Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Outdoor-Armbanduhr
für Trekking, Sport & Co.
Bedienungsanleitung / Mode d'emploi
NC-7387-675

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Semptec NC-7387

  • Page 1 Outdoor-Armbanduhr für Trekking, Sport & Co. Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi NC-7387-675...
  • Page 2 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Internetseite: www.semptec.com Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Ihre neue Outdoor-Armbanduhr ..... 5 Lieferumfang ............5 Wichtige Hinweise zu Beginn....6 Sicherheitshinweise ......... 6 Wichtige Hinweise zur Entsorgung .... 7 Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung ..........7 Konformitätserklärung ........9 Produktdetails .......... 10 Verwendung ..........11 Uhr-Modus ............
  • Page 4 Verschiedene Messungen ......28 Kompass .............30 Kompass kalibrieren........33 Deklinationswinkel einstellen ....35 Höhenmesser ...........40 Höhe einstellen ..........41 Uhrzeit ..............42 Speicherung der maximalen Höhe ..43 Speicherung der minimalen Höhe ...44 Gesamtsumme Höhenmeter bergab ..46 Aufnahme ............47 Barometer-Modus ...........48 Barometer einstellen ........50 Uhrzeit ..............
  • Page 5: Ihre Neue Outdoor-Armbanduhr

    IHRE NEUE OUTDOOR-ARMBAND- UHR FÜR TREKKING Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser Outdoor-Arm- banduhr. Mit dieser wasserdichten Armband- uhr haben Sie zugleich einen Chronographen, Kompass, Höhenmesser und Barometer auf Ihren Touren dabei. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihre neue Out door- Armbanduhr optimal einsetzen können.
  • Page 6: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jeder- zeit darauf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Produk- tes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
  • Page 7: Wichtige Hinweise Zur Entsorgung

    • Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Haus- müll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstel- len in Ihrer Gemeinde.
  • Page 8 öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Batterien der gleichen Art verkauft werden. • Akkus haben eine niedrigere Ausgangsspan- nung als Batterien. Dies kann in manchen Fällen dazu führen, dass ein Gerät Batterien benötigt und mit Akkus nicht funktioniert. •...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NC-7387 in Übereinstimmung mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und EMV-Richtlinie 2004/108/EG befindet. Leiter Qualitätswesen Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz 31. 07. 2015 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer NC-7387...
  • Page 10: Produktdetails

    PRODUKTDETAILS LIGHT MODE Taste Taste SELECT (ST/SP) (SPLIT) Taste Taste 1. A-Taste: SET (ST/SP) 2. B-Taste: LIGHT 3. C-Taste: SELECT (SPLIT)4. D-Taste: MODE...
  • Page 11: Verwendung

    VERWENDUNG Die Armbanduhr besitzt 5 Hauptfunktio- nen, die Sie durch wiederholtes Drücken der D-Taste aufrufen können: • Uhrzeit • Stoppuhr • Kompass • Höhenmesser • Barometer Um das Display auch bei Dunkelheit lesen zu können, drücken Sie die B-Taste. Das Hin- tergrundlicht geht für 2 Sekunden an.
  • Page 12: Uhr-Modus

    und an einer Stelle positionieren, wo die Tem- peratur gemessen werden kann. Setzen Sie die Uhr nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Uhr-Modus 1. Drücken Sie wiederholt die D-Taste, bis im Display „TIME“ angezeigt wird. 2. Drücken Sie im Uhr-Modus die C-Taste, um zwischen den Einstellungsoptionen Uhr- zeit (TIME), Alarm (ALARM) und Count- down (Timer) zu wechseln.
  • Page 13: Zeit/Datum Einstellen

    3. Im oberen Bereich des Displays wird das Jahr angezeigt, im unteren der Wochentag und das Datum. Zeit/Datum einstellen 1. Halten Sie die A-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint „SETTING“ und die Anzeige „24H“ blinkt. Sie können zwischen der 12- und 24-Stunden-Anzeige wählen, indem Sie die C-Taste drücken.
  • Page 14 2. Drücken Sie die C-Taste, um die Sekunden- Anzeige zurück auf „Null“ zu setzen. Bestä- tigen Sie diese Auswahl durch Drücken der A-Taste. Die Minuten-Anzeige blinkt. 3. Drücken Sie die C-Taste, um die Minu- ten einzustellen. Wenn Sie die C-Taste gedrückt halten, nutzen Sie den schnellen Vorlauf.
  • Page 15: Zweite Uhrzeit Einstellen

