Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

I
Manuale di installazione quadro elettronico per automazione 230 V~ a 1 o 2 motori.
GB
Control panel installation manual for 230 V~ automation with 1 or 2 motors.
F
Notice d'installation d'une armoire électrique pour automatisation 230 V~ à 1 ou 2 moteures.
D
Installationsanleitung für ein- oder zweimotorigen Torsteuerung 230 V~.
Manual de instalación del tablero eléctrico para automación 230 V~ a 1 o 2 motores.
E
Manual de instalação quadro eléctrico para automação 230 V~ com 1 o 2 motores.
P
LOGICM
F1
POWER
SA
IN
11
12
L N U W V X Z Y
M1
1~
L
N
Alimentazione
Power supply
TRANSF
RF
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
JR6
TM
TC
RP
TR
J7
15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41
M2
1~
LOGICM
F2
JR4
NIO
D5
S5 JT
EO
R
R
R1
R1
OM
IP1854
rev. 2009-03-05
JR10
SO
Tempo manovra
TM
Operation time
Tempo ritardo chiusura M1
TR
Closing delay time M1
Tempo chiusura automatica
TC
Automatic closure time
Regolazione forza
RF
Power adjustment
Spinta sugli ostacoli
R1
Thrust on obstacles
Apertura parziale
RP
Partial opening
Modalità radio
DIP1
Radio mode
Senso apertura
DIP2
Opening direction
Rinnovo tempo chiusura aut.
DIP3
Aut. closure time renewal
Stato all'accensione
DIP4
State of automation at start
Sblocco elettroserratura
DIP5
Electric lock release
Prelampeggio
DIP6
Pre-operation flashing light
MIN
MAX
10 s 120 s
0 s
30 s
0 s
120 s
1
5
min
max
0 s
30 s
OFF
ON
apertura
passo-passo
opening
step by step
destra
sinistra
right
left
50%
100%
aperto
chiuso
open
close
disabilitato
abilitato
disabled
enabled
disabilitato
abilitato
disabled
enabled

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer LOGICM

  • Page 1 LOGICM IP1854 rev. 2009-03-05 Manuale di installazione quadro elettronico per automazione 230 V~ a 1 o 2 motori. Control panel installation manual for 230 V~ automation with 1 or 2 motors. Notice d’installation d’une armoire électrique pour automatisation 230 V~ à 1 ou 2 moteures.
  • Page 2: Avvertenze Di Installazione

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Fabbricante: DITEC S.p.A. Indirizzo: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY Dichiara che il quadro elettronico tipo LOGICM è conforme alle condizioni delle seguenti direttive CE: Direttiva bassa tensione 2006/95/CE; Direttiva EMC 2004/108/CE. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini...
  • Page 3: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE: Ponticellare tutti i contatti N.C. se non utilizzati. I morsetti con numero uguale sono equivalenti. La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. LOGICM - IP1854...
  • Page 4 180°. Pulsantiera a membrana (PT3). Provoca l’arresto del movimento. Pulsantiera a membrana (PT3). Attiva la manovra di chiusura. N.B.: per attivare la manovra di apertura collegare il connettore della pulsantiera a J7 ruotato di 180°. LOGICM - IP1854...
  • Page 5 DIP4=ON. DIP5 Sblocco elettroserratura. Disabilitato. Abilitato. DIP6 Prelampeggio fisso di 3 s. Disabilitato in apertura. Abilitato sia in apertura che in chiusura. Abilitato solo con chiusura automatica con TC maggiore di 3 s. LOGICM - IP1854...
  • Page 6 = 10000 manovre Nel caso di utilizzo di dispositivo SOFA1-SOFA2, indica il fallimento del test di sicurezza (morsetto 41). Si accende ad ogni comando e ad ogni variazione di dip- switch e jumper. Indica che il contatto del finecorsa 0-11 é aperto. Indica che il contatto del finecorsa 0-12 é aperto. LOGICM - IP1854...
  • Page 7: Ricerca Guasti

