Page 4
AL-KO AL-KO AL-KO 2500-C 3500-C 6500-C 130 930 130 931 130 932 590 x 430 x 480 mm 590 x 430 x 480 mm 675 x 540 x 540 mm ca. 45 kg ca. 50 kg ca. 88 kg LC168F-2 (G200F)
Page 5
10W-30 5W-30 TEMP 40 C Umgebungstemperatur ENGINE SW. DC BREAKER PUSH TO RESET INDI DC 12V/8.3A 441152_c...
Page 6
DC BREAKER ENGINE SW. PUSH TO RESET INDI START START DC 12V/8.3A DC BREAKER ENGINE SW. PUSH TO RESET INDI DC 12V/8.3A DC BREAKER ENGINE SW. PUSH TO RESET INDI START DC 12V/8.3A...
Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb- In dieser Dokumentation werden verschiedene Modelle nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Machen Sie ihr Modell anhand der Produktbilder und der Be- Sie sich vor der Benutzung mit den Bedienele- schreibung der verschiedenen Optionen.
Masseanschluß Zylinderkopf Ölfülldeckel Vergaser Stand-Fuß Zündkerze Starterbatterie Optional nur bei AL-KO 6500-C Symbole am Gerät Achtung! Brandgefahr durch Kraftstoff oder Öl! Besondere Vorsicht bei der Handhabung. Vor dem befüllen mit Kraftstoff oder Öl, Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! Gerät abkülen lassen Vergiftungsgefahr durch Abgase! Gehörschutz tragen!
Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C anleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht Sicherheitshinweise benutzen. Achtung - Lebensgefahr! Kinder vom Betriebsbereich fern halten Stromerzeuger nicht verwenden bei Regen, Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der Be- Nässe oder hoher Luftfeuchtigkeit. dienungsperson beachten Achtung! Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand...
Vor Gebrauch auf festen Sitz der Muttern, Schrau- schen ben und Bolzen achten Tankdeckel immer fest schließen Gerät nicht unterirdisch benutzen Wenn Benzin ausgelaufen ist: Keinen blanken Draht zur Verbindung mit elekt- Motor nicht starten rischen Geräten verwenden - Immer passendes Zündversuche vermeiden Kabel und Stecker verwenden Gerät reinigen...
Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C Inbetriebnahme Benzinhahn öffnen ( 1. Bezinhahn aufdrehen und Benzin in den Vergaser Achtung! Stromerzeuger muss sicher geerdet sein Choke ( 1. Bei einem Kaltstart Choke-Hebel schließen. Das Kamerasymbol auf den folgenden Seiten verweist auf die Abbildungen, Seite 4–7.
Stromerzeuger abdecken Zündtrennschalter auf „OFF“ stellen ( 1. Stromerzeuger an einem sauberen, trocken und vor (nur bei AL-KO 6500-C) Zündschlüssel im Zünd- Nässe und Feuchtigkeit geschützen Platz abstellen schloss ganz nach links auf Position „OFF“ drehen 2. Stromerzeuger mit geeigneten Mitteln abdecken damit kein Schmutz oder Staub sich im Gerät...
Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Stromerzeuger an den Rahmenrohren anheben Ölwechsel bzw. tragen. ( Alle 50 Betriebsstunden oder alle 3 Monate 2. Stromerzeuger beim Transport sichern. ( Reparatur Alle 100 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Reparaturarbeiten dürfen nur Servicestellen und autori- Ölwechsel...
Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C About this manual Product description Please read this document before starting to use This documentation describes various models of petrol the machine. This is essential for safe working generators. Identify your model based on the product and trouble-free handling.
Earth connection Cylinder head Carburettor Stand Spark plug Starter battery Optional for AL-KO 6500-C only Symbols on the machine Important! Take particular care during handling. Before starting operation, Allow the machine to cool down prior to read the operating instructions!
Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C the machine. Safety instructions Keep children away from the operating range Important – Danger of fatal injury! Comply with the local regulations on minimum age Do not operate the generator in the case of rain, of people operating the machine moisture or high humidity.
