Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FR
!
DE
Notice de montage et informations à lire et à conserver ...................................................................... 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren ...................................................................... 6
DE
0359-0037
ATTENTION :
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Montage
réservé aux adultes. Réservé à
un usage familial et extérieur.
1 utilisateur maximum.
VORSICHT: Nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren. Dieses Spielzeug muss von einem
Erwachsenen zusammengebaut werden.
Ausschließlich für den privaten Gebrauch im
Freien bestimmt. Für max. 1 Person.
0-3
3-12
70kg
POIDS MAXIMUM
SUPPORTÉ PAR PRISE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0359-0037

  • Page 1 0359-0037 ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Montage réservé aux adultes. Réservé à un usage familial et extérieur. 1 utilisateur maximum. 3-12 VORSICHT: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Dieses Spielzeug muss von einem 70kg Erwachsenen zusammengebaut werden.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Conservez cette fiche d’informations pour consultation ultérieure. Ce produit doit être monté et vérifié attentivement par un adulte avant utilisation. Toute utilisation inappropriée du produit est strictement interdite et décharge le fabricant de toute res- ponsabilité. Attention ! Cet article ne doit être utilisé que sous la surveillance continue d’un adulte. Ce produit ne convient à pas aux personnes pesant plus de 70 kg. Ce produit convient aux enfants de 3 à 12 ans. Le manque de vigilance augmente le risque de chute Attention ! Ce produit répond à tous les critères de sécurité prévus par les normes EN 1176 :2006, EN71 1, EN71 2, EN71 3 et EN71 8. Il peut être utilisé en collectivité ou chez des particuliers, en intérieur comme en extérieur. Lors de l’installation du produit, veillez à ce que la structure de jeu ou autre structure puisse supporter le poids du produit dans toutes les conditions et que les utilisateurs ne risquent pas de s’y coincer. Comme indiqué sur les images, les parois en bois doivent avoir une épaisseur de 18 mm à 22 mm. Le mur et la surface de la structure de jeu ne doivent comporter aucun risque de blessure pour les enfants. Le mur doit avoir des angles arrondis et le bois ne doit contenir aucune écharde, aucune aspérité coupante, aucun fil d’acier, morceau de fibre de verre ou courbure protubérants, ni aucune irrégularité. Les filetages, têtes de vis et les éléments détériorés qui dépassent doivent être recouverts afin d’éviter tout risque de blessure. Lors du montage ou de l’assemblage du mur d’escalade, veillez à respecter la distance mi- nimum requise entre le mur d’escalade et d’éventuels obstacles tels que des murs, des barrières, etc. Cette distance (périmètre de sécurité) doit être d’un minimum de 2,20 m. Les espaces libres ou périmètres de sécurité des installations voisines ne doivent pas chevaucher le périmètre de sécurité du mur d’escalade, cette activité pouvant induire des mouvements forcés (chutes). Plus les prises d’escalade sont placées haut, plus le périmètre de sécurité devra être grand. Aucun objet dur, anguleux ou pointu ne doit se trouver dans le périmètre de sécurité. La surface située sous le mur d’escalade doit être plane et pouvoir absorber les chocs. Le produit ne doit pas être installé sur du goudron, du béton ou toute autre surface dure. Le mur d’escalade nécessite l’installation d’une surface amortissement (dalle souple en caoutchouc, écorce d’arbre, copeau de bois, sable...). L’emplacement des prises d’escalade définit la hauteur de chute et donc la dimension du périmètre de sécurité. La hauteur maximum de chute tolérée est de 2,50 m. Cette distance se mesure du sol à la prise la plus haute ou au point le plus haut que les enfants peuvent atteindre en escaladant les prises. 10. Les prises d’escalade doivent être vissées au mur avec une force de 25 Nm. 11. Les prises d’escalade doivent être remplacées dès l’apparition de fissures.
  • Page 3: Vérifications Et Entretien

