assemblage ou la dépose d’un actionneur pneumatique sur une vanne à disque montée en ligne, dépressuriser le corps, isoler la vanne de la ligne et éliminer soigneusement la présence de fluide dans le corps avant de débuter toute intervention. Le fluide sous pression peut provoquer des blessures au personnel.
Page 13
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Avertissement ! Pour transporter ou manipuler la vanne à disque, vérifier préalablement son poids. Ne jamais soulever la vanne papillon par l’intermédiaire de l’actionneur, d’un boîtier de position, ou de la tubulure. Placer les élingues de levage de façon sécurisée autour du corps de vanne. La vanne à...
3 Description Informations générales Les vannes papillon SOMAS sont utilisées en régulation, en sectionnement ou avec une commande manuelle. Cette vanne est utilisable sur des liquides, la vapeur et les gaz, dans une large plage de température. Disposant d’une triple excentricité élaborée, et d’une arrête de disque très particulière, un siège métallique massif peut être utilisé.
Page 15
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Remarque Utilisez un joint correspondant au diamètre nominal de la vanne afin d’assurer une étanchéité bidirectionnelle. La vanne est réglable. Cela signifie que plus la vanne est fermée, meilleure est l’étanchéité. ( Fig.3-1).
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 4 Spécifications techniques Spécifications 4.1.1 Joints Remarque Pour assurer une parfaite compression de la bague de blocage, utiliser un joint de bride au diamètre intérieur adapté au diamètre nominal de la vanne. Pour une installation entre brides PN 10-25, le diamètre intérieur du joint de bride ne doit pas excéder les valeurs correspondantes, selon ( Tab.4-1).
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 4.2.2 Recommander couple de serrage du presse étoupe pour vanne MTV Couple de serrage, Couple de serrage, Axe ø Presse étoupe ø presse-étoupe en presse-étoupe en (mm) di/dy (mm) graphite PTFE (Nm) (Nm) 80,100,125 20/30...
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 4.2.3 Couple de serrage des vis de vannes Vis dim./classe Couple de serrage MV 1) 10 Nm 25 Nm 47 Nm 57 Nm 140 Nm 273 Nm 472 Nm 682 Nm 1) La recommendation Mv se réfère à une surface plate ébavurée et lubrifiée avec une graisse de bonne qualité. Le couple de serrage indiqué...
La vanne doit être entreposée dans un local frais, sec, propre, et jamais à même le sol. Elle doit toujours rester protégée de la poussière durant le stockage et sa mise en place, oir fiche d’information technique, Ti-935 disponible à www.somas.se.
Page 21
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Avertissement ! Pour le transport et la manipulation, vérifier le poids de la vanne ou de l’ensemble monté. Ne jamais passer sous une charge suspendue. La manipulation doit être réalisée avec des élingues de levage, comme indiqué en Fig.5-1).
Le sens préférentiel de passage du fluide est indiqué par une flèche située sur le corps de vanne. ➔ Fig.5-2). La pression du fluide doit arriver côté plat du disque. Installation de la vanne en fin de ligne n’est autorisée qu’après l’approbation de Somas. Fig.5-2 Indication du sens préférentiel du fluide...
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Avertissement ! Avant d’effectuer toute opération de maintenance ou de réparation sur une vanne équipée d’un actionneur, ainsi que pour l’installation ou la dépose d’une vanne papillon de la ligne, toujours déconnecter l’alimentation en air de l’actionneur. Un actionneur simple effet peut revenir en position «...
Page 24
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR • Contrôlez le serrage des vis de la bague de blocage. Ne pas générer de contraintes sur les contre brides en forçant sur la vanne pour augmenter l’empâtement En cas d’utilisation d’une vanne papillon en régulation, éviter de monter la vanne juste avant ou après un coude.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Fig.5-6 Brides et joints 4 boulons 8 boulons 12 boulons 16 boulons Fig. 5-7 Serrage des boulons de brides Mise en service 1. Toujours démarrer l’installation uniquement lorsque la vanne papillon est fermée. 2.
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR Désaccouplement de l’actionneur pneumatique Remarque Observer également les informations détaillées dans le manuel d’entretien de l’actionneur Mi-503FR. Avertissement ! Avant le montage ou la dépose de l’actionneur pneumatique, sur une vanne installée sur la ligne, dépressuriser la vanne, l’isoler de la tuyauterie, et vidanger le corps avant de commencer toute opération sur la vanne.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Utiliser un extracteur pour désaccoupler l’actionneur de la vanne. Ceci afin d’éviter d’endommager le siège et le disque de la vanne. Extracteur Actionneur type Code Article 34786 34786 34786 34786 34786 34786 34787 34787 Actionneur type...
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR Adaptation de l’actionneur pneumatique Remarque Respectez également les instructions détaillées reprises dans le manuel de l’actionneur Mi-503FR. Avertissement ! Avant le montage ou la dépose de l’actionneur pneumatique, sur une vanne papillon installée sur la ligne, dépressuriser la vanne, l’isoler de la tuyauterie, et vidanger le corps avant de commencer toute opération sur la vanne.
Page 29
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Danger ! Risques de blessures! Observer le mouvement du disque. Garder les mains, outils, ou tout autre objet, éloignés de la zone de rotation du papillon. Le disque de la vanne papillon peut agir comme une cisaille. Ne laisser aucun objet dans le corps de vanne.
