Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

E-SCOOTER STROOT
MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA
ES
USER'S MANUAL AND GARANTEE
EN
GUIA DO UTILIZADOR E GARANTIA
PT
FR
GUIDE DE L'UTILIZATEUR ET GARANTIE
BENUTZERHANDBUCH UND GARANTIE
DE
FLIP
3
12
21
30
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olsson and Brothers STROOT FLIP

  • Page 1 E-SCOOTER STROOT FLIP MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA USER’S MANUAL AND GARANTEE GUIA DO UTILIZADOR E GARANTIA GUIDE DE L’UTILIZATEUR ET GARANTIE BENUTZERHANDBUCH UND GARANTIE...
  • Page 3 MANUAL DE USUARIO Y GARANTÍA Bienvenido a la familia Descubre tu nuevo E-Scooter Olsson Gracias por habernos elegido. Para poner en funcionamiento tu E-Scooter y empezar a disfrutar de una experiencia enriquecedora, le aconsejamos lea muy atentamente este manual antes de utilizar su E-Scooter Este manual está...
  • Page 4: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA • Scooter Eléctrico • Cargador • Manual de usuario CONSEJOS DE SEGURIDAD • Este producto no es un juguete. Utilice protecciones, (casco de cabeza, protección de manos, codos y rodillas) a la hora de conducir su E-Scooter •...
  • Page 5 CARGAR LA BATERIA DE LITIO Le recomendamos que, antes de usar por primera vez su E-Scooter, cargue la batería al completo: conecte el cargador a su E-Scooter y enchufe el cargador a la corriente. No desconecte el equipo hasta que la bateria no esté cargada por complete. El visualizador de bateria, le indica la carga de bateria.
  • Page 6 COMO DESPLEGAR EL SCOOTER Instale el soporte de pie usando herramientas. Presione y mantenga presionado el pedal de plegado (inferior derecha) con la mano y levante el tubo de manillar. Levante el manillar, y ajuste la hebilla (inferior izquierda) girándola. Cierre la hebilla delantera para estabilizar el manillar (Segundo cierre seguridad).
  • Page 7 Su Nuevo e-scooter se debe ensamblar de acuerdo con los pasos anteriores, como se muestra en la figura. Asegúrese de que ha relizado todos los pasos durante el montaje. COMO PLEGAR DE NUEVO EL SCOOTER Suelta la visagra del tubo del manillar. Presione hacia dentro el botón de ajuste, y empuje hacia bajo el tubo del manillar.
  • Page 8 GUIA DE USO • El E-Scooter tiene 3 niveles de velocidad: ∙ Nivel bajo hasta 3km / h, se activa empujando con el pie el e-scooter y accelerando en el pulsador del manillar ∙ Nivel intermedio hasta 8 km/h ∙ Nivel alto hasta 14km / h, •...
  • Page 9 COMPONENTES DEL E-SCOOTER Pulsador Acelerador Hebilla-pedal plegable Pulsador Freno Bateria y Motor Manillar Amortiguador Soporte Manillar Reflector Bisagra ajuste altura Freno de pie Barra Antideslizante apoyo pie Horquilla Display Guardabarros...
  • Page 10: Declaración De Conformidad

    El rendimiento y los parámetros del scooter, pueden estar sujetos a cambios, provocados, por variables, como peso del usuario, pendientes, activación- desactivación del motor en los empujes, estado del pavimento. MAS INFORMACIÓN Y SOPORTE Para más información de nuestros productos, consejos prácticos, preguntas frecuentes, manuals de usuario, etc…...
  • Page 11: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Modelo: Nº serie: (Incluido en el equipo) Fecha de compra: Rider división SLU concede a través de este certificado 2 años de garantía al equipo arriba mencionado, para las piezas a las que pueda imputar un defecto de fabricación. A excepción de la batería, cargador, accesorios que tiene una cobertura de garantía de 6 meses.
  • Page 12 USER’S GUIDE AND GUARANTEE Welcome to our family Discover new E-Scooter Olsson Thank you for choosing us. To start up your E-Scooter and start enjoying an enriching experience, please read this manual carefully. This manual is designed to provide you with the necessary information for the start-up, circulation and maintenance of your new E-Scooter.
  • Page 13: Security Advice