    Le sicurezze esterne non inter- Collegamenti errati tra le fotocellule e il qua- Collegare i contatti di sicurezza N.C. in serie tra vengono. dro elettronico. loro e levare gli eventuali ponticelli presenti sulla morsettiera del quadro elettronico. LOGICM - IP1854...
  • Page 8 ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER AUTOMAZIONI A DUE ANTE BATTENTI Quando il quadro elettronico LOGICM vie- ne usato in applicazioni per automazioni a due ante battenti è possibile scegliere una delle seguenti modalità di funzionamento. R1<MAX TM<MAX - (Fig. 5.1) Le ante si fermano sulle battute meccaniche e 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 sugli ostacoli.
  • Page 9 ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER AUTOMAZIONI AD UNA ANTA BATTENTE Quando il quadro elettronico LOGICM vie- ne usato in applicazioni per automazioni ad una anta battente è possibile scegliere una delle seguenti modalità di funzionamento. OM=OFF R1<MAX TM<MAX - (Fig. 6.1) L’anta si ferma sulle battute meccaniche e sugli 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 ostacoli.
  • Page 10 OM=OFF R1<MAX TM=MAX 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 Quando il quadro elettronico LOGICM viene usato in applicazioni per automazioni scorrevoli: impostare OM=OFF impostare JR6=OFF impostare TM=MAX (Fig. 7.1) Collegare i contatti N.C. dei finecorsa di apertura e...
  • Page 11: General Safety Warnings

    Manufacturer: DITEC S.p.A. Address: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY Herewith declares that the control panel LOGICM is in conformity with the provisions of the following EC directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC; EMC Directive 2004/108/EC. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini...
  • Page 12: Electrical Connections

    WARNING: Make a jumper on all N.C. contacts if not in use. The terminals with the same number are equal. The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC accessories and safety devices. LOGICM - IP1854...
  • Page 13 J7 (rotated by 180°). Membrane push-button panel (PT3). Causes the blocking of the movement. Membrane push-button panel (PT3). Starts the closing operation. Note: to activate the opening operation, connect the connector of the push-button panel to J7 (rotated by 180°). LOGICM - IP1854...
  • Page 14: Dip-Switches

    DIP4=ON. red up. DIP5 Electric lock release. Disabled. Enabled. DIP6 Preflashing set at 3 s. Disabled during opening. Enabled for both opening and closing. Enabled only with automatic closing and with TC setting greater than 3 s. LOGICM - IP1854...
  • Page 15 If the SOFA1-SOFA2 device is installed, this indicates a safety test failure (terminal 41). Activated at every command and adjustment to the dip- switch and jumper. Indicates that the 0-11 limit switch contact is open. Indicates that the 0-12 limit switch contact is open. LOGICM - IP1854...
  • Page 16 Check that contact 1-2 is closed. External safety devices not Incorrect connections between the photocells and Connect NC safety devices together in series and activating. the control panel. remove any bridges on the control panel terminal board. LOGICM - IP1854...
  • Page 17 EXAMPLE APPLICATION OF AUTOMATION WITH TWO SWINGING DOOR WINGS When the LOGICM control panel is used in automation applications with two swinging door wings, one of the following operating modes may be selected. R1<MAX TM<MAX - (Fig. 5.1) Door wings stop against mechanical end stops 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 and in the event of obstacle detection.
  • Page 18 EXAMPLE APPLICATIONS FOR AUTOMATION WITH ONE SWINGING DOOR WING When the LOGICM control panel is used in automation applications with one swinging door wing, one of the following operating modes may be selected. OM=OFF R1<MAX TM<MAX - (Fig. 6.1) Door wing stops against mechanical end stops 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 and in the event of obstacle detection.
  • Page 19 EXAMPLE APPLICATIONS FOR SLIDING GATES JR6=OFF OM=OFF R1<MAX TM=MAX When using the LOGICM control panel for sliding automation 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 applications: set OM=OFF set JR6=OFF set TM=MAX (Fig.
  • Page 20: Fconsignes Generales De Securite

    DECLARATION CE DE CONFORMITE Fabricant: DITEC S.p.A. Adresse: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY Déclare ci-après que l’armoire electrique LOGICM est conformé aux dispositions des directives CE suivantes: Directive basse tension 2006/95/CE; Directive EMC 2004/108/CE. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 06-09-2006 (Président)
  • Page 21: Raccordements Électriques

