I
Caratteristiche generali
Barriere automatizzate in kit con asta centrale di 3,20, 4,80 e 6,40 metri.
Le barriere dispongono di attuatore irreversibile con motore a 12V cc.
centralina elettronica di comando bicanale, costa switch di sicurezza,
fotocellule, lampeggiante con antenna, ricevitore radio a 433 MHz e dis-
positivo anti black-out. La batteria art. ZBA1 è opzionale. L'asta è costi-
tuita da moduli componibili di 1,60 metri. In particolare le aste sono com-
poste di 2 moduli per art. ZBR1, 3 moduli per art. ZBR7 e 4 moduli per
art. ZBR2 per facilitare il trasporto.
Contenuto dell'imballo
Per aprire l'imballo del kit barriera, aprire il coperchio del corpo macchina
ruotando la chiave in senso orario (Fig. 2A/ZBR e 2B/ZBR) togliere il
cofano tirando verso l'alto.
F
Caractéristiques générales
Barrières automatisées en kit avec tige centrale de 3,20, 4,80 et 6,40 mètres.
Les barrières disposent d'un actionneur irréversible avec moteur à 12 V cc.
bloc moteur électronique de commande à deux canaux, membrure switch de
sécurité, cellules photo-électriques, clignotant avec antenne, récepteur radio à
433 Mhz et dispositif anti-black-out. La batterie Réf. ZBA1 est optionnelle. La
tige se compose de modules juxtaposables de 1,60 mètre. Les tiges sont
notamment composées de 2 modules pour la Réf. ZBR1, 3 modules pour la
Réf. ZBR7 et 4 modules pour la Réf. ZBR2 pour faciliter le transport.
Contenu de l'emballage
Pour ouvrir l'emballage du kit barrière, ouvrir le couvercle du corps de la
machine en tournant la clé à droite (Fig. 2A/ZBR et 2B/ZBR) enlever le capot
en tirant vers le haut.
E
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Barreras automatizadas en kit con barra central de 3,20, 4,80 y 6,40
metros. Las barreras están dotadas con actuador irreversible con motor de
12 Vcc. centralita electrónica de mando de dos canales, banda neumática
de seguridad, fotocélulas, luz de destellos con antena, receptor de radio de
433 MHz y dispositivo anti black-out. La batería art. ZBA1 es opcional. La
barra está formada por módulos componibles de 1,60 metros. En concre-
to, las barras están formadas por 2 módulos para art. ZBR1, 3 módulos
para art. ZBR7 y 4 módulos para art. ZBR2 para facilitar su transporte.
Contenido del embalaje
Para abrir el embalaje del kit barrera, abrir la tapa del cuerpo de la máqui-
na girando la llave hacia la derecha (figs. 2A/ZBR y 2B/ZBR). Quitar el
capó tirando hacia arriba.
DIMENSIONI D'INGOMBRO-OVERALL DIMENSIONS-DIMENSIONS ET ENCOMBREMENT-PLATZBEDARE-DIMENSIONES TOTALES-DIMENSÕES DE OCUPAÇÃO
DIMA DI POSIZIONAMENTO SERIE ZBR-ZBR SERIES POSITIONING TEMPLATE-GABARIT DE POSITIONNEMENT SÉRIE ZBR
INSTALLATIONSSCHABLONE SERIE ZBR-PLANTILLA DE POSICIONAMIENTO SERIE ZBR-MODELO DE POSICIONAMENTO SÉRIE ZBR
H = 1015 mm
* =
MISURE DI MASSIMA-GUIDELINE MEASUREMENTS
DIMENSIONS DE PRINCIPE-HÖCHSTMASSE
MEDIDAS APROXIMADAS-MEDIDAS MÁXIMAS
Fig. 2A
/ZBR
425 * mm
GB
General features
Automatic barriers in kit form with central arm of 3.20, 4.80 and 6.40
metres. The barriers are equipped with a non-reversible actuator with 12V
D.C. motor, two-channel electronic control unit, safety switch trim, photo-
cells, flashing light with aerial, 433 MHz radio receiver and anti black-out
device. The battery type ZBA1 is optional. The arm consists of modules of
1.60 metres. Specifically, the arms consist of 2 modules for type ZBR1, 3
modules for type ZBR7 and 4 modules for type ZBR2 to facilitate transport.
Package contents
To open the barrier kit pack, open the cover of the machine body by tur-
ning the key clockwise (Fig. 2A/ZBR and 2B/ZBR).
Remove the casing by pulling upwards.
D
Allgemeine merkmale
Set für automatische Schranke mit zentralem Schrankenbaum, Länge 3,20, 4,80
und 6,40 Meter. Die Schranken sind ausgestattet mit einem selbsthemmenden
Antrieb mit 12 V-Gleichstrommotor, elektronischer 2-Kanal-Motorsteuerung,
Sicherheits-Kontaktleiste, Lichtschranke, Blinkleuchte mit Antenne, 433 MHz
Funkempfänger und Blackout-Schutzvorrichtung. Die Batterie Art. ZBA1 ist auf
Wunsch erhältlich. Der Schrankenbaum ist zwecks Transport in Module à 1,60 m
zerlegt, d.h. zwei Module bei Art. ZBR1, drei Module bei Art. ZBR7 und vier
Module bei Art. ZBR2, die bei der Installation zusammengefügt werden.
Verpackungsinhalt
Um die Verpackung des Schrankensets zu öffnen, den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen und die Maschinenverkleidung öffnen (Abb.
2A/ZBR und 2B/ZBR). Die Haube nach oben abziehen.
P
Características gerais
Barreiras automatizadas em kit com haste central de 3,20, 4,80 e 6,40
metros. As barreiras possuem um actuador irreversível com motor a 12V
cc. central electrónica de comando bicanal, batente de segurança,
fotocélulas, sinalizador luminoso com antena, receptor rádio a 433 MHz
e dispositivo anti black-out. A bateria art. ZBA1 é opcional. A haste é con-
stituída por módulos componíveis de 1,60 metros. Em especial, as hastes
são compostas por 2 módulos para art. ZBR1, 3 módulos para art. ZBR7
e 4 módulos para art. ZBR2 para facilitar o transporte.
Conteúdo da embalagem
Para abrir a embalagem do kit barreira, abrir a cobertura do corpo da
máquina rodando a chave no sentido horário (Fig. 2A/ZBR e 2B/ZBR).
tirar a cobertura puxando para cima.
ZBR1 = 3360 mm
ZBR7 = 4960 mm
ZBR2 = 6560 mm
IL PALETTO DI APPOGGIO DOVRA' ESSERE INSTALLATO IN POSIZIONE CENTRALE RISPETTO AL MOBILE.
THE BARRIER SUPPORT MUST BE INSTALLED IN A CENTRAL POSITION WITH RESPECT TO THE HOUSING.
LE POTEAU D'APPUI DERA ETRE INSTALLÉ DANS UNE POSITION CENTRALE PAR RAPPORT AU MOBILE.
DER AUFLAGEPFOSTEN MUSS ZENTRAL ZUM MOTORGEHÄUSE INSTALLIERT WERDEN.
EL SOPORTE FIJO SE TIENE QUE INSTALAR EN POSICIÓN CENTRAL CON RESPECTO AL MÓVIL.
O POSTE DE APOIO DEVERÁ SER INSTALADO NA POSIÇÃO CENTRAL EM RELAÇÃO AO MOVEL.
- 5 -
Fig. 2B
/ZBR
Fig. 1
/ZBR