Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

D :
Bartstyler
C
Gebrauchsanweisung ......2
I C
Regolabarba
Istruzioni per l'uso .........15
F C
Tondeuse à barbe
Mode d'emploi ................28
Service:
D Tel.: 0800 724 2355
: Tel.: 0800 212 288
C Tel.: 0800 200 510
SMR 39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Red Bull Racing SMR 39

  • Page 1 SMR 39 Bartstyler Gebrauchsanweisung ..2 Regolabarba Istruzioni per l'uso ..15 Tondeuse à barbe Mode d’emploi ....28 Service: D Tel.: 0800 724 2355 C Tel.: 0800 200 510 : Tel.: 0800 212 288...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. Technische Daten ..............13 10. Entsorgung ................13 11. Garantie/Service ..............14 Lieferumfang Hersteller MGG Elektro GmbH, Steinstr. 27, • 1x Bartstyler SMR 39 40210 Düsseldorf, Germany • 1x Trimmeraufsatz mit Edelstahlklinge IAN 308944 • 1x Schmale Konturklinge • 1x Kammaufsatz für schmale Konturklinge •...
  • Page 3: Zeichenerklärung

    • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen, die Wasser oder andere Flüssigkeiten bein- halten - Gefahr eines Stromschlags!
  • Page 4: Zum Kennenlernen

    SMPW (Switch mode power supply unit) Schaltnetzteil. Polarität des Ausgangspols. 2. Zum Kennenlernen Mit dem Bartstyler SMR 39 können Sie einfach und präzise Ihren Bart rasieren und stylen. Seine hochwertige Edelstahlklinge besitzt eine Titaniumbeschichtung, wodurch eine optimale Hautverträglichkeit gewährleistet wird.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schä- den, die durch unsach gemäßen oder falschen Gebrauch verur- sacht wurden. 4. Sicherheitshinweise GEFAHR Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, wird in folgenden Fällen von dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
  • Page 6 • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr! • Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpa- ckungsmaterial. • Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 1 Edelstahlklinge 10 Ölhinweis 2 Halterung für Kammaufsatz 11 Reinigungsbürste 12 Schneidöl 3 EIN/AUS-Taste 4 Display 13 Netzadapter 5 Anschlussbuchse 14 Langer Kammaufsatz (Micro-USB) 6 Betriebsanzeige 15 Kurzer Kammaufsatz 16 Kammaufsatz für schmale 7 Akkuanzeige Konturklinge 8 Reisesicherungsanzeige 17 Schmale Konturklinge 9 Ladeanzeige 18 Trimmeraufsatz...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Aufsätze Langer Kamm aufsatz (14) Geeignet für Schnittlängen von 15-27 mm (3-mm-Stufen). Kurzer Kamm aufsatz (15) Geeignet für Schnittlängen von 1-12 mm (3-mm-Stufen). Kammaufsatz für schmale Konturklinge (16) Geeignet für Schnittlängen von 1 mm, 3 mm und 5 mm. Der Kammaufsatz für schmale Kontur klinge (16) kann nur mit der schmalen Konturklinge verwen- det werden.
  • Page 9: Bedienung

    in Prozent an. Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Ladeanzeige (9). 4. Ziehen Sie nach dem Ladevorgang den Netzadapter (13) aus der Steckdose und dem Gerät. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Netzbetrieb Um das Gerät mit dem mitgelieferten Netzadapter (13) zu betreiben, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Page 10 5. Drehen Sie die schmale Konturklinge (17) nach links, bis sie fest einrastet. Kammaufsatz (14), (15) oder (16) aufstecken / abziehen Das Gerät besitzt drei Kammaufsätze (14), (15) und (16). Einen lan- gen Kammaufsatz (14), einen kurzen Kammaufsatz (15) und einen Kammaufsatz für die schmale Konturklinge (16).
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3), um das Gerät einzuschalten. 5. Beginnen Sie mit dem Bartstyling am Ohr. Arbei- ten Sie sich von dort bis runter zum Kinn. Stylen Sie zuerst die eine, dann die andere Seite. 6. Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, drü- cken Sie die EIN/AUS-Taste (3), um das Ge- rät auszuschalten.
  • Page 12 • Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Kammaufsätze (14), (15) oder (16). • Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts nur mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch oder der mitgelieferten Rei- nigungsbürste (11). • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! •...
  • Page 13: Technische Daten