    Zweite Uhrzeit einstellen 1. Halten Sie im Uhr-Modus die C-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Armbanduhr wechselt zur zweiten Uhrzeit, im unteren Bereich des Displays erscheint auf der rech- ten Seite „T2“. 2. Folgen Sie den Beschreibungen unter Zeit/Datum einstellen, um die Zeit für die zweite Uhrzeit einzustellen.
  • Page 16 Sie können 5 verschiedene Alarmoptionen einstellen und diese, wenn gewünscht, auch miteinander kombinieren: d. Alarm zu einer bestimmten Uhrzeit an einem bestimmten Datum (z.B. am 19. Juni um 10:00 Uhr) e. Alarm an jedem Tag in einem bestimm- ten Monat (z.B. an jedem Tag im Juni um 10:00 Uhr)
  • Page 17 f. Monatlicher Alarm (z.B. an jedem 19. Tag eines Monats um 10:00 Uhr) g. Täglicher Alarm (z.B. jeden Tag um 10:00 Uhr)
  • Page 18 h. Stündlicher Alarm Wenn die Alarm-Funktion eingeschaltet ist, ertönt das akustische Signal 30 Sekunden lang. Beenden Sie den Alarm durch Drücken der Tasten A, B oder C. Ansonsten wird das Alarmsignal viermal im Abstand von jeweils 2 Minuten wiederholt. Wenn der stündliche Alarm eingestellt ist,...
  • Page 19: Alarm Einstellen

    ertönt zweimal hintereinander ein Signalton. Die Alarm-Zeit ist abhängig von der ausge- wählten aktuellen Uhrzeit (T1 oder T2). Alarm einstellen Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Alarm einzustellen: 1. Drücken Sie im Uhr-Modus wiederholt die C-Taste, bis im Display „ALARM“ angezeigt wird.
  • Page 20 5. Drücken Sie die C-Taste, um die Einstellungen zu Uhrzeit, Monat und Datum vorzunehmen. Bestätigen Sie diese Einstellungen durch Drücken der A-Taste.
  • Page 21: Timer

    6. Drücken Sie die C-Taste, um den stündlichen Alarm ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie anschließend die A-Taste, um Ihre Einstellungen zu bestätigen. 7. Drücken Sie die D-Taste, um die Einstellun- gen zu beenden. Timer 1. Drücken Sie im Uhr-Modus wiederholt die C-Taste, bis im Display „TIMER“...
  • Page 22 Die Armbanduhr besitzt zwei Timer-Funktio- nen: eine zählt herunter, die andere zählt hin- auf. Die Standard-Einstellung ist 00:01:00 (1 Minute). 2. Halten Sie die A-Taste gedrückt, bis im Dis- play „HOLD TO SET“ erscheint und der Countdown eingestellt werden kann. 3.
  • Page 23 Durch Drücken der C-Taste wählen Sie die Art des Countdowns: r: Der Countdown beginnt wieder bei der zuvor eingestellten Zeit und zählt herunter, sobald die Null erreicht ist. u: Der Countdown beginnt bei „Null“ und zählt hinauf, sobald die Null erreicht ist. s: Der Countdown stoppt, sobald die Null erreicht ist.
  • Page 24: Stoppuhr-Modus

    • Während angehaltenem Countdown A-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten: Countdown setzt sich auf die ursprünglich eingestellte Zeit zurück. • Wenn der Countdown die Null erreicht, ertönt für 15 Sekunden ein Alarmsignal. Dieses können Sie durch Drücken der Taste A, C oder D beenden. Stoppuhr-Modus Drücken Sie wiederholt die D-Taste, bis Sie den Stoppuhr-Modus erreicht haben.
  • Page 25: Stoppuhr

    Stoppuhr (CHRONO) und Datenansicht (DATA RECALL) zu wechseln. HINWEIS: Der Wechsel zwischen Stoppuhr und Datenansicht funktioniert nur, wenn mindestens 1 Runde aufgezeichnet wurde. Stoppuhr Drücken Sie die C-Taste im Stoppuhr-Modus so oft, bis im Display „CHRONO“ angezeigt wird. HINWEIS: Die Stoppuhr kann bis zu 99 Runden speichern, danach zeigt sie “MEMORY...
  • Page 26 FULL“ an. 1. Drücken Sie die A-Taste, um die Stoppuhr zu starten und zu stoppen. 2. Drücken Sie die C-Taste, um die Runden- zeit zu speichern, während die Stoppuhr läuft. 3. Wenn der Speicher voll ist, wird im Display „MEMORY FULL“ angezeigt. 4.
  • Page 27 STOPPUHR Modus...
  • Page 28: Datenansicht

    Datenansicht • Drücken Sie die A-Taste, um die Stoppuhr anzuhalten. Drücken Sie anschließend die C-Taste, um den Datenansicht-Modus zu öffnen. • Das Display zeigt die gespeicherte beste Runde mit „BEST-LAP“ an. • Drücken Sie die A-Taste, um die verschie- denen Rundenzeiten anzuzeigen. •...
  • Page 29 Rundenzeit-Messung: A-C-C-A-A Runde 1 Runde 2 Runde 3 START A drücken C drücken C drücken STOPP RESET A drücken A halten Speicher aufrufen/Datenansicht: C-A-A … A-C-A STOPPUHR Erste Runde Letzte Runde Modus anzeigen anzeigen C drücken A drücken A drücken A drücken, um die RESET...
  • Page 30: Kompass