Do not use bare wires for the connection with Clean the machine electric devices - always use compatible cables and plugs trol to avoid spilling Observe maximum cable length when using exten- Spilled fuel can lead to damage to plastic parts. sion cords or a mobile power distribution cabinet Immediately wipe off fuel.
Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C Start-up Opening the petrol cock Important! carburettor Generator must be safely earthed Choke The camera symbol on the following pages refers 1. Close the choke lever during a cold start. 2. When the machine is running at operating tempera- ture, put the choke lever in the half-open position.
Set the ignition circuit breaker to "OFF" ( 1. Store generator in a clean, dry place protected against moisture and humidity (AL-KO 6500-C only) Turn the key in the ignition counter-clockwise into the "OFF" position ( 2. Cover generator using suitable means to prevent...
Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Lift and/or carry the generator on the frame tubes. Oil change Every 50 operating hours or every 3 months 2. Secure generator for transport. ( Repair Every 100 operating hours or every 6 months Repair work may be carried out only by service centres and authorised specialist workshops.
Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C À propos de ce manuel Légende Lisez la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une Respecter à la lettre ces instructions de sécurité...
Page 25
Bouchon de remplissage d'huile Carburateur Pied Bougie d'allumage Batterie de démarrage En option Uniquement pour le AL-KO 6500-C Symboles sur l'appareil Attention ! Risque d'incendie dû au carburant ou à Une prudence particulière est requise lors l'huile ! de la manipulation.
Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C L'utilisateur ou le propriétaire de la machine est Consignes de sécurité responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens Ne pas utiliser le groupe électrogène en cas Les enfants ou les personnes ne connaissant pas de pluie ou de forte humidité...
Brancher le connecteur de bougies d'allumage et Sécurité lancer le moteur Après résolution des pannes (voir le tableau Ne jamais laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Risque d'intoxication ! Après le nettoyage de l'appareil Conserver l'essence et l'huile uniquement dans des Ne pas consommer de nourriture ni de boisson en conteneurs prévus à...
Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C 4. Planter solidement le clou de mise à la terre dans Remplir le réservoir le sol Faire le plein d'essence ( 1. Dévisser le couvercle du réservoir, le conserver Raccorder la batterie de démarrage (uniquement dans un endroit propre.
AL-KO 6500-C) 1. Mettre la clé dans le contact (uniquement pour le AL-KO 6500-C) Tourner à fond la clé de contact vers la gauche pour la mettre en 2. Tourner à fond la clé de contact vers la droite pour position «...
Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C Vidanger l'essence Maintenance et entretien Avant toute opération de maintenance ou Les machines dont le réservoir est plein peuvent, d'entretien, toujours arrêter le moteur et retirer lorsqu'elles sont entreposées, émettre des le connecteur de bougies d'allumage.
Enclencher la position « choke » (étrangleur) Mettre le disjoncteur de contact sur « ON » Contrôler les bougies d'allumage, éventuellement les changer Recharger la batterie de démarrage (uniquement pour le AL-KO 6500-C) Débrancher des consommateurs électriques Baisse de puissance du moteur La puissance totale des consommateurs dépasse la puissance nominale max.
Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C Garantie Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où...
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Informazioni su questo manuale Descrizione del prodotto Prima della messa in funzione leggere attentamente Nella presente documentazione vengono descritti diver- la presente documentazione. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Testa del cilindro Tappo di riempimento olio Carburatore Piedino Candela Batteria starter Optional solo per AL-KO 6500-C Simboli sull'apparecchio Attenzione! Pericolo di incendio dovuto a carburante Maneggiare con estrema cautela. od olio! Prima della messa in funzione leggere il Prima di riempire con carburante od olio, libretto d'istruzioni per l'uso! lasciare raffreddare l'apparecchio.
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Il gestore o l'utente sono responsabili di eventuali Indicazioni di sicurezza incidenti con altre persone e loro beni materiali Attenzione - pericolo di morte! È vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini o ad altre...
Non mangiare né bere mentre si introduce benzina freddo e all'aperto od olio motore Non introdurre benzina od olio a motore in funzione Non inalare i vapori di benzina Non sovraccaricare il serbatoio (la benzina si espande) Non sollevare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione Mentre si fa rifornimento non fumare Non aprire il tappo del serbatoio a motore caldo o...