    ATTENTION: Shunter tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. Les bornes présentant le même numéro sont équivalents. La garantie de fonctionnement et les performances déclarées ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. LOGICM - IP1854...
  • Page 22: Sorties Et Accessoires

    Tableau à poussoirs à membrane (PT3). Provoque l’arrêt du mouvement. Tableau à poussoir à membrane (PT3). Active la manoeuvre de fermeture. Remarque: pour activer la manoeuvre d’ouverture connecter le tableau à poussoirs à J7 tourné de 180°. LOGICM - IP1854...
  • Page 23 DIP5 Déverrouillage de la serrure Déshabilité. Habilité. électrique. DIP6 Préclignotement fixe de 3 s. Déshabilité en ouverture. Habilité aussi bien en ouverture qu’en fer- Habilité uniquement avec fermeture auto- meture. matique et TC supérieur à 3 s. LOGICM - IP1854...
  • Page 24 : chaque clignote- ment rapide = 1000 manoeuvres chaque clignotement lent = 10000 manoeuvres En cas d’utilisation du dispositif SOFA1-SOFA2, il indique l’échec du test de sécurité (borne 41). S’allume à chaque commande et à chaque modification des commutateurs DIP et des pontets. Indique que le contact du fin de course 0-11 est ouvert. Indique que le contact du fin de course 0-12 est ouvert. LOGICM - IP1854...
  • Page 25: Demarrage

    Vérifier que le contact 1-2 est fermé. Les sécurités externes Raccordements erronés entre les cellules photoé- Raccorder les contacts de sécurité N.C. en série n’interviennent pas. lectriques et le tableau électronique. entre eux et retirer les éventuels pontets du bornier du tableau électronique. LOGICM - IP1854...
  • Page 26: Exemple D'application D'automatismes A Deux Vantaux

    EXEMPLE D’APPLICATION D’AUTOMATISMES A DEUX VANTAUX Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des applications d’automa- tismes à deux vantaux, on pourra choisir l’une des modalités de fonctionnement sui- vantes. R1<MAX TM<MAX - (Fig. 5.1) Les vantaux s’arrêtent sur les butées mécani- 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 ques et sur les obstacles.
  • Page 27: Exemple D'application D'automatismes A Un Vantail

    EXEMPLE D’APPLICATION D’AUTOMATISMES A UN VANTAIL Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des applications d’automa- tismes à un vantail, on pourra choisir l’une des modalités de fonctionnement suivan- OM=OFF R1<MAX TM<MAX tes. - (Fig. 6.1) Le vantail s’arrête sur les butées mécaniques et 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 sur les obstacles.
  • Page 28: Exemple D'application De Portails Coulissants

    JR6=OFF OM=OFF R1<MAX TM=MAX Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 applications d’automatismes coulissants : imposer OM=OFF imposer JR6=OFF imposer TM=MAX (Fig. 7.1) Raccorder les contacts N.F. des fins de course d’ou-...
  • Page 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ende der Installation wieder das Gehäuse schließen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: DITEC S.p.A. Adresse: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY erklärt hiermit, daß die Steuerung LOGICM mit den einschlägigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien übereinstimmen: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG; EMC-Richtlinie 2004/108/EG. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 06-09-2006...
  • Page 30 Stromversorgung abgetrennt ist. ACHTUNG: Alle stromlos geschlossenen Kontakte überbrücken, wenn sie nicht benutzt werden. Die Klemmen mit gleicher Nummer sind äquivalent. Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt. LOGICM - IP1854...
  • Page 31 Anm.: zum Auslösen des Schließvorgangs den Verbinder der Tastatur um 180° gedreht an J7 anschließen. Membrantastatur (PT3). Bewirkt das Stoppen der Bewegung. Membrantastatur (PT3). Löst den Schließvorgang aus. Anm.: zum Auslösen des Öffnungsvorgangs den Verbinder der Tastatur um 180° gedreht an J7 anschließen. LOGICM - IP1854...
  • Page 32: Beschreibung

