(12)) mit einem Verbrauchswert von einem Kilowatt pro Stunde, um die ungefähre Leistungsaufnahme zu ermitteln. Zur exakten Ermittlung der Leistungsaufnahme kann ein optional erhältliches Energiekostenmessgerät zwischen Bautrockner und Stromquelle geschaltet werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren ® TROTEC -Kundenservice. A - 3 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Page 5
SERVICE SCHRADER INE-3-GA PHIAL SERVICE SUCTION SCHRADER ACCUMULATOR INSULATION Schaltplan CONTROL FUSE HP SWITCH LP SWITCH BREAKS ON BREAKS ON (F1) PRESSURE RISING PRESSURE FALLING FAULT LAMP CONTINUOUS CYCLE FAN MODE SWITCH A - 4 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit Verwenden Sie das Gerät TTK 1500 ausschließlich als mobilen Industrietrockner zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme / Verwendung unter Einhaltung der technischen Daten. des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie sie immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellortes bzw.
1. Stellen Sie das Gerät nach dem Transport aufrecht auf. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät plan auf dem Boden stehen. Die Transportrollen schweben dann frei, sodass das Gerät gegen Wegrollen gesichert ist. A - 6 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Anlaufstrom des Gerätes kann den Nennstromwert um das Netzschalter: Vier- bis Fünffache übersteigen. Beachten Sie diesen Hinweis „ON“: Gerät ist eingeschaltet. „OFF“: Gerät ist ausgeschaltet. auch bei der Verwendung mehrerer Geräte an einem Genera- tor). A - 7 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Page 9
Schlauchende hinein. Überprüfen Sie regelmäßig den Füll- stand des Behälters. – Platzieren Sie das Schlauchende des Kondensatablass- schlauches oberhalb eines Wasserabflusses. Für größere Distanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typs verwendet werden. A - 8 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Betriebsart „Hygrostatbetrieb“ (optional) – Das Gerät kann optional mit einer Kondensatpumpe be- ® trieben werden. Kontaktieren Sie hierzu Ihren TROTEC Das Gerät kann optional mit einem Hygrostat betrieben werden. Kundenservice. Das Hygrostat schaltet das Gerät je nach Luftfeuchtewert ein oder aus.
Aufstellraum muss oberhalb des gewählten Bereiches liegen. Reduzieren Sie die vorgewählte gewünschte Luftfeuchtigkeit. • Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von einem Fachbe- ® trieb für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchfüh- ren. Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung: • Überprüfen Sie den Kondensatablassschlauch auf richtigen Sitz.
2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker! Wartungstätigkeiten an der Elektrik bzw. an der Klimatechnik dürfen nur von Fachbetrieben für ® Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC durchgeführt werden. Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmutzungen 1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel „Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters“).
Page 14
Beachten Sie das Kapitel „Wartungsintervalle“, um den Luftfilter rechtzeitig auszuwechseln! Innenreinigung mittels Druckluft Vorsicht! Achten Sie bei der Innenreinigung darauf, dass die Finnen des Verflüssigers und Verdampfers nicht verbo- gen werden. Beschädigen Sie nicht die Isolierung. A - 13 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Page 16
8 μF SD072650 terminal block 6 way SA582601 loom assembly 7140000928 defrost stat/timer SD035353 fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A SD035350 fuse 3 A SD035352 fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A A - 15 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Page 17
MAINS FAULT DEFROST M/C ON Artikelnummer Ersatzteil 7310001153 console moulding 7141000891 pilot light red rectangular 250 V 7141000889 pilot light amber rectangular 7141000890 pilot light white rectangular 7130000892 rocker switch illuminated red A - 16 Bedienungsanleitung – Bautrockner TTK 1500...
Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- elektromagnetische Verträglichkeit. LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Hiermit erklären wir, dass der Kondenstrockner TTK 1500 in Über- Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachgerechten Entsor- einstimmung mit den genannten EG-Richtlinien entwickelt, kons- gung zugeführt werden.
