mismatch may result in a short circuit or fire out- Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service break. life of your appliance. IMPORTANT SAFEGUARDS •...
Page 5
DO NOT immerse the appliance in water or keep in running water! Technical specifications • This appliance can be used by children aged from 8 Model..........................RK-G168-E years and above and persons with reduced physical, Power ...........................1850-2200 W Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz sensory or mental capabilities or lack of experience Electrical safety ........................class I...
II. OPERATING THE APPLIANCE Descale filter ........................removable Auto-off ..........................available 1. Fix the kettle with the base to the solid even dry horizontal surface. Ensure the Boil-dry shut-off ........................available escaping steam does not fall on wallpaper, decorative coats, electric units and Disc heating element .......................available other items, which can be damaged by steam and high temperature.
RK-G168-E V. PRODUCT WARRANTY Regularly clean the kettle housing and wipe the base with a damp cloth. Let the kettle and kettle base dry thoroughly before use. We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water! of purchase.
à la tension nominale d’ a limentation de l’ a ppareil Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge ( voir les caractéristiques techniques ou la plaquette considérablement sa durée de vie.
Page 9
RK-G168-E pendant le fonctionnement afin de ne pas entraîner nez pas par-dessus de l’ a ppareil avec le couvercle soulevé. les dérangements de l’ a ppareil et sa panne. • N’ u tilisez cet appareil que selon sa propre destina- •...
âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveil- Caractéristiques techniques Моdèle ..........................RK-G168-E ler les enfants pour s’ a ssurer qu’ils ne jouent pas Puissance ........................1850-2200 W avec l’ a ppareil ou ses accessoires. Le nettoyage et Tension ......................220-240 V, 50/60 Hz...
RK-G168-E L’absence de numéro de série vous prive automatiquement de droit de maintenance ATTENTION ! Dans le cas ou au cours de chauffe vous retirez la bouilloire du socle sous garantie. sans qu’elle soit débranchée, l’illumination s’éteint, mais l’interrupteur I/0 reste bran- ché...
Nettoyage du filtre amovible se produisait conformément au manuel d’ e xploitation, s’il n’a pas été répare, ni démonte, ni détérioré suite à la mauvaise exploitation, si tous les composants de l’appareil ont 1. Ouvrez le couvercle. Retirez le filtre anticalcaire en appuyant du côté de la lan- été...
RK-G168-E • Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist: wenn Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Page 14
dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das bestimmungswidrige Verwendung. Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst • Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus schwere Störungen verursachen.
RK-G168-E Gerätes dürfen von den Kindern ohne Aufsicht von Technische Daten Modell ..........................RK-G168-E Erwachsenen nicht gemacht werden. Anschlusswert ......................1850-2200 W Spannung ......................220-240 V, 50/60 Hz • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schutz gegen elektrischen Schlag ..................Klasse I Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs- Füllmenge ............................1,7 l...
Page 16
Fehlt die Seriennummer am Produkt, so erlischt der Garantieanspruch. 10. Um das Aufkochen zu unterbrechen, drücken Sie die I/0-Taste und stellen Sie diese auf 0. Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird. ACHTUNG! Wenn Sie den Wasserkocher während des Kochens von der Basisstation genommen haben, ohne ihn auszuschalten, die LED-Beleuchtung erlischt, die I/0-Tas- Das Gerätegehäuse mit feuchtem Tuch abwischen, dann trocken abwischen.
RK-G168-E 4. Den Wasserkocher mit feuchtem Tuch abwischen, um die Reste von Lösung und rungen, die durch eine unzureichende Qualität von Werkstoffen oder die Montage verursacht wurden, zu beseitigen. Die Garantie tritt nur in dem Fall in Kraft, wenn das Kalk zu entfernen.
Page 18
(zie technische specificaties of bordje van het Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct product). gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. VEILIGHEIDSMAATREGELEN •...
Page 19
RK-G168-E gebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan het het apparaat wanneer het deksel wordt geo- pend! apparaat leiden. • Gebruik het apparaat niet in de open lucht, want • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel. vocht of vreemde voorwerpen kunnen ernstige Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden schade veroorzaken.
Technische specificatie Model..........................RK-G168-E door kinderen. Capaciteit ........................1850-2200 W Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz • Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kun- Elektrische veiligheid ......................klasse I nen gevaarlijk voor de gezondheid van het kind zijn. Inhoud ............................1,7 l Behuizing materiaal ...................