    BOX CONTENTS • Electric Scooter • Charger • User manual SECURITY ADVICE • This product is not a toy. • Use protections (head helmet, hand protection, elbowpads and kneepads) when driving your E-Scooter. • Do not remove your hands from the handlebar, or use a telephone, while driving. •...
  • Page 14 LITHIUM BATTERY CHARGE We recommend that you fully charge the battery before using your E-Scooter for the first time: connect the charger to your E-Scooter and plug the charger into the mains. Do not disconnect the equipment until the battery is fully charged. The battery display indicates the battery charge.
  • Page 15 HOW TO DEPLOY THE SCOOTER Install the foot stand using tools. Press and hold the folding pedal (lower right) by hand and lift the handlebar tube. Lift the handlebar, and adjust the buckle (lower left) by turning it. Close the front buckle to stabilize the handlebar (Second safety lock).
  • Page 16 Your new e-scooter should be assembled according to the previous steps, as shown in the figure. Make sure you have completed all the steps during assembly. HOW TO FOLD THE SCOOTER AGAIN Release the hinge on the handlebar tube. Press in the adjustment button, and push down on the handlebar tube.
  • Page 17 USE GUIDE • The E-scooter has 3 speed levels. ∙ Low level up to 3km / h, is activated by kicking the e-scooter and accelerating on the handlebar pushbutton. ∙ Intermediate level up to 8 km/h. ∙ high level up to 14km/h. •...
  • Page 18 COMPONENTS OF THE E-SCOOTER Throttle Foldable buckle Brake Battery and motor Handle bar Shock absorber Handle bracket Reflector Retractable buckle Foot brake Handle bar stem Anti-skid pedal Front shock absorber Display Mud guard...
  • Page 19 The performance and parameters of the scooter may be subject to changes, caused by variables, such as user weight, pending, activation-deactivation of the engine in the thrust, pavement condition. MORE INFORMATION AND SUPPORT For more information on our products, practical advice, frequently asked questions, user manuals, etc.
  • Page 20: Certificate Of Guarantee

    CERTIFICATE OF GUARANTEE Model: Serial Number: (the one that appears on the device) Purchase Date: Rider Division SLU grants through this certificate 2 years of guarantee to the aforementioned article or device, for its parts to which a manufacturing defect can be attributed.
  • Page 21 GUIA DO USUÁRIO E GARANTIA Bem-vindo à família Descubra o seu novo Olsson E-Scooter Obrigado por nos escolher. Para iniciar o seu E-Scooter e começar a desfrutar de uma experiência enriquecedora, leia atentamente este manual. Este manual foi concebido para fornecer as informações necessárias para o arranque, circulação e manutenção do seu novo E-Scooter.
  • Page 22: Conteúdo Da Caixa

    CONTEÚDO DA CAIXA • Scooter Elétrico • Carregador • Manual de usuário RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA • Este produto não é um brinquedo. • Use proteções (capacete de cabeça, proteção de mão, cotovelos e joelhos) ao dirigir seu E-Scooter • Não retire as mãos do guidão nem use o telefone enquanto dirige. •...
  • Page 23 CARREGUE A BATERIA DE LÍTIO Recomendamos que você carregue totalmente a bateria antes de usar sua E-Scooter pela primeira vez: conecte o carregador à sua E-Scooter e conecte o carregador à rede elétrica. Não desconecte o equipamento até que a bateria esteja totalmente carregada.
  • Page 24 COMO DEPREGAR A SCOOTER Instale o suporte de pé usando ferramentas. Pressione e segure o pedal de dobra (inferior direito) com a mão e levante o tubo do guidão. Levante o guiador e ajuste a fivela (inferior esquerda) rodando-a Feche a fivela dianteira para estabilizar o guidão (segunda trava de segurança).
  • Page 25 Sua nova e-scooter deve ser montada de acordo com as etapas anteriores, conforme mostrado na figura. Certifique-se de ter concluído todas as etapas durante a montagem. COMO DOBRAR A SCOOTER NOVAMENTE Solte a dobradiça do tubo do guiador. Pressione o botão de ajuste e empurre o tubo do guidão para baixo.
  • Page 26 GUIA DE USO • A scooter E tem 3 níveis de velocidade: ∙ Nivel baixo até 3 km/h, ativado pressionando a e-scooter com o pé ea acelerando no botão do guidão. ∙ Nível Médio até 8 km/h. ∙ Nível Alto: até 14 km/h. •...
  • Page 27 COMPONENTES DO E-SCOOTER Botão acelerador Fivela pedal dobrável Botão de pressão do freio Bateria e motor Guidão Amortecedor Suporte do guidão Reflector Dobradiça de ajuste de altura Freio ativado por pé Barra - Eixo vertical Superfície de suporte antiderrapante Forquilhas Ecrã...
  • Page 28: Declaração De Conformidade

