Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Power2Charge SCM4480

  • Page 1: Table Des Matières

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 1 SCM4480 Register your product and get support at www.philips.com/welcome universal USB adapter adaptateur USB universel adaptador USB universal universeller USB-Adapter universele USB-adapter adattatore universale USB adaptador USB universal ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB USB adaptörünüz universal-USB-adapter universell USB-adapter...
  • Page 2 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 2...
  • Page 3: What's In The Box

    • Only use the supplied USB cable and connector tips. Use of other types of cords and tips may damage the To fully benefit from the support that Philips offers, USB adapter and/or your device. register your product at: www.philips.com/welcome •...
  • Page 4: Technical Specifications

    Connect the connector tip to the USB cable. Insert the connector tip into the power supply jack of the device. > PHILIPS lights up when a device is charging. > PHILIPS will flash when the device is fully charged. Disconnect the device from the USB adapter.
  • Page 5: Need Help

    Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. • When any problems occur with the USB adapter or the accessories, take the adapter and accessories to your local distributor. Need help? Online help: www.philips.com/welcome For interactive help and frequently asked questions.
  • Page 6: Contenu De L'emballage

    Votre adaptateur USB universel Consignes de sécurité importantes Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! • Lisez tous les avertissements relatifs à l’adaptateur USB Cet adaptateur USB universel permet de faire fonctionner indiqués dans ce manuel d’utilisation et suivez-les.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    • Confiez l’adaptateur USB à votre distributeur local. Branchez l’embout de connecteur sur le câble USB. Insérez l’embout de connecteur dans la prise d’alimentation de l’appareil. > PHILIPS s’allume lorsqu’un appareil est en cours de charge. > PHILIPS clignote lorsqu’un appareil est complètement chargé.
  • Page 8: Entretien

    • En cas de problème avec l’adaptateur USB ou avec les accessoires, confiez l’adaptateur USB et les accessoires à votre distributeur local. Besoin d’aide? Aide en ligne: www.philips.com/welcome Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux questions.
  • Page 9: Es Adaptador Usb Universal

    Adaptador USB universal Instrucciones importantes de seguridad Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. • Lea y fíjese en todas las advertencias que aparecen en el Este adaptador USB universal proporciona alimentación de adaptador USB y en este manual de usuario.
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    Conecte la clavija de conector en el cable USB. Inserte la clavija de conector en la toma de alimentación del dispositivo. > PHILIPS se ilumina cuando un dispositivo se está cargando. > PHILIPS parpadea cuando el dispositivo está completamente cargado.
  • Page 11: Necesita Ayuda

    • Si se produce algún problema con el adaptador USB o alguno de sus accesorios, lleve el adaptador y el accesorio en cuestión al distribuidor local. ¿Necesita ayuda? Ayuda en línea: www.philips.com/welcome Para obtener ayuda interactiva y conocer las respuestas a las preguntas más frecuentes.
  • Page 12: Was Ist Im Lieferumfang

    USB-Adapter selbst und auf den zu ladenden Geräten. USB-Kabel und die Anschlussspitzen. Die Verwendung anderer Kabel oder Anschlussspitzen Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren kann den USB-Adapter und/oder Ihr Gerät beschädigen. Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
  • Page 13: Technische Daten

    Schließen Sie die Anschlussspitze an die Ladebuchse • Bringen Sie den USB-Adapter zu Ihrem Händler vor Ort. des Geräts an. > PHILIPS leuchtet, wenn ein Gerät geladen wird. > PHILIPS blinkt, wenn das Gerät vollständig geladen ist. Trennen Sie das Gerät vom USB-Adapter.
  • Page 14 USB-Adapter von außen zu reinigen.Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. • Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Probleme mit dem USB-Adapter oder dessen Zubehör auftreten. Benötigen Sie Hilfe? Online-Hilfe: www.philips.com/welcome Für interaktive Hilfe und häufig gestellte Fragen.
  • Page 15: Wat Zit Er In De Verpakking