    Kompass • Drücken Sie wiederholt die D-Taste, bis Sie den Kompass-Modus erreicht haben. Im Display wird „COMP“ angezeigt. • Halten Sie den Kompass in waagerechter Position und richten Sie den Pfeil ° auf das Ziel/die Richtung aus. Es gibt 2 Anzeige-Formate: „Große Ziffern- Ansicht“...
  • Page 31 In dieser Ansicht gibt es 2 Reihen: die erste Reihe zeigt den Kompass und die zweite den Kompass-Status. Detail-Ansicht: In dieser Ansicht gibt es 3 Reihen: 1. Die erste Reihe zeigt die kürzeste Strecke nach Norden. ° ist der ausgerichtete Pfeil N °...
  • Page 32 2. Die zweite Reihe zeigt die Position. 3. Die dritte Reihe zeigt den Kompass und den Kompass-Status. Um Energie zu sparen, schaltet sich der Kom- pass automatisch aus: • im Ruhezustand nach 3 Minuten • während durchgängigem Gebrauch nach 5 Minuten. Sie können den Kompass durch Drücken der A-Taste wieder einschalten.
  • Page 33: Kompass Kalibrieren

    Kompass kalibrieren Der digitale Kompass arbeitet mit dem Mag- netfeld der Erde und reagiert sehr empfind- lich auf Interferenzen. die durch metallische Gegenstände, Haushaltsgeräte, Compu- ter oder Hochspannungsleitung ausgelöst werden. Um präzise Informationen zum Kompasskurs zu erhalten, sollten Sie den Kompass kalibrie- ren, wenn •...
  • Page 34 • Halten Sie die A-Taste gedrückt, um in den Kalibrierungs-Modus zu wechseln. Im Dis- play wird „CAL“ angezeigt. Drücken Sie dann die C-Taste, um die Kalibrierung zu starten. Der Ring wird im Display ange- zeigt und dreht sich. • Positionieren Sie die Uhr auf einer ebe- nen Fläche außerhalb der Reichweite von metallischen Gegenständen, Haushaltsge- räten, Computern oder Hochspannungs-...
  • Page 35: Deklinationswinkel Einstellen

    • Eine fehlerhafte Kalibrierung führt zu unge- nauen Kompasskursen. Führen Sie eine neue Kalibrierung durch, wenn Sie den Ver- dacht haben, dass ein Kompasskurs nicht genau ist. A halten C drücken KOMPASS KALIBRIERUNGS Nachdem sich der Ring Modus Modus bewegt hat, die Uhr 2 mal im Uhrzeigersinn drehen A drücken, um die Einstellungen zu bestätigen Deklinationswinkel einstellen...
  • Page 36 Abweichung einzustellen, um eine zuverläs- sige Messung zu erhalten. Die lokale Deklination wird auf dem Karten- rand entweder als östliche Plus-Deklination (E/O) oder als westliche Minus-Deklination (W) angegeben. Die Richtung auf der Karte wird korrigiert, indem die Plus-Deklination abgezo- gen und die Minus-Deklination addiert wird. •...
  • Page 37 die A-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen. • Die Einstellung der Deklination beeinflusst die Richtung direkt, deshalb müssen Sie noch ein weiteres Mal die Einstellungen bestätigen. Drücken Sie dafür die C-Taste. Hierdurch wird die Funktion eingeschaltet. Drücken Sie die A-Taste, um diese Einstel- lungen zu bestätigen.
  • Page 38 Tabelle der Deklinationswinkel für größere Städte: Stadt Deklinations winkel Anchorage 22°E Atlanta 4°W Bombay 1°W Boston 16°W London 4°W Little Rock 3°E Livingston, MT 14°E München 1°E Rio De Janeiro 21°W San Francisco 15°E Seattle 19°E Shanghai 5°W...
  • Page 39 Toronto 11°W Vancouver 20°W Washington DC 10°W Waterbury, CT 14°W New York City 14°W Orlando 5°W Oslo 2°W Paris 2°W Calgary 18°W Chicago 3°W Denver 10°E Jerusalem 3°E...
  • Page 40: Höhenmesser

    Höhenmesser Drücken Sie wiederholt die D-Taste, bis Sie den Höhenmesser-Modus erreicht haben. Im Display wird nun „ALTI“ angezeigt. Im Höhenmesser-Modus können Sie durch Drücken der C-Taste zwischen den folgenden Unterfunktionen wechseln: • Uhrzeit, • Speicherung der maximalen Höhe (HIGH) • Speicherung der minimalen Höhe (LOW) •...
  • Page 41: Höhe Einstellen

    • Anzahl Berge (HILL) • Aufnahme (RECORD) HINWEIS: Höhenmesser bestimmen anhand des Luftdrucks die aktuelle Höhe und werden durch Luftdruckschwankungen beeinflusst (sofern Sie nicht GPS- gesteuert sind). Um diesen Effekt auszuschalten, überprüfen Sie den Höhenmesser und stellen Sie ihn neu ein, wenn Sie auf einer bekannten Höhe sind oder setzen Sie Ihre Armbanduhr zurück (Reset-Vorgang),...
  • Page 42: Uhrzeit