    O desempenho e os parâmetros da scooter podem estar sujeitos a alterações, causados por variáveis, como peso do usuário, pendente, ativação-desativação do motor na condição de empuxo, pavimento. MAIS INFORMAÇÕES E SUPORTE Para mais informações sobre nossos produtos, conselhos práticos, perguntas freqüentes, manuais, etc.
  • Page 29 CERTIFICADO DE GARANTIA Modelo: Número de serie: (Incluído no equipamento) Data de compra: Rider Division SLU concede através deste certificado 2 anos de garantia para a equipe acima mencionada, para as peças às quais um defeito de fabricação pode ser atribuído. Exceto pela bateria, carregador, acessórios com cobertura de garantia de 6 meses.
  • Page 30 GUIDE DE L’UTILISATEUR ET GARANTIE Bienvenue a la famile Decouvrez votre nouveau E-Scooter Merci de nous avoir choisi. Pour démarrer votre E-Scooter et commencer à vivre une expérience enrichissante, veuillez lire attentivement ce guide. Ce guide est désigné pour vous fournir les informations nécessaires au démarrage, à...
  • Page 31: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE • Une trottinette électrique • Un chargeur de batteries • Manuel de l’utilisateur CONSEILLE DE SECURITE • Ce produit n’est pas un jeu. Utilisez des protections (casque, protection des mains, coudes et genoux) au moment où vous conduisez votre E-Scooter. •...
  • Page 32: Chargemment De La Batterie Au Lithium

    CHARGEMMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant d’utiliser votre E-Scooter pour la première fois: vous connectez le chargeur à votre E-Scooter et vous branchez le chargeur au courant électrique. Vous ne déconnectez pas l’équipement tant que la batterie n’est pas complètement chargée.
  • Page 33: Comment Déployer Le Scooter

    COMMENT DÉPLOYER LE SCOOTER Installez le support à l’aide d’outils. Appuyez et maintenez la pédale de pliage (en bas à droite) à la main et soulevez le tube du guidon. Soulevez le guidon et ajustez la boucle (en bas à gauche) en la tournant.
  • Page 34 Votre nouveau scooter électronique doit être assemblé conformément aux étapes précédentes, comme indiqué sur la figure. Assurez-vous d’avoir terminé toutes les étapes pendant l’assemblage. COMO PLEGAR DE NUEVO EL SCOOTER Relâchez la charnière du tube du guidon. Appuyez sur le bouton de réglage et appuyez sur le tube du guidon.
  • Page 35 GUIDE D’UTILISATION • La trottinette éléctrique a 2 niveaux de vitesse: ∙ Low niveau jusqu’à 3km/h, il s’active en poussant la trottinette éléctrique avec votre pied et en accélérant sur le bouton du guidon ∙ Haut niveau jusqu’à 14 km/h, •...
  • Page 36: Composants De La Trottinette Electrique

    COMPOSANTS DE LA TROTTINETTE ELECTRIQUE Bouton d’accélération Boucle de pédale pliable Bouton de frein Batterie et moteur Guidon Amortisseur Support de guidon Réflecteur Charnière de réglage hauteur Frein à pied Barre Repose-pieds anti-dérapant Fourch Display Garde-boue...
  • Page 37: Declaration De Conformite

