Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

QUESTIONS OR COMMENTS? CONTACT US AT
In the U.S. and Canada, Call 1-800-4-RIDGID
!
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner's manual
before using this product.
Thank you for buying a RIDGID product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP6728
OWNER'S MANUAL
12 U.S. GALLON/45 LITER AND
16 U.S. GALLON/60 LITER
WET/DRY VAC WITH
DETACHABLE BLOWER
WD12800
WD16650, WD1665EX0
WD16700, WD1670EX0
www.ridgidvacs.com
In Mexico, Call 01-800-701-9811
• Español - página 17
Printed in Mexico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID WD16650

  • Page 1 WD16650, WD1665EX0 WD16700, WD1670EX0 QUESTIONS OR COMMENTS? CONTACT US AT www.ridgidvacs.com In the U.S. and Canada, Call 1-800-4-RIDGID In Mexico, Call 01-800-701-9811 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Section Page Section Page Important Safety Instructions ... . . 2 Moving the Wet/Dry Vac ....10 Introduction .
  • Page 3 - Do not use blower for any job except been dropped, damaged, left outdoors, blowing dirt and debris. or dropped into water, contact RIDGID - Do not use as a sprayer. Customer Service. - Wear safety eyewear.
  • Page 4: Introduction

    Unpacking and Checking Carton Contents Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Call 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US & Canada, 01-800-701-9811 from Mexico, or E-mail us at info@ridgidvacs.com if any parts are damaged or missing.
  • Page 5: Filter Removal And Installation

    Filter Removal and Installation Removal and Installation Integrated Filter PUSH of the Qwik Lock™ Filter Plate with Center DOWN Hole Filter Removal: 1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock™ Filter filter in each hand. PULL Tabs (2) 2. With one thumb on the Qwik Lock™ Rubber stud, which protrudes through the Gasket at...
  • Page 6: Accessory Caddy/Caster Assembly

    Accessory Caddy/Caster Assembly NOTE: The accessory caddy is not Caster included with all models. If your Vac does Caster Stem not include this caddy, continue to the Caster/Caster Foot Assembly section. Caster Ball 1. Remove the power head and lid Accessory assembly from the dust drum and set Caddy...
  • Page 7: To Store Your Accessories

    To Store Your Accessories Your RIDGID Wet/Dry Vac is designed to provide better stability, mobility and accessory storage with the accessory caddy. Located on the caddy are five storage pockets. Conveniently store accessory nozzles and extension wands on these locations and use the front 2 caster feet storage pockets for the hose or any of the accessories.
  • Page 8: Positioning Detachable Blower (Power Head Assembly)

    Positioning Detachable Blower (Power Head Assembly) 1. To remove the detachable blower from 3. Rotate the detachable blower down the lid assembly, press down on the until the travel of the unit stops. power head latch under the 4. Lightly press down on the carry handle detachable blower handle and lift the of the detachable blower until you hear blower off the lid of the Vac.
  • Page 9: Operation

    Operation WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or abnormal motor noises.
  • Page 10: Vacuuming Dry Materials

    Operation (continued) Vacuuming Dry Materials 1. To remove the lid to empty contents of the dust drum simply lift the two drum 1. The filter must always be in correct latches at the front and rear of the dust position at all times to avoid leaks and drum and lift the lid assembly up and possible damage to Vac.
  • Page 11: Assemble The Detachable Blower

    Operation (continued) Assemble the Detachable WARNING: To reduce the risk of Blower for “Blowing” injury to bystanders, keep them clear of blowing debris. This may be assembled three ways: 1. Insert the small end of one of the extension wands into the blowing port of CAUTION: Wear a dust mask if the detachable blower.
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Blower Intake 6. Replace foam pad holder on blower with the tabs away from the blower. WARNING: To reduce the risk of Reinstall foam pad under the tabs of injury from accidental starting, the holder. unplug power cord before changing 7.
  • Page 13: Cleaning And Disinfecting The Wet/Dry Vac

    3. Wipe out with dry cloth. WARNING: To assure product Before prolonged storage or as needed SAFETY and RELIABILITY, repairs (i.e.; waste water pick up) the drum and adjustments should be should be disinfected. performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts.
  • Page 14: Repair Parts

    Repair Parts 12 U.S. Gallon/16 U.S. Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower Model Numbers WD12800/WD16650/WD1665EX0/WD16700/WD1670EX0 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 15 Repair Parts (continued) 12 U.S. Gallon/16 U.S. Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com...
  • Page 16: Warranty

    No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID ® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
  • Page 17 WD16700, WD1670EX0 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Para reducir el riesgo de incendio o intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, al cliente RIDGID. gases, o polvos combustibles como gasolina u...
  • Page 19 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador: daños a la aspiradora, utilice únicamente Use anteojos de seguridad que tengan la accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la desmontable: unidad antes de dejarla en el piso o dejar de - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área...
  • Page 20: Introducción

    Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú- rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a info@ridgidvacs.com si cualquier pieza...
  • Page 21: Remoción E Instalación Del Filtro

    Remoción e instalación del filtro Remoción e instalación del filtro Placa de filtro Integrated Filter EMPUJE Qwik Lock™ PUSH HACIA integrada con agujero Plate with Center DOWN ABAJO central Hole Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en Lengüetas Filter cada mano.
  • Page 22: Ensamblaje De La Base Portaaccesorios Y Las Ruedecillas

    Ensamblaje de la base portaaccesorios y las ruedecillas NOTA: La base de soporte para accesorios no está Caster Ruedecilla incluida con todos los modelos. Si su aspiradora no Caster Stem Vástago de la ruedecilla incluye esta base de soporte, continúe en la sección “Ensamblaje de las ruedecillas y los pies pie de Caster Ball Bola de la ruedecilla...
  • Page 23: Para Almacenar Los Accesorios

