SECTION 2 (CONTINUED) /
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
(x1)
2.1
• Screw the base cap (AJN) onto the base (AJM) as indicated.
• Attacher le capuchon (AJN) à la base (AJM) comme indiqué.
• Atornillar el tapón (AJN) a la base (AJM) como se indica.
AJN
!
• Make sure the rubber gasket is inside
the base cap.
• S'assurer que le joint en
caoutchouc est dans le capuchon.
• Asegurarse que la tapa de goma
está dentro del tapón.
2.2
• Slide the axle (AJD) through one of the wheels (AMU) and into the base as shown. Have one adult position the bottom pole (ALE)
within the base as shown (with the lip at the bottom of the pole facing outward). Finally, insert the axle through the bottom pole
and into the other side of the base and through the other wheel.
• Faire glisser l'essieu (AJD) à travers une des roues (AMU) et dans la base comme indiqué. Ensuite, un adulte doit positionner
le poteau inférieur (ALE) dans la base comme indiqué (avec le côté cabossé à l'extrémité intérieure du poteau vers l'extérieur). Insérer
l'essieu à travers le poteau inférieur, dans l'autre côté de la base, et à travers l'autre roue.
• Deslizar el eje (AJD) por una de las ruedas (AMU) y dentro de la base como se indica. Entonces, un adulte debe ubicar el poste
inferior (ALE) dentro de la base como se muestra (con el lado abollado del poste inferior hacia afuera). Por último, insertar el eje
por el poste inferior y dentro del otro lado de la base y a través de la otra rueda.
AMU
SECTION 2 (SUITE)
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
ALE
AMU
AJD
/ SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
/
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
!
• It may be necessary to use a rubber mallet to tap the axle into place.
• Il peut être nécessaire d'utiliser un maillet en caoutchouc pour frapper l'essieu en place.
• Tal vez sea necesario usar un mazo de goma para tapar el eje en su lugar.
12
AJN
AJM