    Schließung verwendet wird, wird empfo- hlen DIP4=ON einzustellen. DIP5 Elektroschloss-Entriegelung. Deaktiviert. Aktiviert. DIP6 Festes Vorblinken von 3 s. Bei Öffnung deaktiviert. Nur bei automa- Sowohl bei Öffnung als auch bei tischer Schließung mit TC größer als 3 s Schließung aktiviert. aktiviert. LOGICM - IP1854...
  • Page 33 Misslingen des Sicherheitstests an (Klemme 41). Schaltet sich bei jedem Befehl und bei jeder Veränderung an Dip-Schalter und Drahtbrücke ein. Zeigt an, dass der Kontakt des Endschalters 0-11 geöffnet ist. Zeigt an, dass der Kontakt des Endschalters 0-12 geöffnet ist. LOGICM - IP1854...
  • Page 34 Kontrollieren, ob der Kontakt 1-2 geschlossen ist. Die externen Sicherheiten Falsche Anschlüsse zwischen den Lichtschranken Die Sicherheitskontakte stromlos geschlossen in greifen nicht ein. und dem Steuerung. Reihe untereinander anschließen und eventuelle Brücken am Klemmenbrett der Steuerung entfer- nen. LOGICM - IP1854...
  • Page 35 ANWENDUNGSBEISPIEL FÜR ZWEIFLÜGELIGE ANTRIEBE Wenn die LOGICM-Steuerung für zweiflü- gelige Antriebe verwendet wird, kann eine der folgenden Betriebsarten gewählt wer- den. R1<MAX TM<MAX - (Abb. 5.1) Vewendung ohne Endschalter. 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 Die Laufzeit 2-3 s höher als die von dem Flügel benötigte Zeit...
  • Page 36 ANWENDUNGSBEISPIEL FÜR EINFLÜGELIGE ANTRIEBE Wenn die LOGICM-Steuerung bei Anwen- dungen für einflügelige Antriebe verwendet wird, kann eine der folgenden Betriebsarten gewählt werden (OM=OFF). OM=OFF R1<MAX TM<MAX - (Abb. 6.1) Verwendung ohne Endschaltern 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 Die Laufzeit 2-3 s höher als die von dem Flügel benötigte Zeit...
  • Page 37 ANWENDUNGSBEISPIEL FÜR SCHIEBETORE JR6=OFF OM=OFF R1<MAX TM=MAX Wenn die LOGICM-Steuerung bei Anwendungen für Schiebe- 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 Antriebe verwendet wird: OM=OFF einstellen JR6=OFF einstellen TM=MAX einstellen (Abb.
  • Page 38: Advertencias De Instalación

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: DITEC S.p.A. Dirección: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY Declara que el tablero electrico LOGICM es conforme con las condiciones de las siguientes directivas CE: Directiva baja tensión 2006/95/CE; Directiva EMC 2004/108/CE. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini...
  • Page 39: Conexiones Eléctricas

    ATENCIÓN: Haga un puente en todos los contactos N.C. que no se utilicen. Los bornes con el mismo número son equivalentes. La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. LOGICM - IP1854...
  • Page 40 180°. Botonera de membrana (PT3). Provoca la parada del movimiento. Botonera de membrana (PT3). Activa la maniobra de cierre. Nota: para activar la maniobra de apertura conecte el conector de la botonera a J7 rotando 180°. LOGICM - IP1854...
  • Page 41 DIP5 Desbloqueo electrocerradura. Inhabilitado. Habilitado. DIP6 Predestello fijo de 3 s. Inhabilitado en apertura. Habilitado tanto en apertura como en cierre. Activo sólo con cierre automático con TC mayor de 3 s. LOGICM - IP1854...
  • Page 42 = 10000 maniobras Si se usa el dispositivo SOFA1-SOFA2, indica el fallo del test de seguridad (borne 41). Se enciende a cada mando y a cada variación de dip- switch y jumper. Indica que el contacto del fin de carrera 0-11 está abierto. Indica que el contacto del fin de carrera 0-12 está abierto. LOGICM - IP1854...
  • Page 43: Búsqueda De Averías