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C 2. Collegare il cavo batteria verde con il polo negativo Introduzione di olio motore ( della batteria dello starter e avvitare bene con vite 1. Svitare il tappo dell'olio, collocare il tappo in un...
(Solo per AL-KO 6500-C) girare la chiave nel Avviamento elettrico (solo per AL-KO 6500-C) blocco di accensione completamente verso 1. Inserire la chiave nel blocco di accensione sinistra in posizione "OFF" ( 2. Ruotare la chiave nel blocco di accensione comple- tamente a destra in posizione "START"...
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Controllare il livello dell'olio motore Coprire il gruppo elettrogeno 1. Collocare il gruppo elettrogeno in un luogo pulito, Dopo le prime 20 ore di esercizio oppure dopo 1 mese asciutto e protetto da bagnato e umidità...
Rabbocco della benzina Accendere lo starter Portare il sezionatore dell'accensione su "ON" Controllare le candele di accensione, eventualmente sostituirle Ricaricare la batteria dello starter (solo per AL-KO 6500-C) Scollegare l'utilizzatore elettrico volisce La potenza totale degli utilizzatori supera la potenza nominale max.
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C Garanzia Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizi- one dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è...
Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Over deze handleiding Productbeschrijving Lees deze documentatie vóór de ingebruikname In deze documentatie worden diverse modellen benzine- door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. Maak uzelf voor gebruik hand van de productafbeeldingen en de beschrijving van vertrouwd met de bedieningselementen en het ge- de verschillende opties.
Cilinderkop Olievuldop Carburateur Standvoet Bougie Starterbatterij Optioneel alleen bij AL-KO 6500-C Symbolen op het apparaat Let op! Brandgevaar door brandstof of olie! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik. Lees voor de ingebruikname de Laat het apparaat afkoelen, voordat u het gebruikershandleiding door! met brandstof of olie vult.
Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C handleiding niet kennen, mogen het apparaat niet Veiligheidsinstructies gebruiken. Let op - levensgevaar! Houd kinderen uit de buurt van het werkingsgebied Gebruik de generator niet bij regen, natheid of van het apparaat. een hoge luchtvochtigheid.
niet eten en drinken. Niet roken tijdens bijvullen van brandstof. Adem de benzinedampen niet in. Open de tankdop niet terwijl de motor draait of nog heet is. U mag het apparaat nooit met lopende motor Vervang de tank of de tankdop bij beschadigingen. optillen of dragen.
Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C Ingebruikname Benzinekraan openen ( 1. Draai de benzinekraan open en laat benzine in de Let op! carburateur stromen. De generator moet veilig geaard zijn. Choke ( 1. Bij een koude start de chokehendel sluiten.
Stel de startknop in op "OFF" ( die is beschermd tegen natheid en vocht. 14). (alleen bij AL-KO 6500-C) Draai de contactsleutel 2. Dek de generator met geschikte middelen af, zodat in het contactslot naar links naar de positie "OFF"...
Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C 1. Til de generator aan de framebuizen op en draag Na de eerste 20 bedrijfsuren of 1 maand na de eerste hem ook hieraan ( 19). ingebruikname Olie verversen 2. Beveilig de generator tijdens het transport ( 20).
Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Popis výrobku dokumentaci a na stroji. Pozor! manipulaci. Obsah ............. 52 Popis výrobku .............. 52 odpojována! ......52 ............53 ..........54 ..............55 ............ 56 ..............57 ..............57 ........... 58 Oprava ................. 58 .............
Page 53
(21) (13) (8) (9) (20) (10) (11) (12) Palivový ventil AC - výstup Indikace výstupu Kolo DC - výstup Hlava válce Karburátor Noha pouze u AL-KO 6500-C Symboly na stroji Pozor! nechte stroj vychladnout. Noste ochranu sluchu! rozvodem proudu. 441152_c...