    Het gebruik van andere soorten kabels en stekkers kunnen mogelijk uw USB-adapter en/of uw Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips apparaat beschadigen. u kan bieden? Registreer dan uw product op • Gebruik de USB-adapter alleen in een omgeving met de www.philips.com/welcome...
  • Page 16: Technische Specificaties

    Steek de opzetstekker in de aansluiting voor voeding • Neem de USB-adapter mee naar uw plaatselijke dealer. van het apparaat. > PHILIPS brandt als het apparaat wordt opgeladen. > PHILIPS knippert als het apparaat volledig is opgeladen. Koppel het apparaat los van de USB-adapter.
  • Page 17: Hulp Nodig

    • Mochten er problemen optreden bij uw USB- adapter of bij de accessoires, ga dan met het desbetreffende product naar uw plaatselijke dealer. Hulp nodig? Internet: www.philips.com/welcome Voor interactieve hulp en veelgestelde vragen.
  • Page 18: It Adattatore Universale Usb

    Adattatore universale USB Istruzioni importanti sulla sicurezza Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! • Leggere e seguire tutti gli avvisi di sicurezza che Questo adattatore universale USB fornisce una fonte di riguardano l’adattatore USB e quelli contenuti in questo alimentazione istantanea per la maggior parte dei manuale dell’utente.
  • Page 19: Specifiche Tecniche

    Inserire la spina del cavo USB nella porta USB (3). Collegare lo spinotto al cavo USB. Inserire lo spinotto nel jack di alimentazione del dispositivo. > La scritta PHILIPS si illumina quando un dispositivo è in carica. > La scritta PHILIPS lampeggia quando il dispositivo è completamente carico.
  • Page 20 USB. Non utilizzare prodotti chimici, solventi o detergenti aggressivi. • Per qualsiasi problema con l’adattatore USB o con i relativi accessori, rivolgersi al rivenditore locale. Assistenza Assistenza online: www.philips.com/welcome Per assistenza interattiva e domande frequenti.
  • Page 21: Conteúdo Da Embalagem

    USB e no dispositivo a carregar. perigosos perto do adaptador USB. • Utilize apenas o cabo USB e as pontas de conector Para tirar pleno partido da assistência Philips, registe o seu fornecidos. A utilização de outros tipos de fios ou pontas produto em www.philips.com/welcome pode danificar o adaptador USB e/ou o dispositivo.
  • Page 22: Especificações Técnicas

    • Leve o adaptador USB ao seu fornecedor local. Introduza a ponta de conector na tomada de alimentação do dispositivo. > O logótipo PHILIPS acende-se quando um dispositivo se encontra em carregamento. > O logótipo PHILIPS apresenta-se intermitente quando o dispositivo está totalmente carregado.
  • Page 23: Precisa De Ajuda

    Não utilize químicos agressivos, solventes ou detergentes fortes. • Sempre que registar problemas com o adaptador USB ou os acessórios, leve-os ao seu fornecedor local. Precisa de ajuda? Ajuda on-line: www.philips.com/welcome Para obter acesso à ajuda interactiva e às perguntas mais frequentes.
  • Page 24: Gr Úôû·úìôᤷ˜ Usb

    • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ USB Î·È Ù· ¿ÎÚ· °È· Ó· ÂˆÊÂÏËı›Ù Ï‹Úˆ˜ ·fi ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È. ·Ú¤¯ÂÈ Ë Philips, ‰ËÏÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË: • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB ÌfiÓÔ Û www.philips.com/welcome ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (0ºC - 45ºC).
  • Page 25: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    – ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· > ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PHILIPS ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ USB. ÊÔÚÙ›˙ÂÈ. • ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ > ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PHILIPS · ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ÓÔ̤·. ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB.
  • Page 26 ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ ‰˘Ó·Ù¿ ηı·ÚÈÛÙÈο. • ŸÙ·Ó ·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· USB ‹ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi ‰È·ÓÔ̤·. ÃÚÂÈ¿ÍÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·; ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ·: www.philips.com/welcome °È· ‰È·‰Ú·ÛÙÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ· Î·È Û˘¯Ó¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ.
  • Page 27: Önemli Güvenlik Talimatları