    Halten Sie die A-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint „SETTING“ und die Ziffern des Höhenmessers beginnen zu blinken. Drücken Sie die C-Taste, um die Höhe einzugeben und bestätigen Sie die Einstellun- gen durch Drücken der A-Taste. Drücken Sie zum Abschluss die C-Taste. Uhrzeit Drücken Sie die C-Taste im Höhenmesser- Modus so oft, bis im Display „CLOCK“...
  • Page 43: Speicherung Der Maximalen Höhe

    Drücken Sie die A-Taste, um die Uhrzeit, die Temperatur und die Grafik anzuzeigen. Die aktuelle Höhe wird im unteren Bereich angezeigt. Temperatur aktuelle Höhe aktuelle Zeit A drücken Höhengrafik aktuelle aktuelle Zeit Höhe Speicherung der maximalen Höhe 1. Drücken Sie im Höhenmesser-Modus wie- derholt die C-Taste, bis im Display „HIGH“...
  • Page 44: Speicherung Der Minimalen Höhe

    A drücken Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können die maximale Höhe zurücksetzen. Speicherung der minimalen Höhe 1. Drücken Sie im Höhenmesser-Modus wie- derholt die C-Taste, bis im Display „LOW“ angezeigt wird. 2. Die gespeicherte minimale Höhe wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, in der Mitte sehen Sie die aktuelle Höhe.
  • Page 45 A drücken Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können die minimale Höhe zurücksetzen. Gesamtsumme Höhenmeter bergauf 1. Drücken Sie im Höhenmesser-Modus wie- derholt die C-Taste, bis im Display „UP“ angezeigt wird. 2. Die Gesamtsumme der Höhenmeter berg- auf wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, in der Mitte sehen Sie die aktu- elle Höhe.
  • Page 46: Gesamtsumme Höhenmeter Bergab

    A drücken Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können die Gesamtsumme der Höhenmeter bergauf zurücksetzen. Gesamtsumme Höhenmeter bergab • Drücken Sie im Höhenmesser-Modus wie- derholt die C-Taste, bis im Display „DOWN“ angezeigt wird. • Die Gesamtsumme der Höhenmeter bergab wird im unteren Bereich des Dis- plays angezeigt, in der Mitte sehen Sie die aktuelle Höhe.
  • Page 47: Aufnahme

    A drücken Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können die Gesamtsumme der Höhenmeter bergab zurücksetzen. Aufnahme • Drücken Sie im Höhenmesser-Modus wiederholt die C-Taste, bis im Display „RECORD“ angezeigt wird. • Die Aufnahme wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, in der Mitte sehen Sie die aktuelle Uhrzeit.
  • Page 48: Barometer-Modus

    wollen, drücken Sie die A-Taste. Die Auf- nahmezeit wird für jede einzelne Höhen- aufnahme angezeigt. Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können eine neue Aufnahme starten. Barometer-Modus Drücken Sie wiederholt die D-Taste, bis Sie den Barometer-Modus erreicht haben.
  • Page 49 Im Barometer-Modus können Sie durch Drü- cken der C-Taste zwischen den folgenden Unterfunktionen wechseln: • Uhrzeit (CLOCK), • Speicherung des maximalen Luftdrucks (BARO HIGH) • Speicherung des minimalen Luftdrucks (BARO LOW) • Speicherung der maximalen Temperatur (TEMP HIGH) • Speicherung der minimalen Temperatur (TEMP LOW)
  • Page 50: Barometer Einstellen

    Barometer einstellen 1. Halten Sie im Barometer-Modus die A-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Im Dis- play erscheint „SETTING“. 2. Drücken Sie die C-Taste, um das aktuelle Wetter auszuwählen, und bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken der A-Taste. 3. Nachdem Sie das Wetter eingestellt haben, beginnen die Ziffern des Barome- ters zu blinken.
  • Page 51: Uhrzeit

    Uhrzeit 1. Drücken Sie im Barometer-Modus wieder- holt die C-Taste, bis im Display „CLOCK“ angezeigt wird. 2. Die Uhrzeit wird im unteren Bereich des Displays angezeigt, in der Mitte steht der aktuelle Luftdruck. 3. Drücken Sie die A-Taste, um die Wettervor- hersage, die Temperatur und die Uhrzeit in der Mitte des Displays anzuzeigen, der aktuelle Luftdruck wird dann im unteren...
  • Page 52: Speicherung Des Maximalen Luftdrucks

    sonnig wolkig sonnig mit Wolken regnerisch • Die Armbanduhr kann Veränderungen im Luftdruck erkennen und dadurch eine Wet- tervorhersage für die nächsten 8 Stunden erstellen. Die Vorhersage ist auf die nächsten 8 Stunden ausgelegt und muss nicht unbe- dingt die aktuelle Wetterlage widerspie- geln.
  • Page 53: Speicherung Des Minimalen Luftdrucks