    Les performances et les paramètres du scooter peuvent être soumis à des changements, causés par des variables telles que le poids de l’utilisateur, les pentes, l’activation-désactivation du moteur sur les poussées, l’état de la chaussée.. PLUS D’INFORMATION ET SUPPORT Pour plus d’informations sur nos produits, des conseils pratiques, des questions fréquemment posées, des manuels d’utilisation, etc ...
  • Page 38: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Modele Nº série (Inclue dans l’équipe) Date d’achat Rider division SLU accorde par ce certificat 2 ans de garantie à l’équipe ci-dessus indique pour les pièces attribuer à un défet de fabrication. Sauf pour la batterie, le chargeur,les accessoires qui a une garantie de 6 mois.
  • Page 39 BEARBEITUNGSANLEITUNG UND GARANTIE Herzlich Willkommen zu unsere Familie Entdeckt das neues E-Scooter Olsson Vielen Dank für uns zu ausgewählt Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bearbeitungsanleitung zum Ihres E-Scooter Olsson in Gang zu setzen, Ihres Elektrisches Roller zu genießen und ein bereichernd Erleben zu haben.
  • Page 40: Inhalt Der Packung

    INHALT DER PACKUNG • Elektroroller • Ladegerät • Bedienungsanleitung SICHERHEIT HINWEIS • Dieses Elektrisches Roller ist keines Spielzeug. • Benutzen Sie Schutzvorrichtungen – Schutzhelm, Achterleinen, Handschuhe und Knieschützer - • Nicht die Lenkstange herauslassen. Aus Sicherheit Gründe Ihre Hände müsst immer die Lenkstange festhalten.
  • Page 41 LADEN SIE DIE LITHIUMBATTERIE EIN Wir empfehlen Ihnen, den Akku vor dem ersten Gebrauch Ihres E-Scooters vollständig aufzuladen: Schließen Sie das Ladegerät an Ihren E-Scooter an und verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz. Trennen Sie das Gerät nicht, bis der Akku vollständig geladen ist.
  • Page 42 WIE MAN DEN ROLLER VERTEILT Installieren Sie den Fußständer mit Werkzeugen. Halten Sie das Klapppedal (unten rechts) mit der Hand gedrückt und heben Sie das Lenkerrohr an. Heben Sie den Lenker an und stellen Sie die Schnalle (unten links) durch Drehen ein. Schließen Sie die vordere Schnalle, um den Lenker zu stabilisieren (zweite Sicherheitsverriegelung).
  • Page 43 Ihr neuer E-Scooter sollte gemäß den vorherigen Schritten wie in der Abbildung gezeigt montiert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Schritte während der Montage abgeschlossen haben. WIE MAN DEN SCOOTER WIEDER ZUSAMMENKLAPPFT Lösen Sie das Scharnier des Lenkerrohrs. Drücken Sie den Einstellknopf und drücken Sie den Lenkerschlauch nach unten.
  • Page 44 GEBRAUCHSANWEISUNG • Der E-Scooter hat 3 Geschwindigkeitsstufen: ∙ Langsamer Modus: bis 3km / h, wird durch Treten des E-Scooters aktiviert und Beschleunigung auf der Lenkertaste ∙ Mittlerer Modus: bis 8km / h ∙ Schneller Modus: bis 14 km / h •...
  • Page 45 KOMPONENTEN DES E-SCOOTER Gaspedaltaste Faltbares Schnallenpeda Bremstaste Batterie und Motor Lenker Stoßdämpfer Lenkerträger Reflektor Höhenverstellscharnier Fußbremse Stab Rutschfeste Fußstütze Gabeln Display Kotflügel...
  • Page 46: Konformitätserklärung

    Die Leistung und die Parameter des Rollers können Änderungen unterliegen, die durch Variablen wie z. B. Benutzergewicht, anhängig, Aktivierung / Deaktivierung des Motors im Schub, Fahrbahnzustand verursacht werden. WEITERE INFORMATIONEN UND UNTERSTÜTZUNG Weitere Informationen zu unseren Produkten, praktische Ratschläge, häufig gestellte Fragen, Benutzerhandbücher usw.
  • Page 47 GARANTIESCHEIN Modelo: Nº serie: (Incluido en el equipo) Fecha de compra: Rider Division SLU garantiert durch dieses Zertifikat 2 Jahre Garantie für das Gerät und deren. Teile, denen ein Herstellungsfehler zugeordnet werden kann. Außer der Batterie, Ladegerät, Zubehör, die eine Garantie von 6 Monaten haben. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Kaufrechnung zusammen mit diesem Garantiezertifikat behalten, beide Dokumente sind der Nachweis des Kaufdatums.

Table des Matières