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 5.6.1 Actuator mounting alternatives Following mounting positions are possible Fig.5-11 Positions de montage de l’actionneur Remarque Pour éviter tous dommages, ne pas forcer lors de l’adaptation de l’actionneur. 1. Assurez-vous que la vanne papillon soit en position fermée pour l’utilisation d’un actionneur double effet ainsi que pour un actionneur simple effet en fermeture par ressort.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 6 Entretien Dépose de la vanne de la tuyauterie Attention! La dépose de la vanne papillon est généralement réalisée avec l’actionneur monté. Le démontage s’effectue en fermant l’actionneur simple et double effet avec le disque en position fermée, ou par l’ouverture de l’actionneur simple effet pour une vanne étant en position ouverte au repos.
Le presse-étoupe doit être inspecté régulièrement et resserré si nécessaire. Les principales pièces de rechange sont présentes dans le jeu de pièces de rechange SOMAS. Le jeu de joints comporte tous les joints et les bagues d’étanchéité nécessaires pour une réparation de base de la vanne.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 6.2.1 Procédure d’évaluation d’une fuite sur une vanne papillon installée en ligne 1. Ouvrez intégralement la vanne afin d’éliminer toutes les impuretés pouvant se situer au niveau de la portée d’étanchéité. 2. Assurez-vous qu’aucune particule ne soit bloquée entre le siège et le disque. 3.
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR Avertissement ! Avant de procéder au remplacement de la garniture d’étoupe d’une vanne papillon installée sur la tuyauterie, dépressuriser la vanne en question de la conduite, isoler la vanne de la ligne et vidanger le fluide contenu dans le corps.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Remplacement du siège (métallique standard) Pour remplacer le siège, l’ensemble vanne/actionneur doit être déposé de la tuyauterie et l’actionneur désaccouplé de la vanne ( Chap. 6.1). ➔ Attention! Pour remplacer le siège, la vanne doit être correctement maintenue avec un matériel approprié! Danger ! Risque de blessures! Observer le mouvement du disque.
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 6.4.1 Démontage Remarque Le remplacement du siège pourrait éventuellement être réalisé avec l’actionneur monté. Attention! Le démontage du siège s’effectue vanne fermée avec un actionneur double effet et simple effet avec fermeture par ressort, ou vanne ouverte avec un actionneur simple effet en ouverture par l’action du ressort.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Remplacement du siège PTFE Pour remplacer le siège, l’ensemble vanne/actionneur doit être déposé de la ligne et l’actionneur désaccouplé de la vanne ( Chap. 6.1). ➔ Attention! Pour remplacer le siège, la vanne doit être correctement maintenue avec un matériel approprié! Danger ! Risque de blessures! Observer le mouvement du disque.
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 6.5.1 Démontage Remarque Le remplacement du siège doit être effectué avec l’actionneur monté sur la vanne. Attention! Le démontage du siège s’effectue vanne fermée avec un actionneur double effet et simple effet avec fermeture par ressort, ou vanne ouverte avec un actionneur simple effet en ouverture par l’action du ressort.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Réglage des butées de fin de course Danger ! Risque de blessures! Observez le mouvement du disque. Garder les mains, outils et autres objets, hors de la zone de mouvement du papillon, lorsque l’actionneur est alimenté...
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 6.6.1 Réglage de la position fermée pour les vannes type MTV 1. Raccordez l’air comprimé via un réducteur de pression. Ajustez la pression à 3 Bar. 2. Manœuvrez la vanne pour essai. Restez en position fermée. 3.
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 Test d’étanchéité de la vanne Un test d’étanchéité doit être réalisé sur chaque vanne ayant subi une opération d’entretien. Danger ! Risque de blessures! Observez le mouvement du disque. Gardez les mains, outils et autres objets, hors de la zone de mouvement du papillon, lorsque l’actionneur est alimenté...
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR Nomenclature 6.8.1 MTV DN 80-150 à siège métallique Clavette Corps de vanne 15 Disque Garniture d’étoupe 18 Joint Goujon 19 Bouchon Ecrou 10 Bague de blocage 20 Vis Fouloir d’étoupe 14 Siège Fig.6-9 DN 80-150 à...
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 6.8.2 MTV DN 200-300 à siège métallique Clavette Garniture d’étoupe 18 Joint Axe principal (DN 200-500) 19 Bouchon Goujon 10 Bague de blocage 20 Vis Ecrou 14 Siège Fouloir d’étoupe 15 Disque Corps de vanne 17 Axe secondaire (DN 200-500) Fig.6-10...
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 6.8.3 MTV DN 350-500 à siège métallique Clavette Garniture d’étoupe 18 Joint Axe principal (DN 200-500) 9 19 Bouchon Goujon 10 Bague de blocage 20 Vis Ecrou 14 Siège 21 Jeu de palier (pour DN 350 et plus) Fouloir d’étoupe 15 Disque Corps de vanne...
Document original - Mi-205 FR Édition : 2021-04 6.8.4 MTV DN 80-150 à siège PTFE Clavette Garniture d’étoupe 19 Bouchon 20 Vis Goujon 10 Bague de blocage Ecrou 14 Siège komplette Fouloir d’étoupe 15 Disque Corps de vanne 18 Joint Fig.6-12 DN 80-150 à...
Édition : 2021-04 Document original - Mi-205 FR 6.8.5 MTV DN 200-300 à siège PTFE Clavette Garniture d’étoupe 18 Joint Axe principal 19 Bouchon Goujon 10 Bague de blocage 20 Vis Ecrou 14 Siège komplette 21 Jeu de palier (pour DN 350 et plus) Fouloir d’étoupe 15 Disque Corps de vanne...