    3. Drücken Sie die A-Taste, um die Wettervor- hersage, die Temperatur und die Uhrzeit in der Mitte des Displays anzuzeigen. A drücken Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können den maximalen Luftdruck zurücksetzen. Speicherung des minimalen Luftdrucks 1.
  • Page 54 3. Drücken Sie die A-Taste, um die Wettervor- hersage, die Temperatur und die Uhrzeit in der Mitte des Displays anzuzeigen. A drücken Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können den minimalen Luftdruck zurücksetzen. Speicherung der maximalen Temperatur 1.
  • Page 55: Speicherung Der Minimalen Temperatur

    3. Drücken Sie die A-Taste, um die Wettervor- hersage, die Temperatur und die Uhrzeit in der Mitte des Displays anzuzeigen. Wenn Sie die A-Taste gedrückt halten, erscheint im Display „RESET“ und Sie können die maximale Temperatur zurücksetzen. Speicherung der minimalen Temperatur 1.
  • Page 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Anzeige von zwei Uhrzeiten • Kalenderfunktion • Alarmfunktion • Stündliches Signal • Digitale Zeitanzeige mit 12-/24-Stunden-Format Chronograph • Countdown-Funktion • Stoppuhr (1/100 Sekunden, 99 Runden) Kompass • Numerische Anzeige • Einteilung: 1 Grad • Automatisches Ausschalten...
  • Page 57 Höhenmesser • Bereich: 999 bis 9.999 Meter (-3296 bis 32.996 Fuß) • Einteilung: 1 Meter (0,3 Fuß) • Max./Min.-Speicherung der Höhe • Gesamtsumme Höhenmeter bergauf/ bergab • Zählung: Anzahl Berge • Abruf vergangener Höhenmessungen und grafisches Display (bis zu 8 Stunden Aufnahme) •...
  • Page 58 Barometer • Bereich: 300 bis 1.099,9 mbar (9,00 inHg bis 31,99 inHg) • Einteilung: 0,1 mbar (0,03 inHg) • Max./Min.-Speicherung des Luftdrucks • Wettervorhersage (sonnig, sonnig mit Wolken, bewölkt und regnerisch) • Temperaturanzeige: Grad Celsius oder Grad Fahrenheit wählbar • Maßeinheit: Mbar oder inHg wählbar Sonstiges •...
  • Page 60 Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen © REV3 / 31. 07. 2015 - MB//BS//MR...
  • Page 61 Montre sport outdoor spécial trekking Mode d'emploi NC-7387-675...
  • Page 63 SOMMAIRE Votre nouvelle montre sport outdoor ..5 Contenu ..............5 Consignes préalables ......... 6 Consignes de sécurité ........6 Consignes importantes pour le traitement des déchets ............7 Consignes importantes sur les batteries/ piles et leur recyclage ........8 Déclaration de conformité...
  • Page 64 Mesures diverses ..........28 Boussole .............30 Calibrage de la boussole ......33 Régler l'angle de déclinaison ......35 Altimètre ............40 Régler l'altitude ..........41 Heure ..............42 Mémorisation de l'altitude maximale ..43 Mémorisation de l'altitude minimale ..44 Total dénivelé négatif ........46 Enregistrement ..........47 Mode baromètre ..........48 Régler le baromètre ........50 Heure ..............
  • Page 65: Votre Nouvelle Montre Sport Outdoor

    VOTRE NOUVELLE MONTRE SPORT OUTDOOR SPÉCIAL TREKKING Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi cette montre-bracelet outdoor. Compagnon indis- pensable de vos randonnées, cette montre- bracelet étanche vous tient également lieu de chronographe, de boussole, d'altimètre et de baromètre.
  • Page 66: Consignes Préalables

    CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement a n de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuil- lez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
  • Page 67: Consignes Importantes Pour Le Traitement Des Déchets

    • N'exposez pas le produit à l'humidité ni à une chaleur extrême. • N'exposez pas l'écran aux rayons directs du soleil pendant une période prolongée. Cela porrait l'endommager. • Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. •...
  • Page 68: Consignes Importantes Sur Les Batteries/ Piles Et Leur Recyclage

    Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramas- sage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité.
  • Page 69 raison, il peut arriver qu'un appareil ait besoin de piles et ne fonctionne pas avec des batteries. • Maintenez les piles hors de portée des enfants. • Les piles dont s'échappe du liquide sont dangereuses. Ne les manipulez pas sans gants adaptés.
  • Page 70: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit NC-7387 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, concernant la compatibilité électromagnétique, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques...
  • Page 71: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Touche A : SET (ST/SP) 2. Touche A : LIGHT 3. Touche C : SELECT 4. Touche D : (SPLIT) MODE...
  • Page 72: Utilisation

    UTILISATION La montre-bracelet possède 5 fonctions prin- cipales, que vous pouvez appeler en appu- yant plusieurs fois sur la touche D : • Heure • Chronomètre • Boussole • Altimètre • Baromètre Pour pouvoir lire l'écran dans l'obscurité, appuyez sur la touche B. Le rétro-éclai- rage s'allume pour 2 secondes.
  • Page 73: Mode Montre

    et la placer à un endroit adapté à la mesure de la température. N'exposez pas la montre à la lumière directe du soleil. Mode montre 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche D, jusqu'à ce que "Time" s'a che à l'écran. 2.
  • Page 74: Régler La Date/L'heure