    Vérifications et entretien La fréquence des vérifications et de l’entretien varie en fonction du type d’équipement ou de ma- tériaux utilisés ou d’autres facteurs (par exemple, l’utilisation prolongée, le niveau d’exposition au vandalisme, l’air marin, la pollution de l’air, l’ancienneté de l’équipement, etc.). Vérifications visuelles de routine (hebdomadaires à mensuelles) : - Assurez vous toujours que les boulons et les écrous sont bien serrés. - Vérifiez l’absence de tout objet ne devant pas se trouver sur la surface d’absorption des chocs. - Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce. - Vérifiez que le sol est bien dégagé. Vérifications du fonctionnement (tous les mois à tous les 3 mois) : - Vérifiez la stabilité de la structure. - Vérifiez l’état d’usure de chacune des pièces et remplacez les si nécessaire. Vérifications annuelles (1 à 2 fois par an) : - Vérifiez l’état de rouille et de corrosion.
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! Dieser Artikel sollte nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für Personen geeignet, die mehr als 70 kg wiegen. Dieses Produkt ist für Kinder von 3 bis 12 Jahren geeignet. Mangelnde Wachsamkeit erhöht das Sturzrisiko. Achtung! Dieses Produkt erfüllt alle Sicherheitskriterien der Normen EN 1176: 2006, EN71 1, EN71 2, EN71 3 und EN71 8. Es kann im öffentlichen und privaten Bereich sowohl im Innen- als auch im Außenbereich verwendet werden. Stellen Sie beim Installieren des Produkts sicher, dass die Spielstruktur oder eine andere Struktur das Gewicht des Produkts unter allen Bedingungen tragen kann und dass die Benutzer nicht daran hängen bleiben. Wie in den Bildern gezeigt, sollten die Holzwände 18 mm bis 22 mm dick sein. Die Wand und die Oberfläche der Spielstruktur müssen frei von Verletzungsgefahren für Kinder sein. Die Wand muss abgerundete Ecken haben, und das Holz darf keine Splitter, scharfe Kanten, Stahldrähte, vorstehende Glasfaserstücke oder Krümmungen oder Unregelmäßigkeiten enthalten. Schraubgewinde, Schraubenköpfe und beschädigte Teile, die herausragen, müssen abgedeckt werden, um Verletzungsgefahren zu vermeiden. Achten Sie bei der Montage darauf, den Mindestabstand zwischen der Kletterwand und Hindernissen wie Wänden, Barrieren usw. einzuhalten. Diese Entfernung (Sicherheitsperimeter) muss mindestens 2,20 m betragen. Freiflächen oder Sicherheitsumfänge benachbarter Anlagen dürfen den Sicherheitsbereich der Kletterwand nicht überlappen, da durch diese Tätigkeit Zwangs- bewegungen (Stürze) hervorgerufen werden können. Je höher der Kletterbereich ist, desto größer ist der Sicherheitsbereich. Es sollte kein hartes, eckiges oder scharfes Objekt im Sicherheitsbereich vorhanden sein. Die Oberfläche unter der Kletterwand muss flach sein und Stöße absorbieren können. Das Produkt darf nicht auf Teer, Beton oder anderen harten Oberflächen installiert werden. Die Kletterwand er- fordert die Installation einer dämpfenden Oberfläche (flexible Gummiplatte, Baumrinde, Holzspäne, Sand ...). Die Lage der Klettergriffe definiert die Fallhöhe und damit die Größe des Sicherheitsbe- reichs. Die maximal zulässige Fallhöhe beträgt 2,50 m. Diese Distanz wird vom Boden bis zum höchsten Punkt gemessen, den Kinder erreichen können, wenn sie die Wand erklimmen. Klettergriffe müssen mit einer Kraft von 25 Nm an die Wand geschraubt werden. Klettergriffe müssen ausgewechselt werden, sobald Risse auftreten. 10. Zwischen zwei Klettergriffen muss ein Mindestabstand von 25 mm eingehalten werden, um ein Verklemmen zu vermeiden. 11. Verwenden Sie die Klauenmuttern, um die Festigkeit des Produkts sicherzustellen. 12. Schrauben Sie keine Klauenmutter in die Wand, ohne einen Stecker zu befestigen. Kinder könnten sich die Finger einklemmen. 13.
  • Page 7: Kontrollen Und Wartung

    Kontrollen und Wartung Die Häufigkeit der Kontrollen und der Wartung hängt von der Art der verwendeten Ausrüstung oder Materialien oder anderen Faktoren ab (z. B. längerer Gebrauch, Vandalismus, Seeluft, Verschmut- zung, Alter des Materials usw.). Visuelle Routine-Kontrollen (wöchentlich bis monatlich): - Stellen Sie immer sicher, dass die Schrauben und Muttern fest sitzen. - Auf Gegenstände prüfen, die sich nicht auf der Stoßdämpfungsfläche befinden sollten. - Stellen Sie sicher, dass keine Teile fehlen. - Überprüfen Sie, ob der Boden frei ist. Funktionskontrollen (jeden Monat bis alle 3 Monate): - Überprüfen Sie die Stabilität der Struktur. - Überprüfen Sie den Verschleißzustand jedes Teils und ersetzen Sie es gegebenenfalls. Jährliche Kontrolle (ein- oder zweimal pro Jahr): - Überprüfen Sie den Zustand von Rost und Korrosion. - Überprüfen Sie den Verschleißzustand jedes Teils und ersetzen Sie es gegebenenfalls. Änderungen der ursprünglichen Installation durch den Verbraucher (z. B. Hinzufügung eines Zu- behörteils) müssen in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Überprüfen und ersetzen Sie die defekten Teile gemäß den Anweisungen des Herstellers. Wenn Sie dies nicht respektieren, kann sich die Installation verschlechtern oder gefährlich werden. Es ist besonders wichtig, die Installation zu Beginn jeder Saison und in regelmäßigen Abständen während der Nutzungszeit zu überprüfen. Klettergriffe (1) Spanplattenschraube 4x30 mm n ° P04-501: 5 Stück - klein (2) Klauenmutter Ø 25 mm...
  • Page 8 - 8 -...
  • Page 9 - 9 -...
  • Page 10 Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY - 10 -...

Table des Matières