Page 1
Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRA/PB.1386 / 185325 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56, Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL – 18 via Igna – IT-36010 Carrè (Vi)
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES VOIR TABLEAU 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité...
7. Faire réparer l'outil par du personnel qualifié Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement, ou remplacer toute pièce endommagée, par un service agréé. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d’origine ;...
- Positionner la molette de réglage du temps d’exécution (4) sur la valeur souhaitée selon vos besoins (1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes). - Positionner la molette de réglage de fréquence (6) sur « Reset ». S’assurer que la lumière témoin de fonctionnement (3) clignote en rouge.
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
EN – Original instructions I. Presentation III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PRESENTATION See Fig.1 II. CHARACTERISTICS SEE TABLE 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS Read all these instructions before attempting to operate this product When using electric products basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of accidents, personal injury and damages.
Page 8
may result in considerable danger to the user. The use of unauthorized parts or failure to follow the maintenance instructions may result in injury or damage. 8. Remarks The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all the conditions and situations that may arise.
4.4.2- Manual function The manual function can be used at any time. - Set the run time adjustment knob (4) to ON and the valve will automatically remain open for up to 30 minutes. - Set the run time adjustment knob (4) to OFF and the valve will close immediately. After completing the manual function, place back the run time adjustment knob (4) to its original position.
Page 10
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
IT- Istruzioni I. Presentazione III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. PRESENTAZIONE Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE VED. TABELLA 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.
Page 12
6. Avvertenza - L'uso di accessori diversi da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni può presentare un rischio di lesioni (a persone o animali) e può causare danni. - L'utente e / o l'operatore sono gli unici responsabili per eventuali danni o lesioni causati a proprietà...
Page 13
Note: - Installare il programmattore in posizione verticale per evitare perdite o infiltrazioni d'acqua nel vano batteria (8). - Non forzare eccessivamente il connettore rapido (7), ad esempio tirando il tubo. - Assicurarsi che il filtro metallico (a) sia inserito correttamente nel connettore del rubinetto (2).
- La pressione di esercizio deve essere compresa tra 0,5 bar e 12 bar massimo. - Questo prodotto non deve essere utilizzato per altre funzionalità al di fuori degli scopi descritti in questo manuale. - Non utilizzare il prodotto per scopi non idonei, (es. per alimenti liquidi , abbeverare animali...) - Il prodotto non è...
Page 15
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
Page 16
FIGURES / FIGURES / FIGURE Fig.2 Fig.1 Pos. Raccord réducteur Connector reducer Riduzione Nez de robinet Tap connector Presa Rubinetto Lumière témoin de Operating indicator light Spia di funzionamento fonctionnement Run time adjustment knob – Molette de réglage du temps Manopola di regolazione del d’exécution - 12 fonctions 12 functions available:...
Page 17
TALEAU / TABLE / TABELLA 1 Programmateur d’arrosage digital Description Description Digital Water Timer Programmatore d’irrigazione digitale Descrizione Référence / Reference / Articolo PRA/PB.1386 / 185325 Modèle (Type) / Model (Type) / Modelo WT-218 Alimentation / Power source / Tensione (2 Piles 1,5V alcaline type «...