    Para almacenar los accesorios La aspiradora para mojado/seco RIDGID está diseñada para brindar mejor estabilidad, movilidad y almacenamiento de accesorios con la base portaaccesorios. En la base portaaccesorios hay ubicados cinco bolsillos de almacenamiento. Almacene convenientemente las boquillas y los tubos...
  • Page 24: Posicionamiento Del Soplador Desmontable (Ensamblaje Del Cabezal Del Motor)

    Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del 3. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre que el recorrido de la unidad se detenga. el pestillo del cabezal del motor debajo del asa 4.
  • Page 25: Funcionamiento

    Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 26: Recogida De Materiales Secos Con La Aspiradora

    Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del con la aspiradora tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en 2. Coloque el ensamblaje de la tapa en posición todo momento, para evitar fugas y posibles daños a invertida sobre un área limpia mientras vacía el la aspiradora.
  • Page 27: Ensamblaje Del Soplador Desmontable Para "Soplar

    Funcionamiento (continuación) Ensamblaje del soplador desmontable ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de para “soplar” lesiones a las personas que estén presentes, El soplador se puede ensamblar de tres maneras. manténgalas alejadas de los residuos soplados. 1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si tubos extensores en el orificio de soplado del el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
  • Page 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Entrada del soplador 6. Vuelva a colocar el soporte de la almohadilla de espuma en el soplador con las lengüetas alejadas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de del soplador. Vuelva a instalar la almohadilla de lesiones debidas a un arranque accidental, espuma debajo de las lengüetas del soporte.
  • Page 29: Limpieza Y Desinfección De La Aspiradora Para Mojado/Seco

    ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID.
  • Page 30: Piezas De Repuesto

    Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU./ 16 galones EE.UU. con soplador desmontable Números de modelo WD12800/WD16650/WD1665EX0/WD16700/WD1670EX0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA...
  • Page 31 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU./ 16 galones EE.UU. con soplador desmontable Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com...
  • Page 32 Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID ® . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está...
  • Page 33 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : www.ridgidvacs.com 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
  • Page 34: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    Table des matières Sujet Page Sujet Page Instructions importantes relatives à la sécurité ..2 Vidage du tambour......10 Introduction .
  • Page 35 - N’utilisez la soufflante que pour souffler des s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service saletés et des débris. d’assistance à la clientèle RIDGID. - N’utilisez pas en guise de pulvérisateur. • Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son - Portez des lunettes de sécurité.
  • Page 36: Introduction

    Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à...
  • Page 37: Retrait Et Installation Du Filtre

    Retrait et installation du filtre Retrait et installation du filtre Integrated Filter Plaque de filtre PUSH Qwik Lock™ intégrée avec trou Plate with Center DOWN APPUYER central Hole Retrait du filtre : 1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™, une dans chaque main.
  • Page 38: Assemblage De L'ensemble Chariot À Accessoires Et Roulettes

    Assemblage de l’ensemble chariot à accessoires et roulettes REMARQUE : le chariot à accessoires n’est pas Caster Roulette inclus avec tous les modèles. Si votre aspirateur ne Caster Stem Tige à roulettes comprend pas ce chariot, passez directement à la section consacrée à...
  • Page 39: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Cet aspirateur de liquides et de poussières RIDGID a été conçu pour offrir une meilleure stabilité, mobilité et un meilleur rangement des accessoires grâce à son chariot à accessoires. Il y a cinq poches de rangement qui sont situées sur le chariot. Ranger les suceurs accessoires et les baguettes de rallonge à...
  • Page 40: Positionnement De La Soufflerie Amovible (Ensemble De Tête Du Moteur)

    Positionnement de la soufflerie amovible (ensemble de tête du moteur) 1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble de 3. Faire tourner la soufflerie amovible vers le bas couvercle en appuyant vers le bas sur la patte de jusqu’à la butée de fin de course. fixation de la tête du moteur qui est située sous 4.
  • Page 41: Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 42: Fonctionnement

    Fonctionnement (suite) Aspiration de matériaux secs 1. Pour retirer le couvercle afin de vider le contenu du tambour à poussière, soulever simplement les deux 1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte pattes de fixation du tambour situées à l’avant et à afin d’éviter les fuites et de dommages à...
  • Page 43: Assemblage De La Soufflerie Amovible Pour « Souffler

    Fonctionnement (suite) Assemblage de la soufflerie amovible AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de pour « souffler » causer des blessures à d’autres personnes, il est recommandé de leur demander de rester à Cet assemblage peut se faire de deux manières distance suffisante des débris soufflés.
  • Page 44: Entretien

    Entretien Admission de la soufflerie 6. Remettre le support du tampon en mousse en place sur la soufflerie, les pattes étant éloignées de la AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de soufflerie. Réinstaller le tampon en mousse sous les blessure en raison d’une mise en marche pattes du support.
  • Page 45: Nettoyage Et Désinfection De L'aspirateurde Liquides Et De Poussières

    AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.
  • Page 46: Pièces De Rechange

    Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons des É.-U./ 16 gallons des É.-U. avec soufflerie amovible Modèle N° WD12800/WD16650/WD1665EX0/WD16700/WD1670EX0 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
  • Page 47: Pièces De Rechange (Suite)

    Pièces de rechange (suite) Aspirateur de liquides et de poussières de 12 gallons des É.-U./ 16 gallons des É.-U. avec soufflerie amovible Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com...
  • Page 48: Garantie

    à l’autre. Aucune autre garantie expresse ne s’applique La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID ® Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY.

Ce manuel est également adapté pour:

Wd12800Wd16700Wd1665ex0Wd1670ex0

Table des Matières