Page 54
Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Neovládejte stroj pod vlivem alkoholu, drog nebo vysoké vlhkosti vzduchu. Pozor! Dlouhé kalhoty Pevná a neklouzavá obuv stavu! Ochrana sluchu odpojována! Natankovaný stroj neuchovávejte v budovách, pro danou zemi. Po výskytu poruch Pozor! proudu.
Page 55
konektor. max. 60 m Pokud vytekl motorový olej: max. 100 m Nestartujte motor zlikvidujte. Starý olej nedávejte: Do odpadu. Do kanalizace, odtoku ani jej nevylévejte na zem. Motorový olej pro recyklaci nebo v servisu. viz ( Druh bezolovnatý viz Technické viz Technické...
Page 56
Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Pozor! karburátoru. dem! Pozor! prostorech. Startér s lankem 1/1). C) ( „START“ ( 10). 2. Zelený kabel propojte s - pólem baterie a ji to poškodit.
Page 57
Provoz 11). nebo tepla. Motor nechte vychladnout. Pozor! generátoru. 12). 13). 14). (pouze u AL-KO 6500-C) 18). 15). Pozor! provozu jej nechte vychladnout. 16). 19). 20). 441152_c...
Page 58
Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C Oprava vané odborné provozovny. Likvidace Zkontrolujte stav motorového oleje do provozu Porucha Slábne výkon motoru...
Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C Selle juhendi kohta Toote kirjeldus Lugege need dokumendid enne kasutuselevõttu Nendes dokumentides kirjeldatakse bensiiniga voolu- läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise generaatorite erinevaid mudeleid. Tuvastage õige mudel eeldus. Tutvuge enne kasutamist juhtseadistega ja tootejooniste ja erinevate funktsioonide kirjelduste alusel.
õlikork karburaator tugijalg süüteküünal käivitusaku valik ainult AL-KO 6500-C korral Sümbolid seadmel Tähelepanu! Kütus ja õli on tuleohtlikud! Olge käsitsemisel eriti ettevaatlik. Laske enne kütuse või õliga täitmist Lugege enne kasutuselevõttu kasutusjuhend läbi! seadmel jahtuda. Heitgaasimürgituse oht! Kandke kuulmiskaitset! Seadet ei tohi käitada suletud ruumides või halvasti...
Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C määruseid. Ohutusjuhised Seadet ei tohi kasutada alkoholi, narkootikumide Tähelepanu – eluoht! või ravimite mõju all. Voolugeneraatorit ei tohi kasutada vihmaga, Kandke sobivat kaitseriietust: märgades oludes või kõrge õhuniiskuse korral. pikad püksid, Tähelepanu! tugevad ja libisemiskindlad jalatsid, Seade peab kasutamiseks olema tehniliselt kuulmiskaitse.
Arvestage pikenduskaablite või mobiilse elektri- vältige süütekatseid; jaotuskilbi kasutamisel maksimaalse kaabli- puhastage seade; pikkusega. laske enne bensiini uuesti tankimist mootoril Arvestage pikenduskaablite või mobiilse elektrija- jahtuda ja vältige mahaloksutamist. otuskilbi kasutamisel maksimaalse kaabli- Mahaloksunud kütus võib plastdetaile kahju- pikkusega. stada. Pühkige kütus kohe ära. Garantii ei kata 1,5 mm korral max 60 m kütusest põhjustatud plastdetailide kahjustusi.
Seadke käivituslüliti asendisse „OFF“ (väljas) 14). 1. Asetage voolugeneraator kohta, mis on puhas, kuiv ning kaitstud märja ja niiskuse eest. (ainult AL-KO 6500-C korral) Keerake süütevõti süütelukus täielikult vasakule, asendisse „OFF“ 2. Katke voolugeneraator sobivate vahenditega kinni, (väljas) ( 15).
Lisage bensiini. Lülitage õhuklapp sisse. Seadke käivituslüliti asendisse „ON“ (sees). Kontrollige süüteküünalt, vahetage vajadusel. Laadige käivitusakut (ainult AL-KO 6500-C korral). Voolutarbija lahutamine Mootori võimsus väheneb. Tarbijate koguvõimsus ületab lubatud max nimivõimsust. Pöörduge tõrgete korral, mida ei ole selles tabelis kirjeldatud või mida te ei suuda ise kõrvaldada, meie volitatud klienditeeninduse poole.
Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C Opis proizvoda ciju. To je preduvjet za siguran rad i nesmetano ru- elementima i uporabom stroja. Namjenska uporaba Ova dokumentacija stalan je sastavni dio opisanog proizvoda i trebala bi se prilikom prodaje predati...
Spremnik benzina DC – izlaz Glava cilindra Poklopac otvora za punjenje ulja Akumulator opcijski samo za AL-KO 6500-C Pozor! Poseban oprez pri rukovanju. Prije ulijevanja goriva ili ulja ostavite Opasnost od trovanja zbog ispušnih plinova! Nosite zaštitu za sluh! Pozor! Opasnost zbog strujnog udara.
Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C Sigurnosne napomene ili lijekova Pozor! stanju! Pozor – opasnost od ozljeda! zaštitu za sluh Uporaba na nagibima ili neravnim podlogama izvan snage! uvijek pazite na sigurno uporište Koristite samo pri dovoljnom dnevnom svjetlu ili...
Ako je benzin iscurio: Izbjegavajte pokušaje paljenja jine kabela Prije ponovnog ulijevanja benzina ostavite motor da se ohladi i izbjegavajte prolijevanje duljine kabela pri 1,5 mm maks. 60 m pri 2,5 mm maks. 100 m dijelovima nastala zbog goriva Ako je motorno ulje iscurilo: Ulijevanje goriva Iscurjelo motorno ulje pokupite vezivnim Benzin i ulje imaju visok stupanj zapaljivosti!
Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C Otvaranje slavine za benzin ( Pozor! Generator struje mora biti sigurno uzemljen ukazuje na slike na stranicama 4 – 7. Pozor – opasnost od strujnog udara! Pokretanje motora Pozor! Pozor – opasnost od trovanja!
(samo za AL-KO 6500-C) Prekrivanje generatora struje Zatvaranje slavine za benzin 2. Generator struje prekrijte prikladnim sredstvima Pozor! Opasnost od opeklina! Dijelovi generatora struje tijekom rada postaju prašina (...
Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C Nakon 20 radnih sati ili nakon 1 mjeseca od puštanja u pogon zamjena ulja 4. Generator struje osigurajte tijekom prijevoza. ( Svakih 50 radnih sati ili svakih 3 mjeseci Popravak Popravke smiju obavljati samo servisi i ovlaštena...
Page 76
mentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken található A készülék hagyományos elektromos készülékek tozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak. feltétlenül kérjék elektromos szakember tanácsát. Figyelem! eszköznek, készüléknek rajta lennie. A kamerajel az ábrákra utal.
Page 77
Benzintartály DC kimenet Testcsatlakozó Hengerfej Karburátor Állóláb Gyújtógyertya Opcionális csak AL-KO 6500-C-nél Szimbólumok a készüléken Figyelem! A kezelésnél különösen legyen óvatos. miatt! Mérgezésveszély a kipufogógáztól! A készüléket ne üzemeltesse zárt térben vagy Ne csatlakoztassa a generátort a háztartás villamos hálózatára.
Page 78
Figyelem, életveszély! helyen vagy magas páratartalom mellett. Figyelem! A berendezést csak akkor használja, ha Figyelem, sérülésveszély! A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni. Töltött gépet ne tároljon olyan épületekben, ame- érintkezhet. A motor, a kipufogó, az akkumulátorláda és az üzemanyagtartály körüli részt tartsa tisztán Ne üzemeltesse a készüléket zárt helyen vagy és más káros anyagokat tartalmaznak.
Gyerekek és olyan személyek, akik a kezelési Benzin vagy motorolaj töltése közben tilos ételt, italt fogyasztani. a készüléket. motorral. minimális életkorát. A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy gyó- a csapszegek stabilitását. gyszerek hatása alatt. Ne használja a készüléket a föld alatt. Ne használjon szigetelés nélküli huzalt elektromos Hosszú...