RK-G168-E Afwezigheid van serienummers op het product zal automatisch uw recht op de garan- LET OP! Als u tijdens het kookproces neemt de waterkoker af van de onderzetter zonder tie beëindigen. hem te uitsluiten, zal zijn verlichting uitgaan, maar de knop I/0 zal in aangesloten stand (I) blijven.
Schoonmaken van de uitneembare filter van verkoop of de datum van fabricage van het product (indien de datum van verkoop niet kan worden bepaald). 1. Open het deksel. Druk beide kanten van de filter zachtjes in om deze te verwijderen. Productiedatum van het toestel kan worden gevonden in het serienummer op het ty- 2.
RK-G168-E • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- energia del dispositivo: una mancata corrisponden- mente la sua vita.
Page 24
quelli specificati in questo manuale, è una violazio- getti estranei all’interno dell’ a pparecchio può cau- ne delle regole di funzionamento. sare gravi danni dello stesso. • È permesso di utilizzare il bollitore solo con il sup- • Prima di pulire l’ a pparecchio assicurarsi che sia scol- porto incluso nella fornitura.
RK-G168-E • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, Caratteristiche tecniche Modello ..........................RK-G168-E ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Peri- Potenza ........................1850-2200 W colo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori Tensione .......................220-240 V, 50/60 Hz Protezione dalla scossa elettrica..................classo I dalla portata dei bambini.
I. PRIMA DI UTILIZZARE 9. Quando l’acqua imbollisce, il bollitore si spegne automaticamente. L’illuminazio- ne sarà spenta. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Essere sicuri di tenere 10. Per interrompere il processo di riscaldamento dell’acqua, premere il pulsante I/O a posto la etichetta con il numero di serie e l’adesivo di avvertimento.
Page 27
RK-G168-E 4. Pulire il bollitore con un panno umido per eliminare ogni traccia di soluzione e di integrata del prodotto. Questa garanzia non copre gli elementi di normali usura e di incrostazione. consumo (filtri, lampade, rivestimenti antiaderenti, sigillanti, ecc.). La durata di servizio del prodotto e il periodo di garanzia sono calcolati a partire dalla...
• Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo. El desajuste de los paráme- prolongará...
Page 29
RK-G168-E dos en este manual, es una violación de las normas • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la de operación. penetración de la humedad en el grupo de contac- to u objetos extraños en el interior del cuerpo del •...
Page 30
Especificaciones técnicas Modelo ..........................RK-G168-E ben ser realizados por niños sin la supervisión de Potencia ........................1850-2200 W un adulto. Voltaje ......................220-240 W, 50/60 Hz Defensa contra daños por descarga eléctrica ............... clase I •...
RK-G168-E I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ 8. Presione el botón encendido/apagado I/0 debe estar en posición 0. Se encenderá la iluminación azul del frasco, la tetera se encenderá. Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y 9.
Page 32
2. Siga las instrucciones en el envase del detergente. to se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado o desmonta- do y no fue dañado por el mal uso, así como sólo si se ha guardado la integridad abso- 3.
RK-G168-E da potência pode resultar em um curto-circuito ou Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. uma inflamação do cabo. MEDIDAS DE SEGURANÇA •...
Page 34
• É permitido utilizar a chaleira apenas com a base • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de incluída na entrega. humidade no grupo de contacto ou dos objectos estranhos no interior do aparelho podem causar • Não façam passar o cabo de alimentação nas portas sérios danos ao mesmo.
Page 35
RK-G168-E • Os materiais de embalagem (filme, espuma de plás- Especificações técnicas Modelo ..........................RK-G168-E tico, etc.) podem ser perigosos para as crianças. Potência ........................1850-2200 W Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz Protecção de descarga eléctrica ..................classe I alcance das crianças.
I. ANTES DE USAR 9. Quando a água começa a ferver, a chaleira desliga-se automaticamente. A ilumi- nação apaga-se. Retire o aparelho da caixa com cuidado, remova todos os materiais de embalagem 10. Para interromper o processo de aquecimento da água, pressione o botão I/0 e adesivos promocionais.
Page 37
RK-G168-E ATENÇÃO! Antes de utilizar novamente a chaleira, certifique-se de que os contatos tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado. A presente garantia não abran- eléctricos estão completamente secos! ge os gastos naturais do aparelho e os materiais consumíveis (filtros, lâmpadas, revesti- mentos cerâmicos e de Teflon, impermeabilização de borracha, etc.).
jordforbindelse — det er et obligatorisk krav af reg- Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. ler for beskyttelse mod elektrisk stød. Ved brug af SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER en forlængerledning skal du sørge for, at den også...