To determine the precise power consumption, a separate energy cost gauge can be set between the construction dryer and the ® power source. Contact TROTEC customer service if you want this alternative version. B - 3 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
PHIAL SERVICE SUCTION SCHRADER ACCUMULATOR INSULATION Circuit diagram CONTROL FUSE HP SWITCH LP SWITCH BREAKS ON BREAKS ON (F1) PRESSURE RISING PRESSURE FALLING FAULT LAMP CONTINUOUS CYCLE FAN MODE SWITCH B - 4 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Intended use Safety Only use the device TTK 1500 as a mobile industrial dryer for dry- ing and dehumidifying room air, while adhering to and following Read this manual carefully before starting or using the the technical data. device. Store the manual near the device or its site of use! Intended use encapsulates: •...
1. Set the device in an upright position after transport. 2. Ensure that the device sits flat on the floor. The wheels are then raised and the device cannot roll away. B - 6 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Lights when the automatic defrost is active. Control on/off Operating hours counter Mains switch: "ON": Device is switched on. "OFF": Device is switched off. B - 7 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Page 26
– Position the end of the condensation drain hose above a wa- ter drain. For larger distances, a longer hose of the same type can also be used. B - 8 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
"Continuous" operation mode chapter "Maintenance". In continuous operation mode, the device dehumidifies the air 7. Store the device according to chapter "Storage". constantly, regardless of the humidity in the air. B - 9 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
The humidity in the room must be above the selected range. Reduce that the selected humidity. • Check the air filter is not dirty. If necessary, clean or replace the air filter. B - 10 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
4. If you find dirt, use a high pressure cleaner to clean the device according to "Cleaning the air inlets and the air filter". 5. Put the air filter back in. 50 cm 50 cm 90° B - 12 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Page 31
Cleaning the inside with compressed air Caution! When cleaning the inside, take care not to bend the fins of the condenser and evaporator. Do not damage the insulation. B - 13 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Page 32
M20 plastic gland back nut 7130000912 float switch (62-00-554) 7310000349 tube insert (62-00-094) 7170000191 peristaltic pump 11 litre per hr. SD062350 humidistat SD294650 bulkhead connector SD041450 control knob 7310000348 locking collet SD293050 damper plate B - 14 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Page 33
6 way SA582601 loom assembly 7140000928 defrost stat/timer SD035353 fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A SD035350 fuse 3 A SD035352 fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A B - 15 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Page 34
M/C ON Item number Spare part 7310001153 console moulding 7141000891 pilot light red rectangular 250 V 7141000889 pilot light amber rectangular 7141000890 pilot light white rectangular 7130000892 rocker switch illuminated red B - 16 Operating Manual – Construction dryer TTK 1500...
Directive 2002/ ity. 96/EC of the European Parliament and Council of 27th Herewith, we declare that the condenser dryer TTK 1500 was January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. developed, constructed and produced in compliance with the At the end of its life, please dispose of this instrument in a manner named EC directives.
• Déshumidificateur de chantier TTK 1500 • Filtre à air • Flexible de vidage de condensat • Manuel d'utilisation Accessoires optionnelles • Hygrostat • Pompe à condensat • Système de mesure de consommation d'énergie C - 2 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
Pour déterminer la puissance absorbée exacte, un système de mesure de consommation d'énergie optionnel peut être connecté entre le déshumidificateur de chantier et la source d'énergie. ® Veuillez contacter votre SAV TROTEC C - 3 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
SERVICE SUCTION SCHRADER ACCUMULATOR INSULATION Schéma électrique CONTROL FUSE HP SWITCH LP SWITCH BREAKS ON BREAKS ON (F1) PRESSURE RISING PRESSURE FALLING FAULT LAMP CONTINUOUS CYCLE FAN MODE SWITCH C - 4 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 1500 exclusivement en tant que déshumidifcateur industriel mobile pour assécher et pour déshu- Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en midifier l'air ambiante selon les caractéristiques techniques. service/ l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité...