Tilos járó motor mellett benzint vagy olajat tölteni. meg. Ne töltse túl a tartályt (a benzin kitágul). Tankolás közben ne dohányozzon. Üzembe helyezés A tanksapka zárat járó vagy forró motor mellett ne nyissa ki. Figyelem! A sérült tartályt vagy tanksapka zárat cserélje ki. Biztonságosan földelni kell a generátort.
3. Amint beindult a motor, engedje el a gyújtókulcsot val, majd meghúzás csavarral és anyával. percet kell várni, hogy megakadályozzuk az 1. Benzincsap kicsavarozása és a benzin beengedése a porlasztóba. 11) . állásba. Figyelem! Az összes csatlakoztatott fogyasztó teljes tel- dugaszoló...
(csak AL-KO 6500-C-nél) Gyújtókulcs teljes balra 18). 15). Figyelem! Égésveszély! Figyelem! A benzin vagy az olaj kifolyásának megakadá- forrósodnak és lekapcsolás után is azok mara- dnak. 1. Benzincsap elzárása ( 16). 19). közelében. 20) . Kizárólag szervizállomások és hivatalos szaküzemek helyen.
Hulladékkezelés 100 üzemóránként vagy 6 havonta Olajcsere 300 üzemóránként vagy évente egyszer Pótlólagosan 300 üzemóránként Pótlólagosan 2 évenként mosása Ezt a karbantartási munkát csak szervizek és hivatalos Hiba A motor nem indul el. Benzin betöltése. Kapcsolja be a porlasztót. A gyújtógyertyákat vizsgálja meg, esetleg cserélje ki. Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat.
Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C Saugos nuorodos Nenaudokite generatoriaus lyjant lietui, Vaikams liepkite pasitraukti iš eksploatavimo srities. Nevaldykite prietaiso, jei vartojote alkoholio, laiko. Parengto eksploatuoti prietaiso nepalikite be Išmetamosiose dujose yra nuodingo anglies darbus. Generatoriaus nejunkite prie namo elektros Eksploatuojant generatoriaus dalys smarkiai atsiradus triktims;...
Niekada nekelkite ir neneškite prietaiso veikiant varikliui. bako dangtelio. nepaleiskite variklio; Prieš iš naujo pildami benzino palaukite, kol Kai 1,5 mm – daug. 60 m. Kai 2,5 mm – daug. 100 m. garantija nebus suteikta. Pildymas degalais nepaleiskite variklio; utilizuokite; Senos alyvos: Benzinas Automobili-...
Eksploatacija 11). asmenims nepasiekiamoje vietoje. saugotoje vietoje. 1. Imtuvus prijunkite prie generatoriaus kištukinio lizdo 12). Jei prie generatoriaus jungsite kelis imtuvus, 1. Imtuvus atjunkite nuo generatoriaus kištukinio lizdo 13). jos veiks netinkamai. imtuvus). 15). 18). Eksploatuojant generatoriaus dalys smarki- Transportavimas 16).
Page 96
vai tad, kad ir augsts gaisa mitrums. viegli uzliesmojošus priekšmetus vai vielas. Ielieciet aizdedzes sveces spraudni un iedarbiniet motors.
Page 97
neiedarbiniet motoru; 1,5 mm 2,5 mm neiedarbiniet motoru; atkritumiem; Bezsvina Skatiet ( Veids Skatiet tehniskos Skatiet datus tehniskos datus daudzums motors darbojas vai ir karsts. 441152_c...
Page 98
Drosele ( Izmantojiet vismaz 2,5 mm 1/1). Auklas starteris AL-KO 6500-C) ( 6500-C) 1. Savienojiet sarkano akumulatora kabeli ar startera uzgriezni. 10). uzgriezni.
Page 99
11) . 12). 13). kundes darbojies bez slodzes (bez pievienotiem 17) un 14). (Tikai modelim AL-KO 6500-C) Pagrieziet aizded- 15). 18). 16). 441152_c...
Page 100
19). 20). Remontdarbi Pirms jebkuru apkopes vai kopšanas darbu Nomainiet aizdedzes sveci. Pirms katras lietošanas reizes atkritumiem! Atveriet droseles sviru.