Page 39
• Børn under 8 år og ældre og personer med begrænse- Teknisk data de fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mang- Model..........................RK-G168-E lende erfaring og viden, kan kun bruge enheden under Effekt ...........................1850-2200 W Spænding ......................220-240 V, 50/60 Hz opsyn og / eller hvis de er blevet instrueret om sikkert El-sikkerhed ...........................klasse I...
Page 40
Kalkfilter ..........................aftagelig Vi anbefaler at koge vandet i kedelen nogle ganger før brug og tage bort alle mulige Automatisk slukning ved kogende.....................ja fremmede lugter og desinficere apparatet. Automatisk slukning ved vandmangel ..................ja II. ELKEDELENS DRIFT Fladt varmeelement ........................ja Indre bagbelysning af beholder ....................ja 1.
RK-G168-E III. VEDLIGEHOLDELSE V. GARANTI Dette produkt er dækket med garanti i en periode på 2 år fra købsdatoen. Under garan- OBS! Før rengøring af kedelen eller basen fjern kedelen af nettet, hæld ud vandet og tiperioden forpligter producenten sig at udføre reparation eller udskiftning af hele lad den køle grundligt.
Page 42
• Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkontakt — Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. dette er et obligatorisk krav til beskyttelse mot SIKKERHETSREGLER elektrisk støt.
Page 43
DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann! Tekniske spesifikasjoner • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av Modell ..........................RK-G168-E Kapasitet........................1850-2200 W personer med psyskisk og fysisk utviklingshemming Spenning .......................220-240 V, 50/60 Hz samt personer med manglende erfaring og kunnskaper Elektrisk sikkerhet .......................klasse I...
Page 44
II. APPARATETS DRIFT Anti-kalk filter ........................avtakbar Automatisk avstengning ved koking .................finnes 1. Plasser vannkokeren med en bunnplate på et fast jevnt tørt underlag. Pass på at Automatisk avstengning ved mangel på vann ...............finnes varm damp som kommer ut ved vannkoking ikke traff tapeter, dekorative bekled- Diskvarmeelement........................finnes ninger, elektroniske enheter og andre gjenstander og materialer som kan bli Indre lys .............................finnes...
Page 45
RK-G168-E V. GARANTI Regelmessig rens vannkokerens overflate og bunnplaten med et mykt fuktig tøy. Før å sette vannkokeren i gang tørk grundig både vannkokeren og bunnplaten. Dette produktet er garantert for en periode på 2 år fra kjøpsdato. I garantitiden er Det er forbudt å...
Page 46
• Sätt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska är ett viktigt elsäkerhetskrav. Använder du ledn- den vara i bruk på...
Page 47
RK-G168-E sådana personers säkerhet utöver tillsyn över sådana KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till el- personer eller när en person som är ansvarig för sådana strömsskador. Den skadade tråden ska ersättas personers säkerhet ger anvisningar till dem som handlar...
Tekniska specifikationer Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten förvaras vid rumstemperatur minst i 2 timmar. Modell ..........................RK-G168-E Behandla kroppen av apparaten med en våt duk och torka den ordentligt. En obehörig Effekt ...........................1850-2200 W doft kan uppkomma vid den första användningen, vilket inte är en följd av apparatens fel.
RK-G168-E • Vid brist på vatten i kannan ska automatiskt överhettningsskyddssystem starta, Möjlig anledning Lösning då ska apparaten kopplas av elnätet. Vänta tills apparaten kallnar, sedan är den klar för uppvärmning. Vattenkokaren stängs för ti- Kalkbeläggning har växt Rengör värmeelement av kalkbeläg- digt på...
Page 50
• Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen pistorasiaan, tämä on pakollinen sähköiskusuoja- käyttäaikaa huomattavasti. vaatimus. Käytä myös maadoitettu jatkojohto. TURVALLISUUSOHJEET •...
Page 51
RK-G168-E laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteen HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja säh- kanssa. Säilytä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuoti- köiskuun. Vaurioitunut virtajohto on välittö- aiden laasten ulottuvilta. Lapset eivät saa puhdistaa mästi vaihdettava huoltokeskuksessa.
