Elvox ZBR1 Série Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

I
DIAGNOSI DEL CABLAGGIO DELL'IMPIANTO:
Il quadro elettronico è gestito da un'unità a micro-
processore ed è dotato di diagnosi visiva a Led
per controllare lo stato degli ingressi e delle uscite
della centralina.
1. Il Led rosso ON (Fig. 6/EC), posizionato nella
parte superiore della scheda, indica la presen-
za della tensione di rete, e quindi, deve essere
sempre acceso.
2. I led verdi, posizionati sopra alla morsettiera,
nella parte inferiore destra della scheda, indi-
cano gli ingressi N.C. (normalmente chiuso
come fotocellule, fotocellula in apertura,
Stop.....) e devono quindi essere accesi.
3. I led rossi posizionati sopra alla morsettiera,
nella parte inferiore destra della scheda indi-
cano gli ingressi normalmente aperti e devono
essere spenti. Si accendono solo nel momen-
to in cui si aziona il comando corrispondente.
4. Il lampeggiante indica lo stato di carica della
batteria: il lampeggio normale, in fase di aper-
tura e chiusura, indica che la batteria è carica;
se ogni tre lampeggi si ferma indica che la bat-
teria si sta scaricando.
D
DIAGNOSE DER ANLAGENVERKABELUNG:
Die elektronische Steuereinheit wird mittels Mikro-
prozessoreinheit gesteuert. Der Zustand von Ein-
und Ausgängen der Systemsteuerung wird mittels
LEDs angezeigt.
1. Die rote LED ON
(Abb.
6/EC) im oberen recht-
en Teil der Karte zeigt die anliegende Netzs-
pannung an und muss deshalb leuchten.
2. Die grünen LEDs über der Klemmenleiste im
unteren rechten Teil der Karte melden die
Eingänge
der
Öffner
Lichtschranke
bei
Öffnungsbewegung,
Stopp...) und müssen deshalb leuchten.
3. Die roten LEDs über der Klemmenleiste im
unteren rechten Teil der Karte melden die
Eingänge der Schließer und müssen erloschen
sein. Sie leuchten nur während der Aktivierung
des entsprechenden Steuerbefehls.
4. Die Blinkleuchte zeigt den Batterieladestand
an: normales Blinken während der Öffnungs-
/Schließphase
-
Batterie
Unterbrechung nach jeweils drei Blinksignalen
- Batterieladung unzureichend.
GB
SYSTEM DIAGNOSTICS:
The operation of the electronic control panel is
managed by an intelligent microprocessor unit,
and is fitted with visual diagnostics via LEDs to
check the state of the input and output of the con-
trol unit.
1. The red ON LED (Fig. 6/EC) located on the
upper part of the card, indicates the presence
of mains power, and should therefore be illu-
minated.
2. The green LEDs located above the terminal
board in the bottom right-hand corner of the
card indicate N.C. inputs (normally closed,
such as photocells, opening photocell, Stop,
etc.) and must therefore be lit.
3. The red LEDs located above the terminal block
on the lower right of the card indicate normal-
ly open input, and should therefore not be illu-
minated. They are illuminated only at the
moment of executing the relative command.
4. The flashing light indicates the charge state of
the battery: normal flashing during the opening
and closing phases indicates that the battery
is charged; if it stops every three flashes, this
indicates that the battery is discharging.
E
DIAGNOSIS CABLES INSTALACIÓN:
El cuadro electrónico de funcionamiento está regu-
lado por una unidad inteligente a microprocesor y
es dotado de un control visivo a Led para controlar
el estado de las entradas y salidas de la central.
1. El Led rojo ON, (Fig. 6/EC) posicionado en la
parte superior de la ficha, indica la presencia
de la tensión de red y debe estar encendido.
2. Los Leds verdes, que se encuentran en la
parte inferior derecha de la ficha, indican las
(Lichtschranken,
entradas N.C.(normalmente cerrado como
fotocélulas, cuesta pneumática, Stop ....) y
deben por lo tanto quedar encendidos.
3. El led rojo que se encuentra sobre aquellos
verdes, siempre en la parte inferior derecha de
la ficha, indica la entrada normalmente abierta
y debe ser apagado. Se enciende solamente
en el momento en el cual se acciona el
mando.
4. La luz de destellos indica el estado de carga
geladen;
de la batería: el parpadeo normal, durante la
fase de apertura y cierre, indica que la batería
está cargada; si tras tres parpadeos se para,
significa que la batería se está descargando.
- 15 -
F
DIAGNOSTIC CÂBLAGE INSTALLATION:
Le tableau électronique de fonctionnement est
géré par une unité intelligente à micro-
processeur et est muni de diagnostic visuel
avec diode électroluminescente pour contrôler
l'état des entrées et des sorties de la centrale
électronique.
1. La diode électroluminescente rouge ON (Fig.
6/EC) positionnée dans la partie supérieure
de la carte, indique la présence de la tension
du réseau, elle doit donc être allumée.
2. Les diodes électroluminescentes vertes,
positionnées sur le bornier dans la partie
inférieure droite de la carte, indiquent les
entrées N.F. (normalement fermé telles que
cellules photo-électriques, photo-dispositif
de sécurité pneumatique en plastique,
arrêt...) et doivent donc être allumées.
3. Les diodes électroluminescentes rouges
positionnées sur le bornier, toujours dans la
partie inférieure droite de la carte, indiquent
les entrées normalement ouvertes et doivent
être éteintes, elles ne s'allument que quand
on actionne la commande correspondante.
4. Le clignotant indique l'état de charge de la
batterie: le clignotement normal pendant
l'ouverture et la fermeture indique que la bat-
terie est chargée. En cas d'arrêt tous les trois
clignotements, ceci indique que la batterie
est en train de se décharger.
P
DIAGNÓSTICO DAS LIGAÇÕES DA INSTA-
LAÇÃO:
O quadro electrónico de funcionamento é geri-
do por uma unidade inteligente com micro-
processador e apresenta sinalizadores lumi-
nosos (Led's) para controlar o estado das
entradas e saídas da central.
1. O Led vermelho ON, (Fig. 6/EC) situado no
canto superior da placa, indica a presença
de tensão da rede; deve estar sempre
aceso.
2. Os led's verdes, situados por cima da placa
de bornes no canto inferior direito da placa,
indicam as entradas N.F. (normalmente
fechadas, como fotocélulas, batente de
segurança, Stop.....) e também devem estar
acesos.
3. Os led´s vermelhos situados por cima da
placa de bornes, sempre no canto inferior
direito da placa, servem para indicar as
entradas normalmente abertas e devem
estar apagados, acendendo apenas no mo-
mento em que se acciona o comando cor-
respondente.
4. O sinalizador luminoso indica o estado de
carga da bateria: a cintilação normal, na
fase de abertura e fecho, indica que a bate-
ria está carregada; se a cada três cinti-
lações pára, indica que a bateria está fraca

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Elvox ZBR1 Série

Ce manuel est également adapté pour:

Zbr1 002Zbr1 mZbr2 sérieZbr7 sérieZbr7 002Zbr7 m

Table des Matières