■
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
■
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
■
Non toccare i componenti sotto tensione.
■
Never touch live parts.
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen
■
Händen herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen
in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la
■
prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser
ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter
tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spi-
■
na / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici
calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or
■
hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
■
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouver-
■
tures de l'appareil.
■
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell'apparecchio.
■
Do not insert any objects and / or fingers in the appliance apertures.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
■
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour
■
éteindre le feu.
Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d'amianto.
■
Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
■
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
■
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né
■
immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
■
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of
short-circuiting!
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Span-
■
nung betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur
■
une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge
électrique.
■
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente e
con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Operate appliance only through a professionally installed socket
■
supplying the correct voltage. Do not use extension cables.
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
■
Ne jamais utiliser d'appareils endommagés (y compris cordons
■
électriques).
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo
■
elettrico).
■
Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
■
Ne jamais ouvrir l'appareil (réparations uniquement par des profes-
■
sionnels).
■
Non aprire mai da soli l'apparecchio (le riparazioni devono
essere effettuate solo da personale specializzato).
Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by
■
specialists).
Gerät nur mit dem mitgelieferten Gerätesockel verwenden.
■
Utiliser l'appareil uniquement avec le socle d'alimentation fourni.
■
Utilizzare l'apparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
■
Use the appliance only with the appliance base delivered.
■
■
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel ab-
schneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, cou-
■
per les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il
■
cavo e portarlo presso la discarica ufficiale.
■
Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring
to an official refuse site.