    9. Technische Daten Modell SMR39 Gewicht 129 g Maße Gerät 16,8 x 4,3 x 4,4 cm Schutzart IPX4 (Gerät und Adapter) Spannungsversorgung Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,15 A (TPA-97050100V11) Ausgang: 5 V Akku: Kapazität 600 mAh Nennspannung 3,2 V Typbezeichnung Li-Ion Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 14: Garantie/Service

    11. Garantie/Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabri- kationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beru- hen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden. • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
  • Page 15 9. Dati tecnici ................26 10. Smaltimento ................26 11. Garanzia/Assistenza ............27 Fornitura Produttore MGG Elektro GmbH, Steinstr. 27, • 1 regolabarba SMR 39 40210 Düsseldorf, Germania • 1 accessorio rifinitore con lama in acciaio inox IAN 308944 • 1 lama sottile per contorni •...
  • Page 16: Spiegazione Dei Simboli

    • Se l'apparecchio viene utilizzato in bagno, staccare la spina dopo l'uso in quanto la vicinanza all'acqua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. • Non utilizzare mai l'apparecchio vicino a vasche, lavandini, docce o altri conte nitori che contengono acqua o altri liquidi.
  • Page 17: Introduzione

    Polarità del polo d'uscita. 2. Introduzione Il regolabarba SMR 39 consente di rasare la barba in modo semplice e preciso. La sua lama in acciaio inox di alta qualità è rivestita in titanio e assicura in tal modo una tollerabilità cutanea ottimale.
  • Page 18: Avvertenze Di Sicurezza

    4. Avvertenze di sicurezza PERICOLO Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l'utilizzo dell'apparec- chio nei seguenti casi: • Pericolo di soffocamento a causa del materiale d'imballaggio! Te- nere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. • Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli accessori non siano danneggiati.
  • Page 19 • Collegare l'apparecchio solo a una presa con la tensione indicata sulla targhetta. • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente come indicato sulla tar- ghetta. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente afferran- do l'adattatore di rete. • Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il fun- zionamento corretto.
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 1 Lama in acciaio inox 10 Indicazione livello olio 2 Supporto per accessorio pettine 11 Spazzola di pulizia 12 Olio da taglio 3 Pulsante ON/OFF 4 Display 13 Adattatore di rete 5 Presa di collegamento (micro USB) 14 Accessorio pettine lungo 6 Indicatore di funzionamento 15 Accessorio pettine corto 16 Accessorio pettine per la-...
  • Page 21: Messa In Funzione

    Accessori Accessorio pettine lungo (14) Adatto per lunghezze di taglio comprese tra 15 e 27 mm (incrementi di 3 mm). Accessorio pettine corto (15) Adatto per lunghezze di taglio comprese tra 1 e 12 mm (incrementi di 3 mm). Accessorio pettine per lama sottile per contorni (16) Adatto per lunghezze di taglio di 1 mm, 3 mm e 5 mm.
  • Page 22: Uso

    4. Estrarre sempre l'adattatore di rete (13) dalla presa di corrente e dall'apparecchio una volta conclusa l'operazione di carica. L'ap- parecchio è ora pronto all'uso. Alimentazione da rete elettrica Per azionare l'apparecchio con l'adattatore di rete (13) in dotazione, procedere come descritto di seguito: 1.
  • Page 23 Inserimento/estrazione dell'accessorio pettine (14), (15) o (16) L'apparecchio è dotato di tre accessori pettine (14), (15) e (16): un accessorio pettine lungo (14), un accessorio pettine corto (15) e un accessorio pettine per la lama sottile per contorni (16). Nota Gli accessori pettine lungo (14) e pettine corto (15) sono concepiti esclusivamente per l'accessorio rifinitore (18).
  • Page 24: Pulizia E Cura

    4. Premere il pulsante ON/OFF (3), per accendere l'apparecchio. 5. Cominciare la regolazione della barba partendo dall'orecchio e proseguendo in basso verso il mento. Regolare prima un lato e poi l'altro. 6. Una volta terminato l'utilizzo, premere il pulsan- te ON/OFF (3) per spegnere l'apparecchio.
  • Page 25 • Prima di ogni operazione di pulizia rimuovere gli accessori pettine (14), (15) o (16). • Pulire il corpo dell'apparecchio solo con un panno morbido inumi- dito con acqua calda o con la spazzola di pulizia in dotazione (11). • Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell'apparecchio! Pericolo d'incendio! •...
  • Page 26: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici Modello SMR39 Peso 129 g Dimensioni apparecchio 16,8 x 4,3 x 4,4 cm Protezione IPX4 (apparecchio e adattatore) Alimentazione Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,15 A (TPA-97050100V11) Uscita: 5 V Batteria ricaricabile: Capacità 600 mAh Tensione nominale 3,2 V Definizione del tipo Ioni di litio...
  • Page 27: Garanzia/Assistenza

