Page 1
Standup SUPPORTO MANUALE ISTRUZIONI SUPPORT INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
Page 3
Standup SUPPORTO SUPPORT ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA TÜRKÇE...
AVVERTENZE I M P O R T A N T E • In accordo alla norma EN 1466 lo LEGGERE Stand-Up Aptica è impiegabile con la culla Maxi e con i seggiolini auto AT TENTAMENTE Cab 0+ e Darwin Infant i-Size. ISTRUZIONI •...
Comunità Europea e nei Paesi di e regolate. commercializzazione. RIMUOVERE SEMPRE LE PARTI DEL • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che CINGHIAGGIO DEL KIT AUTO O RIPORLE durante e a conclusione del processo NELLE APPOSITE TASCHE LATERALI SE di produzione, ogni prodotto è stato PRESENTI SUL RIVESTIMENTO INTERNO, sottoposto a diversi controlli qualitativi.
Page 9
L’Inglesina Baby, non saranno coperti sia riportata in modo chiaramente dalle condizioni della nostra garanzia. leggibile, la data di acquisto.
Rivenditore Inglesina presso il quale è cambiamenti di colore in molti materiali. stato effettuato l’acquisto, assicurandosi • Pulire le parti in plastica ed in di poter disporre del “Serial Number”...
Page 11
fig. 4 CHIUSURA Per completare l’aggancio del fig. 5 piede (B) al supporto, premere il piolino Premendo il pulsante sullo (C) fino al suo innesto in sede. snodo (D) accompagnare lo Stand-Up in Ripetere le suddette operazioni anche chiusura. fig. 6 per l’altro piede.
• To prevent serious injuries from falling marketed in. and/or slipping, when the Stand-Up is • Inglesina Baby S.p.A. guarantees that used with the Huggy car seat, ensure during and after the manufacturing that the safety belts are always hooked process, every product has undergone and adjusted properly.
Page 13
• Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to property or at the time of purchase of the product,...
Page 14
Inglesina Retailer that sold it to you, exposure to sunlight may cause changes with the “Serial Number” relative to in the colour of many materials. said object ready on hand (the “Serial •...
AVERTISSEMENTS I M P O R T A N T peut également être utilisé avec les sièges auto de la catégorie Huggy. LIRE • Conformément à la réglementation I N S T R U C T I O N S EN 1466, le support Stand-Up S U I V A N T E S...
• Inglesina Baby S.p.A. garantit que, TOUJOURS ENLEVER LES DIFFÉRENTES pendant et après le processus de SANGLES DU KIT AUTO OU LES RANGER production, chaque produit a été...
Page 17
• Les éventuels dommages causés par date d’achat de manière clairement l’utilisation d’accessoires non fournis et/ visible. ou non approuvés par Inglesina Baby ne seront pas couverts par les conditions • Ces conditions de garantie ne sont de notre garantie.
écrite à remplir sur le évaluée au cas par cas. formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et PIECES DE RECHANGE / SERVICE Assistance. D’ASSISTANCE APRES VENTE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
Page 19
FERMETURE du support. fig. 4 fig. 5 Pour compléter l’accrochage En appuyant sur le bouton du pied (B) au support, appuyer sur la qui se trouve sur l’articulation (D), broche (C) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche accompagner le support Stand-Up correctement. jusqu’à...
Page 20
auf hohen Oberflächen abstellen wie Gefahrenquellen (z.B. Kabel, elektrische Tische, Arbeitstische, Betten usw. Drähte, usw.) nicht in die Hände von • ERSTICKUNGSGEFAHR! Den Stand-Up Kindern geraten. niemals angehakt an die Wiege oder • Das Produkt nicht mit an Bord den Autositz auf Betten, Sesseln oder sitzendem Kind dort lassen, wo Seile, weichen Oberflächen abstellen: er Vorhänge oder andere Gegenstände...
Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt muss der Kunde die Seriennummer und hergestellt wurde. des Produkts sowie eine Kopie des • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass Zahlungsbelegs vorweisen, auf dem das Datum des Einkaufs deutlich jedes Produkt während und nach hervorgeht.
Page 22
(“Serial Number” ab der Kollektion 2010 • Etwaige Schäden, die durch den vorhanden). Einsatz von Zubehörteilen verursacht • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina werden, welche nicht von L’Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall Baby geliefert und/oder genehmigt über die optimale Vorgehensweise...