    3. L'année s'a che dans la zone supérieure de l'écran, le jour de la semaine et la date s'a chent dans la partie inférieure. Régler la date/l'heure 1. Maintenez enfoncée la touche A pendant env. 3 secondes. La mention "SETTING" s'a che à...
  • Page 75 2. Pour remettre l'a chage des secondes à "zéro", appuyez sur la touche C. Con r- mez ce choix en appuyant sur la touche A. L'a chage des minutes clignote. 3. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche C. Pour l'avance rapide, mainte- nez enfoncée la touche C.
  • Page 76: Régler Le Deuxième Fuseau Horaire

    Régler le deuxième fuseau horaire 1. En mode montre, maintenez enfoncée la touche C pendant env. 3 secondes. La montre-bracelet passe au deuxième fuseau horaire et "T2" apparaît dans la zone inférieure de l'écran, à droite. 2. Pour régler l'heure du deuxième fuseau horaire, suivez les étapes décrites sous Régler la date/ l'heure.
  • Page 77 Vous pouvez régler et combiner si vous le désirez jusqu'à 5 options d'alarme di érentes : d. Alarme à une heure précise à une date pré- cise (par ex. le 19 juin à 10h) e. Alarme tous les jours d'un mois précis (par ex.
  • Page 78 f. Alarme mensuelle (par ex. le 19 de chaque mois à 10h) à 10h) g. Alarme quotidienne (par ex. chaque jour à 10h)
  • Page 79 h. Alarme toutes les heures Lorsque la fonction alarme est activée, le sig- nal sonore est émis pendant 30 secondes. Arrêtez l'alarme en appuyant sur la touche A, B ou C. Sinon, le signal d'alarme se répète quatre fois à 2 minutes d'intervalle à chaque fois. Lorsque l'alarme est réglée sur "toutes les heu- res", un signal sonore est émis deux fois de suite.
  • Page 80: Régler L'alarme

    L'heure de l'alarme dépend du fuseau choisi (T1 ou T2). Régler l'alarme Pour régler l'alarme, procédez de la façon suivante : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche C en mode montre, jusqu'à ce que "ALARM" s'a che à l'écran. 2.
  • Page 81 5. Appuyez sur la touche C pour e ectuer les réglages de l'heure, du mois et de la date. Con rmez ces réglages en appuyant sur la touche A. 6. Appuyez sur la touche C pour activer ou désactiver l'alarme "toutes les heures". Appuyez ensuite sur la touche A pour con rmer vos réglages.
  • Page 82: Minuterie

    7. Pour terminer les réglages, appuyez sur la touche D. Minuterie 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche C en mode montre, jusqu'à ce que "TIMER" s'a che à l'écran.
  • Page 83 La montre-bracelet possède deux fonc- tions Timer : l'une compte à rebours, l'autre à l'endroit. Le réglage par défaut est 00:01:00 (1 minute). 2. Maintenez enfoncée la touche A jusqu'à ce que "HOLD TO SET" s'a che à l'écran et que le comptage puisse être réglé.
  • Page 84 Appuyez sur la touche C pour sélectionner le type de comptage : r : Le comptage commence à partir du temps réglé au préalable et compte à rebours dès que le zéro atteint. u : Le comptage commence à partir de "zéro" et compte à...
  • Page 85: Mode Chronomètre

    • Appuyer encore une fois sur la touche A : le comptage reprend • Maintenir enfoncée la touche A pen- dant 3 secondes pendant la suspension du comptage : le comptage revient sur le temps réglé au début. • Lorsque le comptage atteint le zéro, un sig- nal d'alarme retentit pendant 15 secondes.
  • Page 86: Chronomètre

    En mode chronomètre, appuyez sur la touche C pour passer de l'option de réglage chro- nomètre (CHRONO) à l'a chage des données (DATA RECALL) et vice versa. Note : Le passage de l'option chronomètre à l'a chage des données et vice versa n'est possible que lorsqu'au moins un temps a été...
  • Page 87 NOTE : Le chronomètre peut mémoriser jusqu'à 99 temps avant d'a cher "MEMORY FULL". 1. Pour déclencher et arrêter le chronomètre, appuyez sur la touche A. 2. Pour enregistrer le temps, appuyez sur la tou- che C pendant que le chronomètre tourne. 3.
  • Page 88: A Chage Des Données

    A chage des données • Pour arrêter le chronomètre, appuyez sur la touche A. Appuyez ensuite sur la tou- che C pour ouvrir le mode a chage des données. • Le meilleur temps enregistré s'a che à l'écran avec la mention "BEST-LAP". •...
  • Page 89 Mesure d'un intervalle de temps : A-C-C-A-A Appeler la mémoire/l'a chage des don- nées : C-A-A … A-C-A...
  • Page 90: Boussole