    Las conexiones entre las fotocélulas y el cuadro Conecte los contactos de seguridad N.C. en serie no intervienen. electrónico son incorrectas. entre ellos y retire los puentes que hubiera en la terminal de bornes del cuadro electrónico. LOGICM - IP1854...
  • Page 44 EJEMPLO DE APLICACIÓN PARA AUTOMATISMOS DE DOS HOJAS BATIENTES Cuando el cuadro electrónico LOGICM se usa en aplicaciones para automatismos de dos hojas batientes se puede escoger una de las siguientes modalidades de funcio- namiento. R1<MAX TM<MAX - (Fig. 5.1) Las hojas se detienen en los topes mecánicos 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 y ante obstáculos.
  • Page 45 EJEMPLO DE APLICACIÓN PARA AUTOMATISMOS DE UNA SOLA HOJA BATIENTE Cuando el cuadro electrónico LOGICM se usa en aplicaciones para automatismos de una hoja batiente se puede escoger una de las siguientes modalidades de funciona- OM=OFF R1<MAX TM<MAX miento. - (Fig. 6.1) La hoja se detienen en los topes mecánicos y 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 ante obstáculos.
  • Page 46 JR6=OFF OM=OFF R1<MAX TM=MAX Cuando el cuadro electrónico LOGICM se usa en aplicaciones 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 para automatismos corredizos: - configure OM=OFF - configure JR6=OFF - configure TM=MAX (Fig. 7.1) Conecte los contactos N.C. de los fines de carrera de...
  • Page 47: Dados Técnicos

    DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Fabricante: DITEC S.p.A. Endereço: via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY Declara que o quadro eléctrico tipo LOGICM é conforme as condições das seguintes directrizes CE: Directriz de baixa tensão 2006/95/CE; Directriz EMC 2004/108/CE. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini...
  • Page 48: Ligações Eléctricas

    ATENÇÃO: Ligar com ponte todos os contactos N.C. se não utilizados. Os prensadores com número igual são equivalentes. A garantia de funcionamento e as performances declaradas se obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança DITEC. LOGICM - IP1854...
  • Page 49 Quadro de comandos de membrana (PT3). Provoca a paragem do movimento. Quadro de comandos de membrana (PT3). Activa a manobra de fechamento. N.B.: para activar a manobra de abertura ligar o conector do quadro de botões a J7 rodado de 180°. LOGICM - IP1854...
  • Page 50 DIP4=ON. DIP5 Desbloqueio fechadura eléctrica. Desactivado. Activado. DIP6 Pré-lampejo fixo de 3 s. Desactivado ao abrir. Activado tanto ao abrir quanto ao fechar. Activado somente com fechamento au- tomático com TC maior de 3 s. LOGICM - IP1854...
  • Page 51 = 10000 manobras No caso de utilização de dispositivo SOFA1-SOFA2, indi- ca a falha do teste de segurança (prensador 41). Liga-se com cada comando e com cada variação de Dip- switch e jumper. Indica que o contacto do fim de curso 0-11 está aberto. Indica que o contacto do fim de curso 0-12 está aberto. LOGICM - IP1854...
  • Page 52 Os dispositivos de se- Ligações erradas entre as fotocélulas e o quadro Ligar os contactos de segurança N.C. em série gurança externos não electrónico. entre elas e retirar as eventuais pontes presentes intervêm na bateria de bornes do quadro electrónico. LOGICM - IP1854...
  • Page 53 EXEMPLO DE APLICAÇÃO PARA AUTOMAÇÕES COM DUAS PORTINHOLAS BATENTES Quando o quadro electrónico LOGICM é usado em aplicações para automações com duas portinholas batentes é possível escolher um dos seguintes modos de fun- cionamento. R1<MAX TM<MAX - (Fig. 5.1) As portinholas param nos batentes mecânicos 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 e nos obstáculos.
  • Page 54 EXEMPLO DE APLICAÇÃO PARA AUTOMAÇÕES COM UMA PORTINHOLA BATENTE Quando o quadro electrónico LOGICM é usado em aplicações para automações com uma portinhola batente é possível escolher um dos seguintes modos de funcionamento. OM=OFF R1<MAX TM<MAX - (Fig. 6.1) A portinhola pára nos batentes mecânicos e nos 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 obstáculos.
  • Page 55 JR6=OFF OM=OFF R1<MAX TM=MAX Quando o quadro electrónico LOGICM é utilizado em aplicações 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 para automações deslizantes: - configurar OM=OFF - configurar JR6=OFF - configurar TM=MAX (Fig. 7.1) ligar os contactos N.C. dos fins-de-curso de abertura...

Ce manuel est également adapté pour:

Logicmj

Table des Matières