Tekniset ominaisuudet Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivalla liinalla. Vieras haju ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä ei ole laitteen vian merkki. Malli ..........................RK-G168-E Teho ..........................1850-2200 W Kuten valmistaja neuvoo, kaada vedenkeittimeen vettä ylärajaan asti ja kiehauta laitteen Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz desinfiointiin ja vieraiden hajujen poistamiseen.
RK-G168-E III. LAITTEEN HUOLTO V. TAKUUSITOUMUS Kyseisellä laitteella on 2 vuoden takuu sen ostamispäivästä lähtien. Takuun aikana, val- HUOMIO! Ennen puhdistusta irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kaada vesi pois ja mistaja sitoutuu oikaisemaan, joko korjaamalla, vaihtamalla laitteen osia tai vaihtamalla anna jäähtyä.
• Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Tai Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsau- gokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio. Naudo- ATSARGUMO PRIEMONĖS jant ilgintuvą...
Page 55
• 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, pro- tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties Techninės charakteristikos ar žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik Modelis ..........................RK-G168-E Galingumas ........................1850-2200 W tuomet, kai jie yra prižiūrimi ir/arba buvo apmokyti Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz Talpa ..............................1,7 l...
II. PRIETAISO EKSPLOATACIJA Nuovirų filtras ........................nuimamas Automatinis išjungimas užvirus....................yra 1. Pastatykite virdulį su pagrindu ant tvirto, lygaus, sauso ir horizontalaus paviršiaus. Automatinis išjungimas nesant vandens ................yra Statykite taip, kad verdant vandeniui išeinantys karšti garai nepatektų ant tapetų, Diskinis kaitinimo elementas ....................yra dekoratyvinių...
Page 57
RK-G168-E V. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI Periodiškai valykite virdulio korpusą ir pagrindą drėgnu minkštu audiniu. Prieš naudo- jant vėlai, pilnai juos išdžiovinkite. Šiam gaminiui teikiama 2 metai garantija nuo pirkimo datos. Garantiniu laikotaroiu gamin- Draudžiama kišti virdulio korpusą po vandens srove arba merkti jį į vandenį! tojas įsipareigoja taisymo, detalių...
• Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemēju- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. mu — tā ir obligāta prasība aizsardzībai pret elek- DROŠĪBAS PASĀKUMI triskās strāvas triecienu.
Page 59
RK-G168-E nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, jām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām ierīci stūriem vai mēbeļu malām. drīkst izmantot tikai citas personas uzraudzībā un/ vai gadījumā, ja ir instruēti par ierīces drošu izman- ATCERIETIES: nejaušs strāvas vada bojājums tošanu un apzinās briesmas,saistītas ar tās izmanto- var izraisīt tāda veida bojājumus, kuri neatbilst...
Page 60
Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru lupatiņu, pēc tam rūpīgi noslaukiet. Pirmajā izman- tošanas reizē var parādīties nepatīkama smaka, kas nav uzskatāma par ierīces bojājumu. Modelis ..........................RK-G168-E Jauda ..........................1850-2200 W Ražotājs iesaka pirms pirmās izmantošanas reizes vairākkārtīgi uzvārīt ūdeni tējkannā, Spriegums .....................220-240 V, 50/60 Hz...
Page 61
RK-G168-E V. GARANTIJAS SAISTĪBAS aizsardzība pret pārkaršanu un tējkanna izslēgsies. Pagaidiet, kamēr ierīce atdziest, pēc tam tā būs gatava darbam. Šim izstrādājumam tiek piešķirta garantija uz 2 gadi no tā iegādāšanās mirkļa. Garantijas III. IERĪCES KOPŠANA perioda laikā ražotājs uzņemas pienākumu novērst, veicot remontu, nomainot detaļas vai nomainot visu izstrādājumu, jebkurus ražošanas defektus, kurus izraisījusi nepietiekama...
Page 62
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistiku- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. tesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse OHUTUSMEETMED eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud.
Page 63
RK-G168-E oleks kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kok- kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad ku teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigas- instrueeritud ja nad on teadlikud seadme kasutami- tamine võib tingida garantiitingimustele mitte-...
Tehniline iseloomustus Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida toatemperatuuril vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist. Mudel..........................RK-G168-E Pühkige seadme korpust niiske lapiga, seejärel kuivatage. Kõrvalise lõhna tekkimine Võimsus ........................1850-2200 W esimesel kasutamisel ei ole seadme vigastuseks. Pinge .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrilöögikaitse ........................