    12:39 Pagina 27 Evrensel USB adaptörünüz Önemli güvenlik talimatları Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! • USB adaptör üzerindeki ve bu kullanım kılavuzundaki tüm uyarıları okuyun ve inceleyin. Bu evrensel USB adaptör, kullanma gerilimi 5V DC olan •...
  • Page 28: Teknik Özellikler

    USB kablosunun fişini USB portuna takın (3). • USB adaptörü yerel dağıtımcınıza götürün. Konektörün ucunu USB kablosuna bağlayın. Konektörün ucunu aygıtın güç kaynağı yuvasına yerleştirin. > PHILIPS, aygıt şarj olurken yanar. > PHILIPS, aygıt tamamen şarj olduğunda yanacaktır. Aygıtı USB adaptöründen çıkarın.
  • Page 29 Sert kimyasal maddeler, temizlik sıvıları veya güçlü deterjanlar kullanmayın. • USB adaptör veya aksesuarlarıyla ilgili herhangi bir sorun çıktığında adaptörü ve aksesuarları yerel dağıtımcınıza götürün. Yardım mı gerekiyor? Online yardım: www.philips.com/welcome Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
  • Page 30: Dk Universal-Usb-Adapter

    USB-adapteren og den enhed, der skal oplades. • Anvend kun det medfølgende USB-kabel og tilslutningsstik. Brug af andre typer ledninger og For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du tilslutningsstik kan beskadige USB-adapteren og/eller din registrere dit produkt på www.philips.com/welcome enhed.
  • Page 31: Tekniske Specifikationer

    • Bring USB-adapteren til din lokale forhandler. Sæt stikket fra USB-kablet i USB-porten (3). Sæt tilslutningsstikket på USB-kablet. Sæt tilslutningsstikket i enhedens strømstik. > PHILIPS lyser op, når en enhed lader op. > PHILIPS blinker, når enheden er fuldt opladt. Afbryd enheden fra USB-adapteren.
  • Page 32: Vedligeholdelse

    Brug ikke skrappe kemikalier, rengøringsopløsninger eller stærke rensemidler. • Hvis der opstår problemer med USB-adapteren eller tilbehøret, skal du bringe det til din lokale forhandler. Har du brug for hjælp? Onlinehjælp: www.philips.com/welcome Viser interaktiv hjælp og ofte stillede spørgsmål.
  • Page 33: Sv Universell Usb-Adapter

    USB-adaptern och på den enhet du vill ladda. medföljande anslutningskontakterna. Om du använder någon annan kabel eller några andra anslutningskontakter För att dra maximal nytta av den support som Philips kan det skada USB-adaptern eller enheten. erbjuder registrerar du din produkt på...
  • Page 34: Tekniska Specifikationer

    Sätt fast anslutningskontakten på USB-kabeln. – Problem med anslutningarna i USB-adaptern. Sätt in anslutningskontakten i • Kontakta återförsäljaren. strömförsörjningsingången på enheten. > PHILIPS-logotypen tänds när enheten laddas. > PHILIPS-logotypen börjar blinka när enheten är helt laddad. Koppla från enheten från USB-adaptern.
  • Page 35: Behöver Du Hjälp

    • Använd en mjuk luddfri duk till att rengöra utsidan av USB-adaptern. Använd inte starka kemikalier, rengöringslösningsmedel eller starka rengöringsmedel. • Om det uppstår problem med USB-adaptern eller tillbehören kontaktar du återförsäljaren. Behöver du hjälp? Onlinehjälp: www.philips.com/welcome Interaktiv hjälp och vanliga frågor.
  • Page 36: Fi Usb-Yleissovitin