Page 23
noch nass ist, und es nicht in feuchten • Kunststoff- und Metallteile sind mit Umgebungen lassen, denn Schimmel einem feuchten Tuch oder milden auftreten könnte. Reinigungsmittel zu reinigen - dabei • Das Produkt in einem trockenen Ort Lösungsmittel, Ammoniak oder Benzin aufbewahren.
Page 24
HACER MÁXIMO CUIDADO con la cuna o el asiento para auto en superficies inclinadas, reduce la CUANDO SE UTILIZA EL estabilidad del producto. PRODUCTO. • Quitar todos los colchones adicionales cuando el capazo se utilice con el soporte Stand-Up. • Este producto solamente •...
Stand-Up con el asiento para auto comercialización. Huggy, asegúrese que los cinturones de • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que seguridad estén siempre correctamente durante y tras la conclusión del proceso enganchados y regulados. de fabricación, todos los productos han...
Page 26
Inglesina Baby, no • Las presentes condiciones de garantía están cubiertos por las condiciones de se extinguirán en caso de que: nuestra garantía. - el producto se utilice para otros •...
último, proporcionar la mojado y no dejarlo en ambientes indicación adecuada. húmedos porque se podrían formar • El Servicio de Asistencia Inglesina hongos. siempre está disponible para facilitar • Guardar el producto en un lugar seco. toda la información necesaria, a través •...
Page 28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО – • Использовать только для детей ВНИМАТЕЛЬНО весом менее 9 кг. • В соответствии со стандартом EN П Р О Ч И Т А Т Ь 1466 подставка Stand-Up может И Н С Т Р У К Ц И И использоваться...
другие мягкие поверхносли: она электрические провода и.т.п.) может перевернуться и задушить находятся вне недосягаемости ребёнка. ребёнка. • ОПАСНОСТЬ! Использование • Не оставляйте малыша без подставки Stand-Up с установленной присмотра в коляске/люльке, если люлькой, прогулочной или поблизости находятся верёвки, автокреслом на наклонных...
Page 30
недоступное для детей место. Это происхождения. Своевременно изделие не игрушка! Не разрешать обращайтесь за помощью в ребенку играть с этим изделием. авторизованные магазины или в сервисные центры клиентов Inglesina. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ • Не используйте запасные части и аксессуары, если они...
Page 31
соответствующей инструкции. материалов. • Складывайте изделие только после • Протрите влажной ветошью того, как оно полностью просохло. пластмассовые и металлические Если вы оставите изделие во влажном детали изделия. Можно использовать помещении, то на нём может нейтральное моющее средство, но образоваться плесень. ни...
Page 32
uduszenie dziecka. BÝT NEBEZPEČNÉ. PŘI • NIEBEZPIECZEŃSTWO! Korzystanie POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU MU ze stojaka z gondolą lub fotelikiem VĚNUJTE MAXIMÁLNÍ samochodowym na pochyłym podłożu ogranicza stabilność produktu. POZORNOST. • Jeśli na Stand-Upie zamierza się umieścić kołyskę, należy usunąć z niego • Ten produkt przeznaczony jest jakikolwiek położony na nim materacyk.
PASY BEZPIECZEŃSTWA WARUNKI GWARANCJI • Aby uniknąć poważnych szkód • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że wskutek spadku poślizgnięcia niniejszy artykuł został zaprojektowany się podczas korzystania ze Stand-Up wykonany zgodnie ogólnymi fotelikiem samochodowym normami/przepisami produktu, jakości Huggy należy się upewnić, że pasy bezpieczeństwa...
Page 34
- produktu używano niezgodnie lub niezatwierdzonych przez spółkę przeznaczeniem wyraźnie Inglesina Baby nie są objęte naszą wskazanym odpowiedniej gwarancją. instrukcji obsługi. • Inglesina Baby S.p.A. zrzeka się - produktu używano sposób wszelkiej odpowiedzialności niezgodny z przewidzianym w uszkodzenia mienia lub obrażenia...