RK-G168-E III. SEADME HOOLDUS V. GARANTIIKOHUSTUSED Antud seadmele antakse 2 aastat garantii alates selle soetamisest. Garantiiaja jooksul Tähelepanu! Enne teekannu või aluse puhastamist lülitage teekann elektrivõrgust kohustub valmistaja remondi, detailide asendamise või kogu seadme asendamise teel välja, valage vesi välja ja andke seadmel täielikult jahtuda .
teristicile tehnice sau plăcuţa uzinei producătoarea Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- dispozitivului). ta lui de exploatare. • Utilizaţi prelungitorul, proiectat pentru consumul MĂSURI DE SIGURANŢĂ...
Page 67
RK-G168-E • Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale. dereglarea funcţionării şi deterioararea dispoziti- Utilizarea dispozitivului în alte scopuri deosebite de vului. cele menţionate în acest manual este o încălcare a • Nu exploataţi dipozitivul la aer liber: pătrunderea regulilor de utilizare.
8 ani. Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu Caracteristici tehnice Model..........................RK-G168-E trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea Putere ..........................1850-2200 W unui adult. Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz Protecţia împotriva electrocutării ..................clasa I • Materialul de ambalare (pelicula, masa plastică ex- Capacitate ............................1,7 l...
RK-G168-E I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 10. Pentru întreruperea procesului de încălzire a apei apăsaţi butonul I/0 şi mutaţi în poziţia 0. Despachetaţi dispozitivul, înlăturaţi toate materialele de ambalare şi autocolante promo- Atenţie! Dacă aţi scos fierbătorul de pe suport în timpul încălzirii, fără a le deconec- ţionale.
Page 70
Curăţarea filtrului detașabil garanţie nu se răspîndeşte asupra uzurei normale a produsului şi asupra consumabile- lor (filtrelor, becului, acoperirilor ceramice şi de teflon, garniturilor de etanşare etc.). 1. Deschideţi capacul. Îndepărtaţi calcarul de pe filtru, împingându-l din partea na- sului. Termenul de exploatare a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei se calcu- lează...
Page 71
RK-G168-E • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- a készülék teljesítményi paramétereinek — a para- lék élettartamát.
Page 72
• Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy • 8 éves és idősebb gyermekek, valamint elégtelen fizikai-, hőforrások közelében. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne érzéki- ill. szellemi képességű, vagy tapasztalattal illet- csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne ve ismerettel nem rendelkező személyek a készüléket érjen éles tárgyakhoz vagy bútor éleihez és széleihez.
RK-G168-E I. HASZNÁLAT ELŐTT Műszaki jellemzők Tipus ..........................RK-G168-E Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes cso- Teljesitmény ......................1850-2200 W magolóanyagot és reklámmatricát. Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található Feszültség .....................220-240 V, 50/60 Hz figyelmeztető, illetve sorozatszámot tartalmazó...
8. Nyomja I/0 kapcsológomb I állásban van. Kigyullad a víztartály világoskék színű FIGYELEM! Használat előtt győzödjön meg, hogy az elektromos érintkezők teljesen megvilágítása, a vizforraló bekapcsol. szárazak! 9. A víz forrását követően a készülék automatikusan kikapcsol. A levehető szűrő tisztítása 10. A világítás kialszik. A vizforralás leállításához nyomja meg a I/0 gombot, és állítsa 1.
Page 75
RK-G168-E kaival együtt meg lett őrizve. Jelen jótállás nem terjed ki a termék ésfogyóeszközök természetes kopására (szűrők, égők, tapadásgátló bevonat, tömítőgyűrűk, stb.). A készülék élettartama és a jótállás érvényessége, a termék eladásának időpontjától vagy a gyártás időpontjától számítódik (abban az esetben, ha az eladás időpontja nem állapítható...
нето на уреда (вж.техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на или фирмената табелка на изделието). уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ •...
Page 77
RK-G168-E • Използвайте уреда само по предназначение. Из- рушаване на работата и повреда на устройството. ползването на уреда за цели, различни от посоче- • Забранено е използването на уреда на открито: ните в това ръководство, е нарушение на прави- попадането на влага в контактната група или на...
Page 78
8 години. Почистването и поддръжката на уреда, Технически характеристики Модел ..........................RK-G168-E не трябва да се правят от деца без надзора на Мощност ........................1850-2200 W възрастен. Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Обем ............................. 1,7 л • Опаковъчният материал (фолио, пенопласт и т. н.) Материал...