    Muunlaisten kaapelien tai liittimien käyttäminen voi vahingoittaa USB-sovitinta ja/tai laitetta. Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa • Käytä USB-sovitinta ainoastaan oikeanlaisessa www.philips.com/welcome lämpötilassa (0ºC - 45ºC). • Älä säilytä USB-sovitinta lasten ulottuvilla. • Älä pura tai yritä korjata USB-sovitinta itse.Voit loukata Huomautus: itsesi tai vahingoittaa USB-sovitinta.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    • Käytä sovittimen mukana toimitettua USB-kaapelia / Työnnä liittimen sovitin laitteen virtaliitäntään. liittimen sovitinta. > PHILIPS syttyy, kun laitetta ladataan. – Ongelmia USB-sovittimen sähköpiirissä. > PHILIPS vilkkuu, kun laite on ladattu täyteen. • Vie USB-sovitin valmistajan edustajalle. Irrota laite USB-sovittimesta.
  • Page 38: Tarvitsetko Apua

    Pagina 38 Huolto • Puhdista USB-sovittimen kuori pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä vaarallisia kemikaaleja, liuottimia tai vahvoja puhdistusaineita. • Jos USB-sovittimessa tai sen lisävarusteissa ilmenee ongelmia, vie ne valmistajan edustajalle. Tarvitsetko apua? Internet-ohje: www.philips.com/welcome Interaktiivisia ohjeita ja usein kysyttyjä kysymyksiä.
  • Page 39: Pl Uniwersalny Adapter Usb

    ładowanym urządzeniu. • Należy korzystać tylko z dołączonego przewodu USB i końcówek złącz. Korzystanie z innych przewodów i Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips końcówek może doprowadzić do uszkodzenia adaptera pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie USB i/lub ładowanego urządzenia.
  • Page 40: Obsługa Urządzenia

    Włóż wtyczkę przewodu USB do portu USB (3). Podłącz końcówkę złącza do przewodu USB. Włóż końcówkę złącza do gniazda zasilania urządzenia. > PHILIPS zapali się w momencie rozpoczęcia ładowania urządzenia. > PHILIPS zacznie migać, gdy urządzenie będzie w pełni naładowane. Odłącz urządzenie od adaptera USB.
  • Page 41 środków czyszczących. • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z adapterem USB lub akcesoriami należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Potrzebna pomoc? Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na często zadawane pytania.
  • Page 42: Cz Univerzální Adaptér Usb

    • Adaptér USB používejte pouze v prostředí správné Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost teploty (0ºC - 45ºC). Philips, výrobek zaregistrujte na adrese: • Adaptér USB udržujte mimo dosah dětí. www.philips.com/welcome • Adaptér USB nerozebírejte a nesnažte se jej opravit.
  • Page 43: Technické Údaje

    – Potíže s elektrickým obvodem adaptéru USB. Koncovku konektoru připojte do konektoru zdroje • Adaptér USB odneste k místnímu distributorovi. napájení na zařízení. > PHILIPS se při nabíjení zařízení rozsvítí. > PHILIPS bliká, pokud je zařízení plně nabité. Odpojte zařízení z adaptéru USB.
  • Page 44 Nepoužívejte agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné mycí prostředky. • Pokud s adaptérem USB nebo příslušenstvím máte potíže, adaptér a příslušenství odneste k místnímu distributorovi. Potřebujete pomoc? Nápověda online: www.philips.com/welcome Zde najdete interaktivní nápovědu a často kladené dotazy (FAQ).
  • Page 45: Sk Univerzálny Adaptér Usb

    Pagina 45 Váš univerzálny adaptér USB Dôležité bezpečnostné pokyny Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! • Prečítajte si a dodržujte všetky upozornenia na adaptéri USB a v tomto návode na používanie. Tento univerzálny adaptér USB poskytuje okamžité...
  • Page 46: Riešenie Problémov

