Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3
SERVO
SERVO
• Charrue
45 PLUS
45 NOVA PLUS
Nr. 99 988.FR.80E.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Poettinger SERVO intelligent 45 PLUS Serie

  • Page 1 Notice d' utilisation Nr. 99 988.FR.80E.0 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA PLUS • Charrue Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Page 2 Cher agriculteur! Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons et nous voulons vous féliciter de votre décision pour Pöttinger. En tant que votre partenaire, nous vous offrons de la qualité et des performances, en relation avec une service après vente sûr. Afin de mieux apprécier les conditions dans lesquelles nos machines vont travailler et pour que ces exigences puissent influencer...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE Dokument MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Table des matieres Utilisation conforme de la charrue ............23 Signification des symboles ................. 5 Donnees techniques ................23 Préparation du tracteur ................6 Equipements en option ................24 Contrôle d’effort du relevage ..............6 Types de corps ..................25 Branchement hydraulique ................
  • Page 5: Signification Des Symboles

    SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur déclare que les machines répondent aux différentes exigences 495.151 fondamentales de sécurité...
  • Page 6: Préparation Du Tracteur

    ATTELAGE AU TRACTEUR Préparation du tracteur Pneus - Au labour, la pression des pneus des roues arrières doit être de 0.8 bar. - En conditions difficiles, il est recommandé d’utiliser des masses d’alourdissement. Consulter aussi le manuel d’utilisation du constructeur du tracteur.
  • Page 7: Important

    ATTELAGE AU TRACTEUR Branchement hydraulique • Si le tracteur ne possède qu’un vérin simple effet, il est nécessaire de le faire équiper, par votre concessionnaire, par une prise de retour au réservoir (T). - Brancher le flexible de pression (1) et le flexible de retour (2). 1 Distributeur simple effet avec retour libre 1 Distributeur double effet 1 Distributeur double effet avec "load sensing"...
  • Page 8: Attelage Au Tracteur

    ATTELAGE AU TRACTEUR Remarque importante: Attelage au tracteur Béquille en position travail 1. Enfiler la béquille dans le téton (1) Recommandations pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. 8a - h - Mettre le relevage en contrôle de position. - Atteler les bras inférieurs et mettre les goupilles en place. Remarque Pour de plus amples renseignements, voir notice d’utilisation de „SERVO Intelligent FENDT Vario_Terminal“...
  • Page 9: Eclairage - Panneaux De Signalisation

    ATTELAGE AU TRACTEUR Eclairage - panneaux de signalisation Pour les trajets par brouillard, à la tombée du jour ou de nuit, les pièces ci-dessus doivent être montées. Les indications pour le montage des tableaux de signalisation, la pose des bandes réfléchissantes et des dispositifs d’éclairage sont données dans l’annexe C.
  • Page 10: Avant D'aller Au Champ

    PREREGLAGE DE LA CHARRUE Avant d’aller au champ Réglage des deux verins (ZP, VF) Réglage de l’alignement (ZP) Réglage de la largeur du 1er corps (VF) • Le réglage est dépendant de l’entre-pneu du tracteur (RA) et de la largeur de travail choisie . Pour plus d’informations, voir notice d’utilisation de „SERVO Intelligent FENDT Vario-Terminal“...
  • Page 11: Exemple

    PREREGLAGE DE LA CHARRUE Réglage initial - Mesurer les cotes (A) et (B) des bras inférieurs et rechercher la cote (F) sur le tableau pour attelage (825 mm ou 965 mm). TD65/92/39 Les cotes (A,B) s’entendent de l’entraxe des rotules. - L’intersection de ces deux cotes sur le tableau donne la longueur du tendeur (F) TD 127/98/02 Tableau pour 965 mm...
  • Page 12: Réglage De La Charrue Au Tracteur Avec Le "Servomatic

    UTILISATION Réglage de la charrue au tracteur avec le “SERVOMATIC” La technique de réglage “SERVOMATIC” permet une adaptation optimale et réciproque de la charrue avec le tracteur. Les différentes étapes du réglage doivent suivre l’ordre indiqué. • Ne pas s'approcher de la zone de danger par écrasement, aussi longtemps que des pièces y sont encore en mouvement.
  • Page 13: Retournement De La Charrue