Opis produktu zyny. w niniejszej dokumentacji i umieszczonych na ogrzewanie, zasilanie domu lub zasilanie elektryczne elektrykiem. Uwaga! ......102 Opis produktu ............102 komercyjnych....102 Opis produktu ............103 ..... 104 Tankowanie ..............105 Uruchomienie ............106 Przechowywanie ............107 Transport ..............
(20) (10) (11) (12) Pochwyt rurowy Zawór paliwa Uchwyt rozrusznika Filtr powietrzny Korek zbiornika benzyny Zbiornik benzyny Korek wlewu oleju Stopa Akumulator rozruchowy W opcji Tylko w AL-KO 6500-C Uwaga! wane przez paliwo lub olej! spaliny! Przed przeprowadzeniem prac 441152_c...
Page 104
w warunkach deszczu, wilgoci i wysokiej Uwaga! stanie technicznym! ustawienie. wydechowej, pojemnika na akumulator i zbiornika czasu pracy. paliwa. do pracy. spalin. ochronnymi. Uwaga – ryzyko uduszenia! substancje szkodliwe. nym uruchomieniem. Uwaga! Uwaga! Ryzyko poparzenia! do transportu Uwaga!
Podczas wlewania benzyny lub oleju silnikowego silniku. Palenie podczas tankowania jest zabronione. z uruchomionym silnikiem. rozgrzany. oporu. odpowiedniego kabla i wtyczki. W przypadku wycieku benzyny: kabli. przy 1,5 mm maks. 60 m przy 2,5 mm maks. 100 m Tankowanie sztucznego spowodowanych przez paliwo. W przypadku wycieku oleju silnikowego: Pomoce warsztatowe Benzyna...
paliwa. Okresy konserwacji suchym miejscu, które jest zabezpieczone przed uruchomieniu: 18). Transport Uwaga! w sposób bezpieczny i ustawiony pionowo w nor- malnej pozycji roboczej. Zapobiegnie to wycie- Co 300 godzin roboczych lub raz w roku: kom benzyny lub oleju. Dodatkowo co 300 godzin roboczych: Dodatkowo co 2 lata: 19).
Page 120
( x ) ; Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards Produkt Hersteller Bevollmächtigter AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich EG-Richtlinien Harmonisierte Normen EN 12601:2010 2006/42/EG AL-KO 2500-C...
Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C Popis produktu obsluhou zariadenia. kupujúcemu Elektrocentrála sa prevádzkuje s bezolovnatým ben- Pozor! škodám. manipuláciu. Symbol fotoaparátu odkazuje na obrázky. Obsah ............122 Popis produktu ............122 ....... 122 odpájané! ............123 ........124 ..............
Page 123
(10) (11) (12) Škrtiaci ventil Palivový ventil AC výstup Indikátor výstupov Koleso DC výstup Hlava valca Veko plniaceho otvoru oleja Karburátor Noha Batéria štartéru iba pri AL-KO 6500-C Pozor! paliva alebo oleja! Noste ochranu sluchu! Elektrocentrálu nepripájajte k domovej elektrickej sieti 441152_c...
Page 124
Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C Deti a iné osoby, ktoré nie sú oboznámené s návo- alebo vysokej vlhkosti vzduchu. dovolenom veku pre obsluhujúce osoby Pozor! alebo liekov stave! Dlhé nohavice Pevnú a protišmykovú obuv odpájané! Ochranu sluchu Naplnený stroj neskladujte v budovách, v ktorých bez dozoru s poškodenými ochrannými zariadeniami...
Page 125
nutým motorom horúcom motore Neštartujte motor a konektory do 1,5 mm max. 60 m spôsobené palivom do 2,5 mm max. 100 m Ak vytiekol motorový olej: Neštartujte motor vom alebo handrou a odborne ho zlikvidujte Starý olej: Nedávajte do odpadu Nevylievajte do kanalizácie, odtoku alebo na zem Starý...
Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C Pozor! Symbol fotoaparátu na nasledovných stranách odkazuje na obrázky na stranách 4–7. Štartovanie motora Pozor! Motor nenechávajte nikdy zapnutý v uzavretých priestoroch. prierezom minimálne 2,5 mm 1/1) (ZAP) ( 2. Štartovacie lanko plynulo vytiahnite a následne ho 6500-C) ( batérie a pevne ho priskrutkujte pomocou skrutky...