    • Zaneste adaptér USB k svojmu miestnemu dodávateľovi. Pripojte koncovku konektora ku káblu USB. Zasuňte koncovku kábla do konektora sieťového napájania na zariadení. > PHILIPS sa rozsvieti, keď sa zariadenie nabíja. > PHILIPS bude blikať, keď je zariadenie úplne nabité. Zariadenie odpojte od adaptéra USB.
  • Page 47 Nepoužívajte agresívne chemikálie, čistiace rozpúšťadlá alebo silné čistiace prostriedky. • Keď sa vyskytnú akékoľvek problémy s adaptérom USB alebo príslušenstvom, zaneste adaptér a príslušenstvo k svojmu miestnemu dodávateľovi. Potrebujete pomoc? On-line pomoc: www.philips.com/welcome Pre interaktívnu pomoc a často kladené otázky.
  • Page 48: Hu Univerzális Usb-Csatlakozó

    12-09-2007 12:39 Pagina 48 Az univerzális USB-csatlakozó Fontos biztonsági útmutatások Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a • Olvassa el, és vegye figyelembe az USB-csatlakozón és az Philips világában! ebben a használati útmutatóban olvasható figyelmeztetéseket. Ez az univerzális USB-csatlakozó azonnali áramellátást •...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Dugja be a csatlakozófejet a készülék • Cserélje ki a tartozékként kapott USB-kábelre vagy tápcsatlakozójába. csatlakozófejre. > A PHILIPS logó világít, miközben a készülék töltése – Az USB-csatlakozó elektromos áramkörével kapcsolatos folyamatban van. probléma áll fenn. > A PHILIPS logó villog, miután a készülék teljesen •...
  • Page 50: További Segítségre Van Szüksége

    • Ha bármilyen probléma merülne fel az USB-csatlakozóval vagy a tartozékokkal kapcsolatosan, akkor juttassa el a csatlakozót és a tartozékokat a helyi forgalmazóhoz. További segítségre van szüksége? Lépjen kapcsolatba on-line szolgálatunkkal a következő címen: www.philips.com/welcome Itt interaktív segítséget vehet igénybe, és megtekintheti a gyakran feltett kérdéseket.
  • Page 51: Ru Универсальный Адаптер Usb

    Pagina 51 Универсальный адаптер USB Важные инструкции по безопасности Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на Этот универсальный адаптер USB обеспечивает адаптере USB и в данном руководстве пользователя. быстрое включение питания для большинства...
  • Page 52: Технические Характеристики

    Вставьте насадку для подключения в разъем – Неполадки с электрической цепью адаптера USB. источника питания устройства. • Отнесите адаптер USB в местное торговое > PHILIPS загорается во время зарядки устройства. представительство. > PHILIPS замигает, когда устройство будет полностью заряжено. Отсоедините устройство от адаптера USB.
  • Page 53 используйте мягкую, безворсовую ткань. Не используйте агрессивные химикаты, растворители или сильные чистящие средства. • При возникновении любых неполадок с адаптером USB или аксессуарами, обращайтесь в местное торговое представительство. Нужна помощь? Интерактивная поддержка: www.philips.com/welcome Для интерактивной поддержки и часто задаваемых вопросов.
  • Page 54: Información Al Consumidor

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 54 EN Information to the consumer Información al consumidor Disposal of your old product Desecho del producto antiguo Your product is designed and manufactured with high El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y quality materials and components, which can be recycled componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y and reused.
  • Page 55: Informações Ao Consumidor

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 55 NL Informatie voor de consument Informações ao consumidor Verwijdering van uw oude product Eliminação do seu antigo produto Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias- materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw primas e componentes de alta qualidade, que podem ser gebruikt kunnen worden.
  • Page 56: Information Till Konsumenten

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 56 Tüketicinin Bilgisine Information till konsumenten Eski ürününüzün atılması Kassering av din gamla produkt Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan material och komponenter som kan både återvinnas och tasarlanmış...
  • Page 57: Informacje Dla Użytkownika

    SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 57 Informacje dla użytkownika Informácie pre spotrebiteľa Usuwanie zużytych produktów Likvidácia tohto produktu Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú poddane recyklingowi mogą...
  • Page 58 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 58...
  • Page 59 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 59...
  • Page 60 SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 60...
  • Page 61 12:39 Pagina 61 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner.The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believed to be accurate and reliable and may be changed without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Power2charge scm4480/12

Table des Matières