    UTILISATION Retournement de la charrue Attention! Lors du retournement, personne ne doit se trouver à proximité de la charrue. Ne commander le retournement que depuis le siège du tracteur. Avant de procéder au retournement, lever complètement la charrue. Le retournement est effectué par un vérin double effet et un inverseur automatique intégré.
  • Page 14: Travail Avec Le Contrôle D'effort

    UTILISATION Travail avec le contrôle d’effort Observer les indications suivantes afin de garantir un bon fonctionnement du contrôle d’effort. - Fixer le troisième point de telle manière qu’au travail le point de fixation (P1) de la charrue soit un peu plus haut que le point de fixation (P2) du tracteur.
  • Page 15: Sécurité À Boulon

    SECURITE Sécurité à boulon Les corps sont protégés par une sécurité à boulon. En cas de surcharge, le boulon de sécurité (30) se cisaille et le corps s’efface vers l’arrière. - Retirer le reste de boulon. - Desserrer la vis 6 pans (31) - Pivoter le corps dans sa position de travail.
  • Page 16: Sécurité Automatique "Non-Stop

    SERVO NOVA Pression de gaz dans l’accumulateur (43) (Réglage usine) Sécurité automatique “NON-STOP” 80 bar Plage de réglage de la pression dans le vérin hydraulique (40) Pour les sols difficiles à travailler, ayant de la pierre ou autres corps 90 à 160 bar étrangers, il est conseillé...
  • Page 17: Accumulateur À Gaz (43)

    SERVO NOVA Accumulateur à gaz (43) La pression dans l’accumulateur peut également être changée. Une augmentation ou une diminution de la pression du gaz est dépendante du type de sol. En terres très légères, la pression peut être légèrement réduite. Attention! Aucun travail de soudure ou de mécanique ne doit être réalisé...
  • Page 18: Remarques Générales D'entretien

    ENTRETIEN Remarques générales d’entretien Nettoyage des pièces Attention Afin de conserver longtemps votre machine en bonne état, veuillez bien Ne pas utiliser de nettoyeur haute-pression pour le nettoyage des respecter les consignes ci-dessous. paliers et des pièces hydrauliques. - Resserrer toutes les vis après les premières heures de travail. - Attention au risques de rouille.
  • Page 19: Réglage De L'inclinaison Des Corps

    ENTRETIEN Réglage de l’inclinaison des corps. Si le corps ne pénètre pas correctement dans la terre, la rotation de la bague excentrique peut apporter une amélioration. Selon la position de la bague (A ou B), la pointe du soc “S” sera plus ou moins inclinée.
  • Page 20: Réglage Du Coutre Circulaire

    ACCESSOIRES Réglage du coutre circulaire • La distance entre le coutre circulaire et la pointe du soc doit être de 5 cm. 017-01-12 • Le réglage longitudinal du coutre circulaire est réalisé grâce aux différentes possibilités de fixation du support sur la console. D’autre possibilités sont données par rotation de 180 °...
  • Page 21: Rasettes

    ACCESSOIRES Accessoires du corps: Rasettes Ces accessoires sont prévus pour l’enfouissement dans la terre de la paille et du fumier. - La profondeur de travail doit être de 1/3 de la profondeur total. - La position de montage longitudinale doit être au-dessus de la pointe ou légèrement en arrière.
  • Page 22: Roue Combinée Contrôle Et Transport

    ROUES DE CONTROLE Roue combinée contrôle et transport Modification en position travail • Mettre le troisième point et lever la charrue avec le relevage du tracteur. • Solution pour le dispositif de verrouillage (pour raison de sécurité avec la corde Pneumatique (S) à...
  • Page 23: Utilisation Conforme De La Charrue

    DONNEES TECHNIQUES Plaque de construction • La désignation exacte de votre machine et ses caractéristiques (Dégagement sous âge, type de corps, ...) Sont indiqués dans le A. P ttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Ober sterreich champ „Marke“. •...
  • Page 24: Equipements En Option

    DONNEES TECHNIQUES Equipements en option Déflecteur de versoir Tête de versoir Déflecteur de versoir Aileron coutre Protection du contresep UW, UWS, W, WSS. U, UW, UWS, W, WSS. U, UW, UWS. U, UW, W, WSS. UW, UWS, W, WSS Rasettes maïs Rasettes M1 / M2 DV 50-25...
  • Page 25: Types De Corps