2. Faites en sorte que l'appareil soit installé à plat par terre. Les rouleaux de transport ne touchant plus le sol, l'appareil est sé- curisé contre tout déplacement intempestif. C - 6 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
« ON » : L'appareil est allumé. tenir compte de cette indication en cas d'utilisation de plu- « OFF » : L'appareil est éteint. sieurs appareils connectés à la même génératrice). C - 7 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
Page 43
– Placez l'extrémité du flexible de vidage de condensat au dessus d'une évacuation d'eau. Pour des distances plus im- portantes, vous pourrez également utiliser un flexible plus long du même type. C - 8 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
« Maintenance ». En fonctionnement continu, l'appareil déshumidifie l'air en continu 7. Entreposez l'appareil conformément aux indications figurant et indépendamment de l'humidité ambiante. dans le chapitre « Stockage ». C - 9 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
être supérieure à la plage sélectionnée. Réduisez l'humidité d'air souhaitée pré-réglée. • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air. C - 10 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
« Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air » à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. 5. Remettez en place le filtre à air. 50 cm 50 cm 90° C - 12 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
Nettoyage intérieur avec de l'air comprimé Avertissement ! Durant le nettoyage intérieur, veillez à ce que les pinnes du condenseur et de l'évaporateur ne soient pas cachées. Veuillez ne pas endommager l'isolation. C - 13 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
6 way SA582601 loom assembly 7140000928 defrost stat/timer SD035353 fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A SD035350 fuse 3 A SD035352 fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A C - 15 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
Référence Pièce de rechange 7310001153 console moulding 7141000891 pilot light red rectangular 250 V 7141000889 pilot light amber rectangular 7141000890 pilot light white rectangular 7130000892 rocker switch illuminated red C - 16 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur de chantier TTK 1500...
Par la présente, nous déclarons que le déshumidificateur à EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipe- condensation TTK 1500 a été développé, conçu et fabriqué ments électriques et électroniques. Veuillez donc éliminer cet conformément aux directives CE citées.
Per rilevare il consumo esatto, è possibile inserire come opzione un misuratore dei costi energetici tra essiccatore edile e la fonte di alimentazione elettrica. Contattate il vostro servizio clienti ® TROTEC D - 3 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
SERVICE SUCTION SCHRADER ACCUMULATOR INSULATION Schema elettrico CONTROL FUSE HP SWITCH LP SWITCH BREAKS ON BREAKS ON (F1) PRESSURE RISING PRESSURE FALLING FAULT LAMP CONTINUOUS CYCLE FAN MODE SWITCH D - 4 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Pericolo causato da corrente elettrica! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, rimuovere la spina di rete dalla presa! Attenzione! Per evitare danneggiamenti all'apparecchio, non avviare mai l'apparecchio senza il filtro dell'aria inserito! D - 5 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
1. Dopo ogni trasporto, riposizionare l'apparecchio in posizione eretta. 2. Assicurarsi che l'apparecchio venga appoggiato in piano sul pavimento. I rulli di trasporto sono quindi sospesi liberamente, così che l'apparecchio non possa rotolare via. D - 6 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Osservare questa avvertenza anche in caso di utilizzo di più apparecchi attaccati a un gene- ratore). D - 7 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Page 60
– Posizionare l'estremità del tubo di scarico della condensa al di sopra di uno scarico dell'acqua. Per distanze maggiori è possibile anche utilizzare un tubo più lungo dello stesso tipo. D - 8 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
«Manutenzione». Durante il funzionamento continuo l'apparecchio deumidifica l'aria in modo continuativo e indipendentemente dall'umidità pre- 7. Immagazzinare l'apparecchio secondo quanto indicato nel ca- sente. pitolo «Immagazzinaggio». D - 9 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Portare l'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del • Controllare che la spina di rete non sia danneggiata. ® freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TROTEC • Controllare se l'interruttore di rete (13) si trova nella posizione per farlo riparare.
4. Se si riconoscono delle impurità, pulire l'apparecchio come ri- portato nel capitolo «Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro dell'aria», con un depuratore ad alta pressione. 5. Riposizionare il filtro dell'aria. 50 cm 50 cm 90° D - 12 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Page 65
Pulitura degli interni mediante aria compressa Attenzione! Durante la pulitura degli interni, fare attenzione che i deviatori del condensatore e del vaporizzatore non ven- gano occultati. Non danneggiare l'isolamento. D - 13 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Page 67
6 way SA582601 loom assembly 7140000928 defrost stat/timer SD035353 fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A SD035350 fuse 3 A SD035352 fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A D - 15 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Page 68
M/C ON Numero articolo Componente 7310001153 console moulding 7141000891 pilot light red rectangular 250 V 7141000889 pilot light amber rectangular 7141000890 pilot light white rectangular 7130000892 rocker switch illuminated red D - 16 Istruzioni per l'uso – Essiccatore edile TTK 1500...