    Boussole • Pour passer en mode boussole, appuyez plusieurs fois sur la touche D. La mention "COMP" s'a che à l'écran. • Tenez la boussole en position horizontale et dirigez la èche  vers la destination/ dans la direction voulue. Il y a deux formats d'a chage : "A chage grands chi res"...
  • Page 91 Dans cet a chage, il y a deux rangées : la pre- mière rangée montre la boussole, la deuxième le statut de la boussole. A chage détaillé : Dans cet a chage, il y a trois rangées : 1. la première rangée montre le chemin le plus court vers le nord.
  • Page 92 le statut de la boussole. Pour économiser de l'énergie, la boussole s'éteint automatiquement : • en mode veille après 3 minutes • en utilisation continue après 5 minutes. Vous pouvez rallumer la boussole en appu- yant sur la touche A. NOTE : N'utilisez pas la boussole à...
  • Page 93: Calibrage De La Boussole

    Calibrage de la boussole La boussole numérique fonctionne avec le champ magnétique de la terre et réagit de manière très sensible aux interférences en provenance d'objets métalliques, d'appareils électro-ménagers, d'ordinateurs et de lignes à haute tension. Pour obtenir des informations précises sur le cap boussole, il est recommandé...
  • Page 94 "COMP" s'a che à l'écran. • Maintenez enfoncée la touche A pour changer de mode de calibrage. La men- tion "CAL" s'a che à l'écran. Appuyez sur la touche C pour démarrer le calibrage. L'anneau s'a che à l'écran et tourne sur lui-même.
  • Page 95: Régler L'angle De Déclinaison

    • Un calibrage incorrect donne lieu à des caps boussole inexacts. Si vous avez l'impression qu'un cap boussole est incor- rect, e ectuez un nouveau calibrage. Régler l'angle de déclinaison La déclinaison est l'angle (l'écart mesuré) entre le nord géographique et le nord magnétique. Beaucoup de cartes ne sont pas orientées en fonction d'une boussole magnétique, mais en fonction du nord géographique.
  • Page 96 La déclinaison locale est indiquée sur le bord de la carte soit comme déclinaison positive vers l'est (E/O) ou comme déclinaison néga- tive vers l'ouest (W). Pour corriger la direction sur la carte, il faut soustraire la déclinaison positive et ajouter la déclinaison négative. •...
  • Page 97 in uence directe sur la direction, il faut con rmer les réglages une seconde fois. Pour cela, appuyez sur la touche C. La fon- ction est activée. Pour con rmer les régla- ges, appuyez sur la touche A. Exemple : La direction actuelle est N 10 degrés.
  • Page 98 Tableau des angles de déclinaison pour les grandes villes : Ville Angle de déclinaison Anchorage 22°E Atlanta 4°W Bombay 1°W Boston 16°W Londres 4°W Little Rock 3°E Livingston, MT 14°E Munich 1°E Rio De Janeiro 21°W San Francisco 15°E Seattle 19°E Shanghai 5°W...
  • Page 99 Toronto 11°W Vancouver 20°W Washington DC 10°W Waterbury, CT 14°W New York City 14°W Orlando 5°W Oslo 2°W Paris 2°W Calgary 18°W Chicago 3°W Denver 10°E Jerusalem 3°E...
  • Page 100: Altimètre

    Altimètre Pour passer en mode altimètre, appuyez plu- sieurs fois sur la touche D. "ALTI" s'a che à l'écran. En mode altimètre, vous pouvez naviguer entre les di érentes sous-fonctions ci-des- sous en appuyant sur la touche C : • Heure, •...
  • Page 101: Régler L'altitude

    • Nombre de montagnes (HILL) • Enregistrement (RECORD) NOTE : Comme les altimètres déterminent l'altitude actuelle en fonction de la pression atmosphérique, ils sont in uencés par les variations de pression atmosphérique (à moins qu'ils ne soient assistés par GPS). Pour annuler cet e et, contrôlez votre altimètre et réglez-le à...
  • Page 102: Heure

    Maintenez enfoncée la touche A pendant env. 3 secondes. La mention "SETTING" s'a che à l'écran et les chi res de l'altimètre se met- tent à clignoter. Appuyez sur la touche C pour saisir l'altitude et con rmez ces réglages en appuyant sur la touche A.
  • Page 103: Mémorisation De L'altitude Maximale

    Appuyez sur la touche A pour a cher l'heure, la température et le graphique. L'altitude actu- elle s'a che dans la zone inférieure. Mémorisation de l'altitude maximale 1. Appuyez sur la touche C en mode altimètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "HIGH" s'a che à...
  • Page 104: Mémorisation De L'altitude Minimale

    Presser A A drücken Lorsque vous maintenez enfoncée la tou- che A, la mention "RESET" s'a che à l'écran et vous pouvez remettre à zéro l'altitude maximale. Mémorisation de l'altitude minimale 1. Appuyez sur la touche C en mode altimètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "LOW"...
  • Page 105 Presser A A drücken Lorsque vous maintenez enfoncée la touche A, la mention "RESET" s'a che à l'écran et vous pouvez remettre à zéro l'altitude minimale. Total dénivelé positif 1. Appuyez sur la touche C en mode altimètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "UP" s'a che à...
  • Page 106: Total Dénivelé Négatif