    11. Garanzia/Assistenza Il prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni per difetti di materi- ale e di produzione a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia non vale: • In caso di danni riconducibili a uso non conforme. •...
  • Page 28 9. Données techniques ..............39 10. Élimination ................39 11. Garantie/Service ..............40 Contenu Fabricant MGG Elektro GmbH, Steinstr. 27, • 1x tondeuse à barbe SMR 39 40210 Düsseldorf, Allemagne • 1x tondeuse avec lame en acier inoxydable IAN 308944 • 1x lame de contour étroite •...
  • Page 29: Symboles Utilisés

    • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants sans surveillance. • Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appa- reil est éteint.
  • Page 30: Familiarisation Avec L'appareil

    Polarité du pôle de sortie. 2. Familiarisation avec l’appareil Avec la tondeuse à barbe SMR 39, vous pouvez raser et tailler votre barbe avec facilité et précision. Sa lame en acier inoxydable de qua- lité a un revêtement en titane, ce qui garantit une tolérance cutanée optimale.
  • Page 31: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    3. Utilisation conforme aux recommandations La tondeuse à barbe SMR 39 est conçue exclusivement pour cou- per les poils de barbe sur le visage humain. N’utilisez pas la ton- deuse à barbe sur d’autres parties du corps, sur les animaux ou sur les objets.
  • Page 32 AVERTISSEMENT Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants : • N’utilisez pas l’appareil si vous avez un coup de soleil, des plaies ouvertes, de l’eczéma ou des coupures sur le visage. • Éteignez l’appareil avant de placer ou de changer le sabot. •...
  • Page 33: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 1 Lame en acier inoxydable 10 Indication d’huile 2 Support pour sabot 11 Brosse de nettoyage 12 Huile de coupe 3 Touche MARCHE/ARRÊT 4 Écran 13 Adaptateur secteur 5 Prise femelle (micro-USB) 14 Sabot long 6 Témoin d’utilisation 15 Sabot court 16 Sabot pour lame de contour 7 Affichage de la batterie...
  • Page 34: Mise En Service

    Embouts Sabot long (14) Adapté aux longueurs de coupe de 15 à 27 mm (incréments de 3 mm). Sabot court (15) Adapté aux longueurs de coupe de 1 à 12 mm (incréments de 3 mm). Sabot pour lame de contour étroite (16) Adapté à des longueurs de coupe de 1 mm, 3 mm et 5 mm.
  • Page 35: Utilisation

    de la batterie en pourcentage. Dès que la batterie est entièrement chargée, l’affichage de la charge (9) s’éteint. 4. Après la charge, sortez l’adaptateur secteur (13) de la prise et de l’appareil. L’appa reil est prêt à être utilisé. Fonctionnement sur secteur Pour utiliser l’appareil avec l’adaptateur secteur (13) fourni, procé- dez comme suit : 1.
  • Page 36 Insérer / retirer le sabot (14), (15) ou (16) L’appareil possède trois sabots (14), (15) et (16). Un sabot long (14), un sabot court (15) et un sabot pour la lame de contour étroite (16). Remarque Le sabot long (14) et le court (15) ne sont adaptés qu’à l’embout de tondeuse (18).
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil. 5. Commencez la taille de la barbe à l’oreille. De là, travaillez vers le bas jusqu’au menton. Taillez d’abord un côté, puis l’autre. 6. Quand vous avez terminé l’utilisation, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (3) pour éteindre l’appareil.
  • Page 38 • Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflam- mables ! Risque d’incendie ! • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle ! • Nettoyez les sabots (14), (15) ou (16) ainsi que l’unité de coupe et la lame de contour étroite (17) après chaque utilisation, car de nom- breux poils peuvent s’y accumuler et cela ne permet pas d’assurer le bon fonctionnement.
  • Page 39: Données Techniques

    9. Données techniques Modèle SMR39 Poids 129 g Dimensions de l’appareil 16,8 x 4,3 x 4,4 cm Type de protection IPX4 (appareil et adaptateur) Alimentation électrique Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz 0,15 A (TPA-97050100V11) Sortie : 5 V Batterie: Capacité 600 mAh Tension nominale 3,2 V Type...
  • Page 40: Garantie/Service

    11. Garantie/Service Nous proposons une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat en cas de défaut matériel ou de fabrication du produit. La garantie ne s’applique pas : • en cas de dommage dû à une utilisation inappropriée ; •...

Table des Matières