Con la presente dichiariamo che il essiccatore di condensa tiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL TTK 1500 è stato sviluppato, costruito e prodotto in conformità CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi apparecchi elettrici ed con le direttive CE citate.
Voor een nauwkeurige bepaling van het opgenomen vermogen, kan een optionele energiekostenmeter tussen de bouwdroger en de stroombron worden geschakeld. Neem hiervoor contact op met ® de TROTEC -klantenservice. E - 3 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Bedoeld gebruik Veiligheid Gebruik het apparaat TTK 1500 uitsluitend als mobiele industriële droger voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht vol- Lees deze handleiding vóór het in gebruik nemen / gebruik gens de technische gegevens. van het apparaat zorgvuldig en bewaar deze in de directe omgeving van de opstellocatie, resp.
Na elk transport de volgende instructies opvolgen: 1. Plaats het apparaat na het transport rechtop. 2. Zorg dat het apparaat vlak op de vloer staat. De transportrollen zweven dan vrij, zodat het apparaat is beveiligd tegen wegrol- len. E - 6 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Besturing aan/uit schrijden. Houd hiermee ook rekening bij het gebruik van Bedrijfsurenteller meerdere apparaten aan één generator). Netschakelaar: “ON”: Apparaat is ingeschakeld. “OFF”: Apparaat is uitgeschakeld. E - 7 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Page 77
Contro- leer regelmatig het vulpeil van het reservoir. – Plaats het slanguiteinde van de condensafvoerslang boven een waterafvoer. Bij grotere afstanden kan ook een langere slang van hetzelfde type worden gebruikt. E - 8 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Bedrijfsmodus “Hygrostaatbedrijf” (optie) – Het apparaat kan optioneel ook worden gebruikt met een ® condenspomp. Neem hiervoor contact op met de TROTEC Het apparaat kan optioneel ook worden gebruikt met een hygros- klantenservice. taat. De ingebouwde hygrostaat schakelt het apparaat afhankelijk van 3.
De luchtvochtigheid in de opstel- ruimte moet boven het gekozen bereik liggen. Verlaag de voor- ingestelde, gewenste luchtvochtigheid. • Controleer het luchtfilter op vervuilingen. Het luchtfilter indien nodig reinigen, resp. vervangen. E - 10 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
3. Controleer het inwendige van het apparaat op vervuilingen. 4. Bij vervuilingen het apparaat reinigen met een hogedrukreini- ger volgens hoofdstuk “Reinigen van de luchtinlaten en het luchtfilter”. 5. Plaats het luchtfilter weer. 50 cm 50 cm 90° E - 12 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Page 82
Inwendige reiniging met perslucht Let op! Zorg bij het inwendig reinigen, dat de vinnen van de condensor en verdamper net worden verbogen. Beschadig de isolatie niet. E - 13 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Page 84
8 μF SD072650 terminal block 6 way SA582601 loom assembly 7140000928 defrost stat/timer SD035353 fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A SD035350 fuse 3 A SD035352 fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A E - 15 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
Page 85
MAINS FAULT DEFROST M/C ON Artikelnummer Reserveonderdeel 7310001153 console moulding 7141000891 pilot light red rectangular 250 V 7141000889 pilot light amber rectangular 7141000890 pilot light white rectangular 7130000892 rocker switch illuminated red E - 16 Bedieningshandleiding – Bouwdroger TTK 1500...
96/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD biliteit (EMC). van 27 januari 2003 betreffende afgedankte elektri- Hiermee verklaren we, dat de condensdroger TTK 1500 in over- sche en elektronische apparatuur (AEEA) – vakkundig worden eenstemming met de genoemde EG-richtlijnen is ontwikkeld, gerecycled.
Güç tüketimini tam olarak belirlemek için, yapı kurutucu ve akım kaynağı arasında opsiyonel olarak temin edilen bir enerji gideri ® ölçüm cihazı bağlanabilir. Bu konuda TROTEC müşteri servisiyle temas kurunuz. F - 3 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
PHIAL SERVICE SUCTION SCHRADER ACCUMULATOR INSULATION Devre planı CONTROL FUSE HP SWITCH LP SWITCH BREAKS ON BREAKS ON (F1) PRESSURE RISING PRESSURE FALLING FAULT LAMP CONTINUOUS CYCLE FAN MODE SWITCH F - 4 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
Usulüne uygun kullanım Kullanım hatalarına ilişkin bilgiler - Güvenlik TTK 1500 cihazını sadece oda havasının kurutmak ve nemini almak için mobil kurutucu olarak ve teknik bilgilere uyarak kulla- kılavuzu, cihazı çalıştırmadan/kullanmadan önce nınız. dikkatlice okuyun ve her zaman kurulum yerinin hemen yakınında veya cihazın üzerinde bulundurunuz!
