Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr
Notice de montage
it
Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82
Postfach 10 1680
69123 Heidelberg
69006 Heidelberg
Germany
Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-0
Telefax
+49 (0 ) 6221 701-240
E-mail
automation-helpline.desto@de.abb.com
Internet
http://www.abb.de/stotz-kontakt
en
Warning!
Installation and maintenance have to be
performed according to the technical
rules, codes and relevant standards,
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri-
cians only.
de
Warnung!
Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach
den anerkannten technischen Regeln,
Vorschriften und relevanten Normen z. B.
EN 60204 Teil 1
cn
警告!
该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
技术规程、规定和相关的标准,
比如 EN60204的第一部分,进行操作。
en Please refer to the manual for safety
instructions.
System description UMC100
German manual:
2CDC 135 013 M01xx
English manual:
2CDC 135 013 M02xx
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte
dem Handbuch.
Systembeschreibung UMC100
Deutsch:
2CDC 135 013 M01xx
Englisch:
2CDC 135 013 M02xx
cn 相关安全说明请参照使用手册
系统描述 UMC100
德文版使用手册: 2CDC 135 013 M01xx
英文版使用手册: 2CDC 135 013 M02xx
en Assembly
de
Montage
en The module is put on the DIN rail above and then snapped-in below.
de Das Modul oben in die DIN-Schiene einhängen und unten einschnappen.
es El módulo se coloca sobre el carril DIN de tal manera que se encaje primero
la parte superior y mediante una presión la parte inferior.
fr
Engager le module en haut sur le rail DIN et le faire pivoter vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'encliquète.
it
Inserire il modulo sulla parte superiore della guida DIN e poi agganciarlo nella
parte inferiore.
sv Häng modulern upptill på DIN-skenan och låt den snäppa fast nedtill.
cn 将模块放在DIN导轨上端,然后将下端卡在导轨上。
ru
Модуль устанавливается на DIN-рейку сверху и защелкивается.
Technical data
T
: 0...60 °C (32...+140 °F)
a
IP 20
Pollution degree 2 (Pollution degree terminals: 3)
en Disassembly
de
Demontage
en Use a screwdriver to release the clip and lift the module off the DIN rail.
de Mit dem Schraubendreher den Halteclip nach unten entlasten und das Modul
nach oben abnehmen.
es Con un destornillador descargar hacia abajo el clip de sujeción y quitar el
módulo hacia arriba.
fr
A l'aide d'un tournevis, libérez le clip de maintien en tirant vers le bas puis
soulevez le module afin de le retirer du rail DIN.
it
Premere sul clip di fissaggio con un cacciavite ed estrarre il modulo verso
l'alto.
sv Frigör fästklämman med skruvmejseln och ta av modulen uppåt.
cn 用螺丝刀将固定夹向下放松,将模块向上取出。
ru
Ослабить отверткой зажим и снять модуль в направлении вверх.
DX111-FBP
DX122-FBP
es
¡Advertencia!
La instalación y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista,
de acuerdo a las reglas, instrucciones y
normas relevantes,
p.ej.: EN60204, Parte 1.
fr
Avertissement!
L'installation et la maintenance de cet
appareil doivent être réalisées par des
personnes compétentes et connaissant
les textes et directives règlementaires,
ainsi que les normes de référence telle
que la norme EN60204.1.
ru
Внимание!
Монтаж и обслуживание должны выполняться
только квалифицированными электриками,
в соответствии с техническими правилами,
нормами и соответсвующими стандартами,
например EN 60204 часть 1.
es Por favor, tomar las advertencias de seguri-
dad del manual.
Descripción del sistema UMC100
Alemán:
2CDC 135 013 M01xx
Inglés:
2CDC 135 013 M02xx
fr
Vous trouverez les consignes de sécurité
dans le manuel.
Description du système UMC100
Allemand :
2CDC 135 013 M01xx
Anglais :
2CDC 135 013 M02xx
ru Инструкции по безопасности приведены
в руководстве.
Описание системы UMC100
Немецкий язык: 2CDC 135 013 M01xx
Английский язык:
es Montaje
fr
Montage
es Desmontaje fr
Démontage
it
L'installazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le
normative tecniche vigenti
(esempio: EN60204-1) solamente da
personale specializzato.
sv
Installation och underhåll av denna
apparat får endast utföras av behörig
person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
it
Fate riferimento alle indicazioni di sicurezza
che sono contenute nel seguente manuale.
Descrizione del sistema UMC100
Tedesco:
Inglese:
sv Läs säkerhetsanvisningarna i manualen.
Systembeskrivning UMC100
Tysk:
Engelsk:
en xx = sequential version number
de xx = fortlaufende Versionsnummer
es xx = Número de versión secuencial
fr
it
sv xx = Löpande versionsnummer
2CDC 135 013 M02xx
cn xx = 版本序列号
ru xx = последовательный номер версии
it
Montaggio
sv Montage
it
Smontaggio
sv Demontering
b
DX122
DX111
Avvertenze!
Varning!
2CDC 135 013 M01xx
2CDC 135 013 M02xx
2CDC 135 013 M01xx
2CDC 135 013 M02xx
xx = N° de version séquentiel
xx = Numero di versione sequenziale
cn 组装
rus Сборка
a
b
c
cn 拆卸
rus Разборка
c
b
a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB DX111-FBP

  • Page 1 Montageanweisung DX122-FBP es Instrucciones de montaje Notice de montage Istruzioni di montaggio sv Installation och skötsel cn 安装说明书 ru Инструкция по монтажу ABB STOTZ-KONTAKT GmbH DX122 Eppelheimer Str. 82 Postfach 10 1680 69123 Heidelberg 69006 Heidelberg Germany Germany Telephone +49 (0 ) 6221 701-0...
  • Page 2 en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones Dimensions en Screw-type terminal de Schraubtechnik es Técnica de conexión por tornillo fr Bornes à vis Dimensioni sv Dimensioner cn 尺寸 ru Размеры Terminale a vite sv Skruvteknik cn 螺钉端子 ru Винтовая клемма 0,6 ... 0,8 Nm 5.31 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Dx122-fbp