RK-G168-E Липсата на сериен номер върху изделието автоматично ви лишава от правото 9. След кипването на водата уредът се изключва автоматично, светлини изгаснат. на гаранционно обслужване. 10. За прекъсване на процеса на нагряване на вода натиснете бутона I/0 и го...
Page 80
4. Избършете чайника с влажна кърпа, за да отстраните всички следи от разтво- сглобяването, чрез ремонт, смяна на детайли или смяна на цялото изделие. Гаран- ра и котления камък. цията влиза в сила само в случай че датата на покупката е потвърдена с печата на магазина...
Page 81
RK-G168-E • Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uze- Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. mljenje, — to je obvezatan uahtjev glede zaštite od МJERE SIGURNOSTI...
Page 82
štednjaka. Vodite računa o tome da se kabel ne • Djeca uzrasta do 8 godina i starija, te osobe s ogra- uvrće i ne lomi, te da ne dolazi u dodir s oštrim ničenim fizičkim, čulnim ili intelektualnim sposob- predmetima,bridovima namještaja. nostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja, mogu da koriste uređaj samo pod prismotrom i/ili u slu- UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napa-...
Page 83
Теhničke karakteristike Nakon prijevoza ili čuvanja na niskim temperaturama potrebno je uređaj držati na sobnoj temperaturi najmanje 2 sata prije njegovog uključenja. Моdel..........................RK-G168-E Obrišite kućište uređaja vlažnom krpom, zatim ga osušite. Pojava stranog mirisa kod Snaga ...........................1850-2200 W prvog korištenja nije posljedica neispravnosti uređaja.
• Ako u čajniku nema vode, ili je njezina količina nedostatna, uključuje se automat- Isključite urežaj iz električne mreže U čajniku nema vode, auk- ska zaštita od pregrijavanja i čajnik se isključuje. Sačekajte da se uređaj ohladi, Čajnik se isključio poslije i ostavite ga da se ohladi.
RK-G168-E • Používajte predĺžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. zariadenia. Neshoda parametrov môže spôsobiť sk- Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Page 86
v tejto príručke, považuje sa za porušenie pravidiel • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom priestore: použitia. preniknutie vlhkosti do kontaktnej skupiny alebo zásah cudzích predmetov dovnútra telesa môže • Používanie rýchlovarnej kanvice sa dovoľuje len priviesť k serióznym poruchám zariadenia. s podstavcom, ktorý...
RK-G168-E tuje nebezpečie udusenia! Uschovávajte obaly mimo Technické charakteristiky Model..........................RK-G168-E dosah detí. Výkon ...........................1850-2200 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariader- Elektrická bezpečnosť ......................trieda I nia resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné Objem ............................1,7 l Materiál telesa ....................žiaruvzdorné...
V prípade ak výrobné číslo výrobku bude chýbať, to Vás automaticky zbaví práva POZOR! V prípade ak ste počas procesu ohrievania vody zdvihli kanvicu z podstavca záručného servisu. bez predbežného vypnutia, podsvietenie zhasne, tlačidlo I/0 však zostane v polohe zapnuté (I). Keď znovu vrátite kanvicu na podstavec, proces ohrievania vody bude Po prepravovaní...
Page 89
RK-G168-E Čistenie snímateľného filtra Datum výroby zariadenia si môžete nájsť v sériovom čísle, ktorý je umiestnený na identifikačnej etikete na kostre výrobku. Sériové číslo sa skladá z 13-ch dymbolov. 6. 1. Otvorte veko. Stlačením nosu filtra vodného kameňa filter snímte. a 7. symboly znamenajú mesiac, 8. symbol znamená rok výroby zariadenia.
• Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měli tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit zkrat značně...
Page 91
RK-G168-E • Používat rychlovarnou konvice lze pouze s pod- • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen stavcem, který je jijí součástí. od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postupu- jte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
• Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní Technické charakteristiky Model..........................RK-G168-E resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní Výkon ...........................1850-2200 W a opravářské práce musí vykonávat autorizované Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrická bezpečnost ......................třída I servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná práce Objem ............................1,7 l Materiál tělesa ....................žáruvzdorné...
RK-G168-E Pokud sériové (výrobní) číslo výrobku bude chybět, pak to Vás automaticky zbaví POZOR! Pokud během procesu nahřátí vody došlo k sejmutí konvice z podstavce, aniž práva záručního servisu. byla vypnuta, pak podsvícení zhasne, tlačítko I/0 však zůstane v poloze zapnuto (I).