Štartovaciu batériu skladujte bez mrazu centrály Ak sú k elektrocentrále pripojené viaceré a následne poruchy. Vypnutie motora (VYP) ( (iba pri AL-KO 6500-C) 2. Elektrocentrálu zakryte vhodnými prostriedkami, (VYP) ( prach ( Preprava Pozor! centrály. no v normálnej prevádzkovej polohe.
Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C mesiace rámu. ( 2. Elektrocentrálu pri preprave zaistite. ( Oprava mesiace Výmena oleja vané odborné podniky. kohútiku Zariadenie neostrekujte vodou miesta a autorizované odborné prevádzky. Skontrolujte stav motorového oleja odpadom! Po 20 prevádzkových hodinách alebo po 1 mesiaci od uvedenia do prevádzky...
Page 129
2005/88/ES 2011/65/ES Schallleistungspegel Konformitätsbewertung gemessen / garantiert 2000/14/EU 93 dB (A) / 95 dB (A) AL-KO 2500-C 94 dB (A) / 96 dB (A) AL-KO 3500-C 95 dB (A) / 97 dB (A) AL-KO 6500-C Kötz, 2014-04-07 Wolfgang Hergeth, 441152_c...
Page 139
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards Produkt Hersteller Bevollmächtigter AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ 89359 KOETZ DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND...
Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C Opis izdelka Pred zagonom pozorno preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno delovanje. Pred uporabo se temeljito seznanite z upravljalnimi elementi in uporabo stroja. Namenska uporaba Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi.
Izhod za enosmerni tok Dušilnik izpuha Glava valja Oporna noga Akumulator zaganjalnika Opcija Samo pri AL-KO 6500-C Simboli na napravi Pozor! Pri ravnanju bodite posebej previdni. Pred zagonom preberite navodila za uporabo! da se naprava ohladi. Nevarnost zastrupitve zaradi izpušnih plinov! Naprava ne sme delovati v zaprtih prostorih ali slabo Agregata ne smete povezati s hišnim...
Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C Upoštevajte lokalne predpise o minimalni starosti Varnostni napotki upravljavca. Pozor – smrtna nevarnost! alkohola, drog ali zdravil. uporabe. Pozor! nem stanju! Pri uporabi na nagnjenih ali neravnih tleh pazite na varno postavitev Uporabljajte samo pri zadostni dnevni ali umetni svetlobi.
Page 143
Naprave ne uporabljajte pod zemljo. Pokrov rezervoarja vedno dobro zaprite. Pri uporabi podaljševalnih kablov ali prenosne Pri uporabi podaljševalnih kablov ali prenosne delih iz umetne mase. Gorivo takoj obrišite. pri 1,5 mm maks. 60 m Garancija ne zajema poškodb na delih iz pri 2,5 mm maks.
Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C Zagon Odpiranje pipe za bencin ( Pozor! Agregat mora biti ozemljen. Simbol fotoaparata na naslednjih straneh opozarja na slike na straneh 4–7. 2. Ko je naprava segreta na delovno temperaturo, Ozemljitev naprave Zagon motorja Pozor! Pozor – nevarnost zastrupitve! Agregat mora biti ozemljen.
13). Izklop motorja Motor izklopite šele, ko agregat 30 sekund deluje Zaradi izhlapevanja lahko ostanki bencina v 14). 17) in (samo pri AL-KO 6500-C) Pokrivanje agregata 15). Zapiranje pipe za bencin pred mokroto in vlago. Pozor! Nevarnost opeklin! 2. Agregat pokrijte s primernimi sredstvi, da se v napravi ne bi nabirala umazanija ali prah ( 18).
Motnja Vklopite dušilko. Napolnite akumulator zaganjalnika (samo pri AL-KO 6500-C). V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno Prevod originalnih navodil...
Page 160
TOV AL-KO Kober (+380) 44 / 392-07-08 (+380) 44 / 392-07-09 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 97-8199 l www.al-ko.com...