Page 35
Number” dostępny jest od Kolekcji mogłaby powstać pleśń. 2010). • Przechowywać produkt w suchym • Zadaniem Sprzedawcy jest miejscu. • Chronić produkt przed czynnikami skontaktowanie się ze spółką Inglesina, aby ocenić jak najodpowiedniejszy atmosferycznymi, wodą, deszczem sposób interweniowania przypadek lub śniegiem; ponadto długotrwałe po przypadku i udzielić...
Page 36
AVERTIZĂRI IMPORTANT – • În conformitate standardul CITIŢI CU ATENŢIE EN 1466, suportul Stand-Up Aptica se utilizează cu landoul Maxi și cu INSTRUCŢIUNILE scaunele auto Cab 0+ și Darwin ÎNAINTE Infant i-Size. • Utilizaţi produsul numai pe o UTILIZAREA PRODUSULUI suprafaţă...
• Inglesina Baby S.p.A. garantează că strangularea. acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/ CENTURI DE SIGURANŢĂ...
Page 38
şi/sau neaprobate de Inglesina numărul de serie al produsului și Baby, nu sunt acoperite de garanţie. copia chitanței eliberate în momentul • Inglesina Baby S.p.A. nu îşi asumă achiziției produsului, asigurându-se că nicio responsabilitate pentru daune data achiziției este ușor lizibilă.
• Curăţaţi componentele din plastic şi • Distribuitorul datoria din metal cu o cârpă umedă sau cu un contacta Inglesina cu scopul de a evalua detergent delicat; nu utilizaţi solvenţi, modul cel mai potrivit de intervenţie în amoniac sau benzină.
Page 40
VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ která je vodorovná a suchá. PŘED POUŽITÍM • Nenechávejte další děti hrát si bez dozoru v blízkosti přenosného lůžka PŘEČTĚTE a nosné konstrukce. P O Z O R N Ě • Nepoužívejte, jestliže je některá NÁVOD A USCHOVEJTE PRO z částí...
• POZOR! Nikdy nezvedejte Stand-Up použití, firma Inglesina Baby S.p.A. uzná namontovanou kolébkou nebo platnost záručních podmínek po dobu autosedačkou.
Page 42
čitelné datum nákupu či sériové porouchají z důvodu výrobní vady. číslo. Firma Inglesina Baby S.p.A. si vyhrazuje • Eventuální škody způsobené použitím právo rozhodnout, zda vyřídí záruku příslušenství, které není ve vybavení opravou nebo výměnou výrobku.
žádosti na dlouhé vystavování slunci může u příslušném formuláři, který je k dispozici mnoha materiálů způsobit změnu barvy. na webové stránce: inglesina.com - část Záruka a Asistence. • Čistěte plastové a kovové části navlhčeným hadříkem s nepříliš DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ...
Page 44
UYARI ÖNEMLİ • Yalnızca yatay, düz kuru durumdaki sert bir zemin üzerinde KULLANMADAN kullanın. ÖNCE • Diğer çocukların bebe port ve T A L İ M A T L A R I sehpa yakınında gözetimsiz biçimde oynamasına izin vermeyin. DİKKATLE OKUYUNUZ VE •...
GARANTİ KOŞULLARI ediniz. • İp, perde veya diğer nesneleri kullanılarak, çocuğu oturmuş halde • Inglesina Baby S.p.A., Avrupa Birliği ve asla bırakmayınız, çocuk tek başına ticaret yaptığı Ülkelerde güncel olarak tırmanma boğulma tehlikesi yürürlükte olan ürün ve kalite ve genel geçirebilir.
Page 46
- Ürünün sahibi veya başka kişiler duyulduğunda, talep konusu olan tarafından zarara uğraması ( örneğin ürünün “Seri Numarası”nı hazır uçak veya başka ulaşım araçlarında bulundurarak, derhal satın alındığı bagaj olarak verilmesi). Inglesina Satış Noktası ile temas kurun...
Inglesina saklamayınız ve rutubetli ortamda şirketi ile iletişim kurmak ve ardından bırakmayınız aksi takdirde küflenebilir. gerekli talimatları sağlamaktır. • Ürünü kuru bir yerde saklayınız. • Bununla beraber Inglesina Servis • Ürünü yağmur veya kardan Merkezi, inglesina.com adresinde koruyunuz; bundan başka güneşte Garanti ve Servis bölümünde bulunan...
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina. com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.