Čistenie snímateľného filtra Datum výroby můžete najít v sériovém (výrobním) čísle, které je označeno na identifikační nálepce na kostře výrobku. Sériové (výrobní) číslo se skládá z 13 znaků. 6. a 7. znaky 1. Otevřete víko. Stisknutím nosu filtru vodního kamene filtr sejměte. označují...
RK-G168-E • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. odpowiednie do mocy, pobieranej przez urządzenie. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Niezgodność tych parametrów może doprowadzić...
Page 96
toczonych w niniejszej instrukcji, stanowi naruszenie • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwar- zasad eksploatacji. tym powietrzu: dostanie się wilgoci do przewodu przyłączeniowego lub przedmiotów obcych do wnę- • Dozwolone jest używanie czajnika wyłącznie z pod- trza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego stawką, wchodzącą...
RK-G168-E dzeniem. Urządzenie oraz kabel zasilający przecho- Charakterystyki techniczne Model..........................RK-G168-E wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 Moc ..........................1850-2200 W lat. Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym .........klasa I być...
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 10. Aby przerwać proces, nagrzewania wody naciśnij przycisk I/0 i ustaw go w poło- żeniu 0. Ostrożnie rozpakuj urządzenie, usuń wszystkie materiały opakunkowe i naklejki reklamowe. UWAGA! Jeżeli podczas nagrzewania czajnik został zdjęty z podstawki bez wyłączenia, Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejkę...
Page 99
RK-G168-E Czyszczenie zdejmowanego filtra Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony jest od dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie daty sprze- 1. Otwórz pokrywę. Zdejmij filtr wapienny naciskając go z przedniej strony. daży jest niemożliwe).
• Используйте удлинитель, рассчитанный на потре- Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- бляемую мощность прибора: несоответствие па- зование прибора значительно продлит срок его службы. раметров может привести к короткому замыканию МЕРЫ...
Page 101
RK-G168-E указанных в данном руководстве, является нару- • Запрещена эксплуатация прибора на открытом шением правил эксплуатации. воздухе: попадание влаги в контактную группу или посторонних предметов внутрь корпуса • Разрешается использовать чайник только с под- устройства может привести к его серьезным по- ставкой, входящей...
Page 102
тей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устрой- Технические характеристики Модель ..........................RK-G168-E ства не должны производиться детьми без при- Мощность........................1850-2200 Вт смотра взрослых. Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц Защита от поражения электротоком ................класс I • Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) Объем...
RK-G168-E I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 6. Убедитесь, что чайник выключен (переключатель I/0 находится в положе- нии 0). Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако- 7. Подключите прибор к электросети. вочные материалы и рекламные наклейки. 8. Переведите переключатель I/0 в положение I. Загорится голубая подсветка...
1. Перед очисткой чайника дайте ему полностью остыть. только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь 2. Следуйте инструкции на упаковке чистящего средства. в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуа- 3.
Page 105
RK-G168-E • Χρησιμοποιείστε καλώδιο επέκτασης που Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδη- γίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της αντιστοιχεί στην καταναλούμενη ισχύ της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της.
Page 106
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τους αυτό μπορεί να συνεισφέρει ανωμαλίες στη σκοπούς για τους οποίους αυτή προορίζεται. λειτουργία της και βλάβη της συσκευής. Η χρήση της συσκευής με τους σκοπούς άλ- • Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής λους από τις περιγραφόμενους στις οδηγίες, στο...
Page 107
κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συ- ντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να Τεχνικά χαρακτηριστικά ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επί- Μοντέλο ..................RK-G168-E βλεψη ενηλίκου. Ίσχύς .................... 1850-2200 W Τάση ................. 220-240 V, 50/60 Hz • Υλικά συσκευασίας (μεμβράνη, πολυ- Ηλεκτρική...
Page 108
5. Κλείστε το καπάκι του βραστήρα. Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση. Η Δομή του μοντέλου συσκευή θα λειτουργεί μόνο σε περίπτωση όταν είναι τοποθετημένη σωστά. 1. Γυάλινο σώμα με κλίμακα επιπέδου νερού 5. Λαβίδα 6. Βεβαιωθείτε ότι ο βραστήρας είναι αποσυνδεδεμένος (πλήκτρο I/0 στη θέση 0). 2.
Page 109
RK-G168-E 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία του απορρυπαντικού. την επισκευή, την αντικατάσταση των εξαρτημάτων ή αντικατάσταση ολικού του προϊόντος, οποιαδήποτε κατασκευαστικά ελαττώματα του προϊόντος που προκα- 3. Μετά από καθαρισμό βγάλτε το υγρό και καθαρίστε το βραστήρα καλά με...