    Presser A A drücken Lorsque vous maintenez enfoncée la tou- che A, la mention "RESET" s'a che à l'écran et vous pouvez remettre à zéro le total du déni- velé positif. Total dénivelé négatif • Appuyez sur la touche C en mode altimètre à...
  • Page 107 Presser A A drücken Lorsque vous maintenez enfoncée la touche A, la mention "RESET" s'a che à l'écran et vous pouvez remettre à zéro le total du dénivelé négatif. Enregistrement • Appuyez sur la touche C en mode altimètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "RECORD"...
  • Page 108: Enregistrement

    dernières heures, appuyez sur la touche A. Le temps d'enregistrement est a ché pour chaque enregistrement d'altitude. Lorsque vous maintenez enfoncée la tou- che A, la mention "RESET" s'a che à l'écran et vous pouvez démarrer un nouvel enregistrement. Mode baromètre Appuyez sur la touche D à...
  • Page 109 En mode baromètre, vous pouvez naviguer entre les di érentes sous-fonctions ci-dessous en appuyant sur la touche C : • Heure (CLOCK) • Mémorisation de la pression atmos- phérique maximale (BARO HIGH) • Mémorisation de la pression atmos- phérique minimale (BARO LOW) •...
  • Page 110: Régler Le Baromètre

    Régler le baromètre 1. En mode baromètre, maintenez enfoncée la touche A pendant env. 3 secondes. La mention "SETTING" s'a che à l'écran. 2. Appuyez sur la touche C pour sélection- ner le temps atmosphérique actuel et con- rmez ce réglage en appuyant sur la tou- che A.
  • Page 111: Heure

    Heure 1. Appuyez sur la touche C en mode baromètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "CLOCK" s'a che à l'écran. 2. L'heure s'a che dans la zone inférieure de l'écran ; la pression atmosphérique actuelle se trouve au milieu de l'écran. 3.
  • Page 112: Mémorisation De La Pression Atmosphérique Maximale

    Il y a quatre conditions météorologiques : sonnig wolkig sonnig mit Wolken regnerisch Ensoleillé Couvert Nuageux Pluvieux • La montre-bracelet peut reconnaître des changements dans la pression atmos- phérique et établir à partir de là une prévision météorologique pour les huit heures à venir. La prévision concerne les huit heures à...
  • Page 113 que "BARO HIGH" s'a che à l'écran. 2. La pression atmosphérique maximale enre- gistrée s'a che dans la zone inférieure de l'écran ; la pression atmosphérique actuelle se trouve au milieu de l'écran. 3. Appuyez sur la touche A pour a cher la prévision météorologique, la température et l'heure au milieu de l'écran.
  • Page 114: Mémorisation De La Pression Atmosphérique Minimale

    Mémorisation de la pression atmos- phérique minimale 1. Appuyez sur la touche C en mode baromètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "BARO LOW" s'a che à l'écran. 2. La pression atmosphérique minimale mémorisée s'a che dans la zone inféri- eure de l'écran ;...
  • Page 115: Mémorisation De La Température Max

    Mémorisation de la température maximale 1. Appuyez sur la touche C en mode baromètre à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "TEMP HIGH" s'a che à l'écran. 2. La température maximale enregistrée s'a che dans la zone inférieure de l'écran ; la pression atmosphérique actuelle se trouve au milieu de l'écran.
  • Page 116 2. La température minimale enregistrée s'a che dans la zone inférieure de l'écran ; la pression atmosphérique actuelle se trouve au milieu de l'écran. 3. Appuyez sur la touche A pour a cher la prévision météorologique, la température et l'heure au milieu de l'écran. Lorsque vous maintenez enfoncée la tou- che A, la mention "RESET"...
  • Page 117: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Horloge • A chage de deux fuseaux horaires • Fonction de calendrier • Fonction d'alarme • Signal toutes les heures • A chage numérique avec format 12/24 heures Chronographe • Fonction comptage • Chronomètre (1/100 secondes, 99 temps) Boussole •...
  • Page 118 Altimètre • Plage : 999 à 9999 mètres (-3296 à 32.996 pieds) • Répartition : 1 mètre (0,3 pied) • Mémorisation de l'altitude min/max • Total dénivelé positif/négatif • Comptage : nombre de montagnes • Appel des mesures d'altitudes enregist- rées et a chage sous forme de graphique (jusqu'à...
  • Page 119 Baromètre • Plage : 300 à 1099,9 mbar (9,00 inHg à 31,99 inHg) • Répartition : 0,1 mbar (0,03 inHg) • Mémorisation de la pression atmos- phérique min/max • Prévisions météorologiques (ensolei- llé, ensoleillé avec nuages, nuageux ou pluvieux) • A chage de la température : degrés Cel- sius ou Fahrenheit au choix •...
  • Page 120 Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02 Importé par : Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat © REV3 / 31.07.2015 - MB//BS//MR...

Table des Matières