80 km/h. het dakzeil. • De tabel hieronder is gebaseerd op windstudies en kan houvast bieden voor de verankering van Flexxum vouwtenten. Ze geeft het minimale gewicht per poot weer bij verschillende blauw rood windsnelheden (groen...
FLEXXUM - HANDLEIDING FLEXXUM - HANDLEIDING DE TENT OPZETTEN ZIJWANDEN PLAATSEN Neem het f rame met twee personen op de korte kant in het midden aan de schaarstukken Maak de flappen aan één kant van de eerste zijwand van boven naar onderen vast aan een vast en loop verder achteruit.
FLEXXUM - HANDLEIDING FLEXXUM - HANDLEIDING DE TENT VERANKEREN DE TENT OPBERGEN Aan iedere buitenhoek van het dakzeil is er een ring voorzien waaraan je een spanriem kan Laat de poten volledig zakken door aan de trekpin te trekken. Ga hierbij hetzelfde te werk bevestigen.
4. Aff ix the point(s) of the roof to the pole(s) using the small cap inside the roof canvas. • The table below is based on wind studies and can provide grip for the anchoring of Flexxum folding tents. It shows the minimum weight per leg for various wind speeds...
FLEXXUM - MANUAL FLEXXUM - MANUAL SETTING UP THE TENT FITTING THE SIDE WALLS With two people, hold the centre of the scissor element on the short side of the f rame and Attach the flaps on one side of the f irst side wall f rom top to bottom to a leg. The opening walk further backwards.
FLEXXUM - MANUAL FLEXXUM - MANUAL ANCHORING THE TENT STOWING THE TENT At each corner of the roof canvas is a ring, to which you can attach a tension strap. Allow the legs to sink fully by pulling the pin. Do the same as when you set up the tent Pull this tight.
• Le tableau ci-dessous est basé sur plusieurs études des vents et peut servir de référence pour le lestage des tonnelles Flexxum. Il indique le poids minimal du lest à f ixer à chaque bleu rouge pied pour différentes vitesses de vent...
FLEXXUM - MODE D’EMPLOI FLEXXUM - MODE D’EMPLOI MONTAGE DE LA TONNELLE MONTAGE DES PAROIS LATÉRALES À deux, saisissez la structure au niveau des croisillons centraux de chacun des petits côtés Commencez par f ixer à un poteau le fourreau de la première paroi en progressant du haut et reculez.
FLEXXUM - MODE D’EMPLOI FLEXXUM - MODE D’EMPLOI LESTAGE DE LA TONNELLE RANGEMENT DE LA TONNELLE Chaque angle extérieur de la bâche de toit est équipé d’un anneau auquel vous pouvez Tirez sur la goupille de chaque poteau pour faire coulisser le tube intérieur et abaisser attacher un tendeur.
Bauen Sie das Zelt bei Windgeschwindigkeiten von über 80 km/h ab. den Mast(en). • Die Tabelle unten basiert auf Windversuchen und liefert Anhaltspunkte für die Verankerung von Flexxum-Faltzelten. Darin angegeben ist das minimale Gewicht je Pfahl blau bei verschiedenen Windgeschwindigkeiten (grün...
FLEXXUM - ANLEITUNG FLEXXUM - ANLEITUNG ZELT AUFBAUEN SEITENWÄNDE MONTIEREN Greifen Sie den Rahmen zu zweit in der Mitte der kurzen Seite an den Scherenverbindern Befestigen Sie die Laschen an einer Seite der ersten Seitenwand von oben nach unten an und laufen Sie weiter rückwärts, bis das Zelt weit offen ist.
FLEXXUM - ANLEITUNG FLEXXUM - ANLEITUNG ZELT VERANKERN ZELT AUFBEWAHREN An jeder Außenecke der Dachplane bef indet sich ein Ring, an dem ein Spanngurt befestigt Ziehen Sie am Zugstift, sodass sich alle Pfähle vollständig absenken. Gehen Sie dabei werden kann. Ziehen Sie diesen straff an.