    EQUIPEMENTS Types de corps Description • Demande peu de puissance 31 UW • Excellent émiettement 36 UW • Pour tous les sols 39 UW • Spécial pour sol en pente • Demande peu de puissance 36 W • Très bonnes caractéristiques pour 35 W prairies 41 W...
  • Page 26: Notice D'utilisation Fendt Vario-Terminal

    NOTICE D'UTILISATION FENDT VARIO-TERMINAL Nr. 0200-F LBS-FENDT VARIO_988 Charrue FENDT Vario-Terminal...
  • Page 27 LBS AVEC FENDT-VARIO DESCRIPTION GENERALE Table des matières NOTICE D'UTILISATION FENDT VARIO-TERMINAL ____________ 26 10. Structure du système ............................ 28 Raccord hydraulique ............................28 Raccord électrique .................................. 29 Généralités ................................29 FENDT Vario-Terminal................................29 Ajuster les réglages ................................29 Possibilités de commande LBS ..........................
  • Page 28: Lbs Avec Fendt-Vario Description Generale

    LBS AVEC FENDT-VARIO DESCRIPTION GENERALE 10. Structure du système Vario-Terminal Câble de liaison LBS Ordinateur de tâches Bloc de commande Boîtier du distributeur Raccord hydraulique Ligne de pression Ligne de retour Load sensing 0300-F LBS-FENDT VARIO_988 - 28 -...
  • Page 29: Raccord Électrique

    LBS AVEC FENDT-VARIO DESCRIPTION GENERALE Raccord électrique Possibilités de commande LBS - Prise LBS à l’arrière du tracteur Utilisation du FENDT-VARIO-terminal - Raccorder la fiche de fermeture (E) à la prise de courant LBS dans la cabine du tracteur sous peine d’erreur de fonctionnement. - Le symbole LBS doit être activé...
  • Page 30: Mise En Service

    LBS AVEC FENDT-VARIO DESCRIPTION GENERALE 11. Mise en service 1. Réaliser la liaison électrique 2. La transmission des données de programme est lancée automatiquement. - Cette transmission peut prendre quelques minutes. 3. Le menu de démarrage apparaît à l’écran (fig. 1) Fig.1 Attendre que le symbole LBS apparaisse (Pos.
  • Page 31 LBS AVEC FENDT-VARIO DESCRIPTION GENERALE 7. Appuyer sur la touche « F1 » Le symbole pour l’appareil remorqué apparaît brièvement , suivi des données d’utilisation de la machine remorquée (fig. 3). heures de services journalières ∑h heures de service totales surface traitée par jour (hectares) ∑...
  • Page 32: Le Menu " Work

    LE MENU "WORK" Menu Touches 12. Le menu " WORK" Permet la commande de l’appareil remorqué pendant le travail. - Régler l’inclinaison latérale (aplomb) des corps de charrue - régler la largeur de coupe - régler la profondeur de coupe etc. 12.1 Le menu "WORK"...
  • Page 33 LE MENU "WORK" Affichage du statut (BUSY) - signifie qu’une fonction de réglage est actuellement exécutée sur l’appareil, par ex. le réglage de la largeur de coupe. Tourner la charrue Ensuite, l’affichage disparaît à nouveau - lors de l’utilisation (touche F1) Régler l'inclinaison latérale Tourner la charrue (aplomb) des corps de charrue...
  • Page 34: Le Menu " Set

    LE MENU "SET" Fig.1 Fig.2 13. Le menu " SET " 1. Lancer le menu d'entrée (Fig.1) 2. Appuyer sur la touche F2 - le menu "SET" (Fig. 2) apparaît TD65/92/35 Ce menu permet • de modifier les réglages système Ce menu permet de modifier différents réglages.
  • Page 35: Le Menu "Diag

    LE MENU " DIAG" 14. Le Menu "DIAG" 1. Lancer le menu "DIAG" 2. Appuyer sur la touche F5 - un affichage apparaît à l'écran (fig. 11) Cet affichage donne des informations générales sur - la version du système - la version de l'ordinateur de tâches - le type d'apppareil Remarque: Indiquez ces informations quand vous téléphonez au service client.
  • Page 36: Le Menu "Help