Her taşıma işleminden sonra şu uyarılara dikkat ediniz: 1. Cihazı, taşıma işleminden sonra dik olarak yerleştiriniz. 2. Cihazın zemin üzerinde düz durduğundan emin olunuz. Taşıma tekerlekleri, cihaz kaymaya karşı emniyete alınmış şekilde ser- bestçe döner. F - 6 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
çok cihaz kullanırken de bu uyarıyı dikkate alınız). Bir arıza mevcutken yanar. “Otomatik buz çözme” kontrol lambası: Otomatik buz çözme aktifken yanar. Kumanda açık/kapalı Çalışma saati sayacı Elektrik düğmesi: “ON” (AÇIK): Cihaz açılmıştır. “OFF” (KAPALI): Cihaz kapatılmıştır. F - 7 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
Page 94
Haznenin doluluk seviyesini düzenli olarak kontrol ediniz. – Kondensat tahliye hortumunun ucunu bir su giderinin üzeri- ne yerleştiriniz. Büyük mesafeler için, aynı tipte daha uzun bir hortum da kullanılabilir. F - 8 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
Cihaz, sürekli çalışmada havanın nemini sürekli olarak ve nem içeriğinden bağımsız olarak alır. kullanımına ilişkin bilgiler Gereksiz enerji tüketimini önlemek için, cihazın sadece gerçek kullanım süresi boyunca açık kalmasına dikkat ediniz. Mevcutsa, cihazın “Otomatik kapatma” fonksiyonundan faydala- nınız. F - 9 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
Kurulum yerindeki nem değeri, seçilen aralığın üzerinde olmalıdır. Önceden seçilmiş istenen nem değerini azaltınız. • Hava filtresinin kirlenip kirlenmediğini kontrol ediniz. Gereki- yorsa hava filtresini temizleyiniz veya değiştiriniz. F - 10 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
4. Kir fark ederseniz, cihazı “Hava girişlerinin ve hava filtresinin temizlenmesi” bölümünde anlatıldığı gibi bir yüksek basınçlı temizleyici ile temizleyeniz. 5. Hava filtresini yerine takınız. 50 cm 50 cm 90° F - 12 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
İzolasyona zarar vermeyiniz. Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken kurallar Elektrik sistemi veya iklimlendirme teknolojisindeki bakım işlemleri, sadece soğutma ve iklimlendirme teknolojisi konusunda uzman şirketler veya ® TROTEC tarafından gerçekleştirilmelidir. F - 13 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
Page 100
M20 plastic gland back nut 7130000912 float switch (62-00-554) 7310000349 tube insert (62-00-094) 7170000191 peristaltic pump 11 liter per Hr. SD062350 humidistat SD294650 bulkhead connector SD041450 control knob 7310000348 locking collet SD293050 damper plate F - 14 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
Page 101
6 way SA582601 loom assembly 7140000928 defrost stat/timer SD035353 fuse 1/4 x 1 1/4, 1 A SD035350 fuse 3 A SD035352 fuse 1/4 x 1 1/4, 7 A F - 15 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
M/C ON Ürün kodu Yedek parça 7310001153 console moulding 7141000891 pilot light red rectangular 250 V 7141000889 pilot light amber rectangular 7141000890 pilot light white rectangular 7130000892 rocker switch illuminated red F - 16 Kullanma kılavuzu – Yapı kurutucusu TTK 1500...
2004/108/EG sayılı AT Yönetmeliği kap- samında. Elektronik cihazlar evsel atık değildir ve Türkiye'de, İşbu beyanla, TTK 1500 kondensat kurutucunun belirtilen AT elektrikli ve elektronik cihazlar hakkındaki Elektrikli ve yönetmeliklerine uygun olarak geliştirilmiş, tasarlanmış ve üretil- Elektronik Teçhizat Atıkları Direktifi'ne (EETA) göre miş...