Page 110
• Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danış- ma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. kullanınız. Aksi durumlarda paramet relerin uygun- GÜVENLİK TEDBİRLERİ suzluğu kısa devreye ya da kab lonun yanmasına •...
Page 111
RK-G168-E • Cihazı, sadece amacına yönelik olarak kullanınız. • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır: temas Cihazın işbu Kullanım Kılavuzunda belirtilmiş amaç- grubuna nemin ya da ana gövdenin içine yabancı lar dışında kullanılması, kullanım kurallarının ihlal bir cismin girmesi onun ciddi bir şekilde hasar gör- edilmesi anlamına gelmektedir.
Page 112
EVDEKI ÇOCUKLAR Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklar- • Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duy- dan uzak yerlerde saklayınız veya mümkün olduğun- gusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veya- ca çabuk evden çıkartınız. Artık kul lanılmayan ciha- hut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut kul- zın elektrik bağlantısı...
RK-G168-E I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Teknik Karakteristikleri Modeli ..........................RK-G168-E Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız, tüm ambalajlama malzeme- Güç ..........................1850-2200 W lerini ve reklam yapışkanlarını sökünüz. Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan Gerilim......................220-240 V, 50/60 Hz ürün seri numarası gösterge ve tabloları bulunan yapışkanlarını mutlaka muhafaza ediniz! Hacim ............................1,7 l...
7. Cihazı fişe takın. 1. Temizlemeye başlamadan önce su ısıtıcını tamamen soğuması için bırakınız. 8. Yerleşmekte olan I/0 düğmesine basınız I pozisyonda. Su haznesinin mavi aydın- 2. Temizlik malzemelerinin ambalajında belirtilmekte olan talimatlara uyunuz. latması yanacak, su ısıtıcısı çalışmaya başlayacaktır. 3.
Page 115
RK-G168-E VI. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 2 yıl süreli garanti süresi öngörül- müştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzemeler ya da montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili parçaların tamir yada değiştirim ya da cihazı...
• Використовуйте подовжувач, розрахований на Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно споживану потужність приладу: невідповідність продовжить термін його служби. параметрів може призвести до короткого зами- ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ кання...
Page 117
RK-G168-E • Дозволяється використовувати чайник лише з ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус і підстав- ку приладу у воду! підставкою, що входить до комплекту приладу. • Даний прилад не призначений для використання • Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отво- рах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб елек- людьми...
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ Технічні характеристики Модель ..........................RK-G168-E Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні Потужність ........................1850-2200 Вт матеріали та рекламні наклейки. Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц Обов’ я зково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за...
RK-G168-E 8. Натисніть перемикач I/0 в положення I. Спалахне блакитне підсвічування УВАГА! Перед повторним використанням чайника переконайтеся, що електрич- колби, чайник увімкнеться. ні контакти абсолютно сухі! 9. Після закипання води підсвічування згасне. Прилад перейде в режим очікування. Очищення знімного фільтра...
Page 120
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’ я зань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визна- чити неможливо). Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків.
RK-G168-E • Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си- ҚАУІПСІЗДІК...
Page 122
• Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа Ыстық будан күйіп қалмау үшін қақпақты ашқанда құрылғы үстіне еңкеймеңіз. төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуы- • Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Аспап- на және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін. ты...
Page 123
RK-G168-E дың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, со- Техникалық сипаттамалары Үлгісі ..........................RK-G168-E нымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол Қуаты ..........................1850-2200 Вт Кернеуі ......................220-240 В, 50/60 Гц бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..............I дәреже Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді бала- Көлемі...
Page 124
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА Шәйнектің өшірілгеніне көз жеткізіңіз (I/0 түймешігі 0 күйінде орналасқан). Құралды электр желісіне қосыңыз. Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау мате- I/0 түймешігін I күйінде орналасқан басыңыз.Колбаның көгілдір жарығы жа- риалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз. нады, шәйнек...
Page 125
RK-G168-E Ерітінді мен қақтың барлық іздерін жою үшін шәйнекті дымқыл матамен толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи то- сүртіңіз. зуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т. б.). НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шәйнекті қайта пайдаланар алдында электр түйіспелердің...
Page 127
Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д. 44, литера Ю.
Page 128
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro Made in China RK-G168-E-UM-1...