    LA MENU "HELP" 15. Le menu "HELP" 1. Lancer le menu "HELP" (fig.15) - un affichage apparaît à l’écran. Ici, tous les symboles des touches affectées sur la manette de commande sont représentés (Fig.15) • Appuyer sur la touche "ESC" En appuyant 1 fois sur cette touche, on parvient à...
  • Page 37: Pannes

    PANNES 17. Pannes 17.1 Réglages de démarrage Le symbole LBS apparaît normalement à l’écran au bout de 5 secondes (fig. 4, pos.1). Quand le symbole LBS n’apparaît pas à l’écran (fig. 1) - cela signifie qu’il y a une panne au FENDT-VARIO-terminal. Remède : Contacter le fabricant du tracteur Fig.1 Sélectionner le symbole LBS...
  • Page 38: Eliminer La Panne

    PANNES 17.2 Eliminer la panne Aucun message d’avertissement n’apparaît au terminal en cas de panne de service. Actionnement d’urgence En cas de panne totale de l’ensemble du système électrique cf. point A5. Généralités Il y a une panne quand on ne peut plus déclencher au moins une fonction hydraulique (par ex.
  • Page 39: Plan Hydraulique

    PANNES Plan hydraulique - 39 -...
  • Page 40: Annexe

    ANNEXE Annexe - 40 -...
  • Page 41: A5. Commande De Secours En Cas De Panne Électrique

    ANNEXE A5. Commande de secours en cas de panne électrique Description générale de la commande de secours En cas de panne électrique, il est possible de réaliser individuellement les fonctions avec une commande de secours. Dans ce cas, il faut brancher les flexibles (P et T) livrés séparément. La commande électronique doit être stoppée et les fonctions sont effectuées par le distributeur (St).
  • Page 42 ANNEXE A5.2 Exemples de commandes de secours. Information: les consignes ci-dessous de 1 à 7 sont valables pour commander tout autre vérin. Supposons qu’il faille régler la largeur de coupe. 1. Modifier l’outil en commande de secours - voir „A5.1 Préparation pour commande de secours“ 2.
  • Page 43: Mesures En Cas De Travaux De Soudure

    ANNEXE Mesures en cas de travaux de soudure Avant les travaux de soudure, il convient de débrancher les câbles de branchement pour protéger les composants électroniques de l’appareil: - Débrancher le câble du boîtier de commande LBS-control - Débrancher le câble LBS principal à l’arrière du tracteur. Mettre la charrue au hangar Important pour une mise au hangar prolongée.
  • Page 44: Schaltplan Plan Électrique Plan Of Electrical System

    Schaltplan Plan électrique Plan of electrical system SERVO 45 INTELLIGENT / LBS-FENDT VARIO_988 / 983.69.201.0 SCHALTPLAN - 44 -...
  • Page 45 Schaltplan Plan électrique Plan of electrical system Verteiler Boîtier de branchement 983.69.214.0 - NOVA-Druck Steuerkabel Câble de commande pression NOVA Stecker fiche 983.69.215.0 - Zugpunktzyl. Steuerkabel Câble de commande vérin de ligne de traction Sensoren capteurs 983.69.216.0 - Vorfurchenzyl. Steuerkabel Câble de commande vérin de largeur de coupe Ventile électrovannes...
  • Page 46 ANNEXE F-Anhang Titelblatt (341)
  • Page 47: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut devenir très - Sécurité.
  • Page 48: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de prendre des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. contenant des informations pour votre sécurité sont b.
  • Page 51: Outil Arrière Respectivement Combinaisons D'un Outil Frontal Et D'un Outil Arrière

    Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
  • Page 52: Information Additionnelle Importante Combinaison Tracteur/Outil Porté

    Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 53: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Annexe 1 Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Nous _____________________________________________________________________ (Nom du vendeur) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 _________________________________________________________________________ (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 54 W sensie dalszego rozwoju technicznego La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente Poettinger nieustannie pracuje nad esfuerza contínuamente en la mejora al lavoro per migliorare i suoi prodotti ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z constante de sus productos, adaptándolos a la mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo della powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w...
  • Page 55 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45 - 0...

Table des Matières