Page 1
Be sure to read the “Safety Precautions” in this manual User’s guide to ensure correct use and operation of this product. DIGITAL COLOR CAMERA SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P User’s guide Manuel d’utilisation Guía del usuario ユーザー ・ ガイ ド...
User’s guide IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
User’s guide Safety Precautions The purpose of safety precautions is to prevent accidental injury or property damage. Always observe all safety precautions. ▶ The precautions are divided into “Warnings” and “Cautions” as distinguished below: Warning Caution Ignoring this precaution Ignoring this precaution may result in death or may result in injury or serious injury.
Page 4
User’s guide 5. When mounting the camera on a wall or ceiling, fasten it safely and securely. (A falling camera may cause personal injury.) 6. Do not place conductive objects (e.g., screwdrivers, coins, and metal things) or containers filled with water on top of the camera. (Serious injury may result from fire, electrical shock, or falling objects.) 7.
User’s guide Table Of Contents Chapter 1 Overview ............. 5 Chapter 2 Features ............6 Chapter 3 Installation ........... 8 Package............ 8 Installation and Use Instructions ....9 Connect the auto iris lens connector..10 Install the lens........... 11 Adjust the selection switch ...... 12 Adjust the back focus ......
It is a high-resolution camera that has implemented the horizontal resolution of 540 lines by taking advantage of the Digital Signal Processing and OLPF technologies. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] A feature that switches to B/W from color mode at less than a certain illumination to enhance the sensitivity.
User’s guide [Chapter 2] Features High Color Sensitivity The camera adopts the latest 1/3” super-HAD IT CCD to get the benefit of high color sensitivity. Resolution Introduces Full Digital Image Processing from the digital signal technology to implement a high-resolution image. Excellent Back Light Compensation This will guarantee a sharp image by compensating for the back light even if the sunlight or bright lightening reflects against the...
Page 8
User’s guide DNR(Digital Noise Reduction) Uses the full digital system to effectively remove the random noise on the image. Especially, it’s useful to use LSS (Sense-Up). Dynamic CCD Defect Compensation Uses advanced technology to compensate CCD defects in any mode, to give clear, sharp and noise-free images, even in low contrast scenes.
User’s guide [Chapter 3] Installation In this chapter, we will provide you with general instructions for product installation and preferred places as well as considerations before installation. Now, let’s install the camera and connect necessary cables. Package You must check that all the components and accessories listed below are included in the product package.
User’s guide Installation and Use Instructions ① There is no user serviceable part inside. So do never disassemble the product. ② Always take caution in handling the product. Do not put force on or shake the product and make sure to follow the instructions to avoid possible damage to the product from an accident.
User’s guide Connect the auto iris lens connector Remove the sheath round the iris control cable and connect it to each of the auto iris lens connector as described below. Pin Number DC Control Type Video Control Type Damp(–) Voltage (+12V) Damp(+) Not Used Drive(+)
User’s guide Install the lens Loosen the single screw on the adjustable ring of the flange back by turning it anti-clockwise and turn the ring in the “C” direction (anti-clockwise) to the end. Otherwise, it can cause damage to the internal image sensor or the lens when you install the lens on the camera.
Page 13
User’s guide Position the selection switch You must position the lens selection switch on the side of the camera, depending on the lens type. If the installed lens is of DC control type, position the selection switch to “DC” and, for video control type, switch it to “VIDEO”.
User’s guide Adjust the back focus The back focus of a camera is predefined by the factory default. However, some models are out of focus depending on the lens type. If your camera is out of focus, follow the instructions below to adjust the back focus.
Page 15
User’s guide ④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back. - If you darken the image before adjusting the focus by attaching the ND filter to the front of the lens, you can get a sharper focus.
User’s guide Connect the cables and check the operation 1. Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT port of the monitor. 2. Connect the other end of the BNC cable to the VIDEO In port. VIDEO IN Terminal on the rear of moniter BNC Cable VIDEO OUT Terminal...
User’s guide [chapter 4] Parts & Description ① Mount Adaptor Holes ③ Auto Iris Lens Connector ④ Flange Back Adjustable Ring ② Auto Iris Lens ⑤ ALC Lens Selection Switch ⑥ Auto Iris Lens Control Cable ① Mount Adaptor Holes Used to fix the mount adaptor with a screw if you want to mount the camera on the bracket.
Page 19
User’s guide ③ Auto Iris Lens Connector Provides power source and control/ video/DC signal with iris lens that are required to control the iris of the lens. ④ Flange Back Adjustable Ring Used to adjust the back focus of the camera. ⑤...
Page 20
User’s guide AC24V/DC12V Models (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ AC220V Models (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
Page 21
User’s guide ① Power Port Port that is connected to the power (adaptor) cable. - For SCC-B2311, SCC-B2310 and SCC-2311P Connects to AC 24V or DC 12V. - For SCC-B2011P Connects to AC 230V. ② Power Indication LED If properly supplied with power, the LED turns on.
Page 22
User’s guide camera in the internal sync mode occurs a skip every time it moves to other scene. However, this can be solved by positioning the L/L switch to ON and using the level bar to adjust the vertical sync phasing. - If your camera uses DC 12V for power source, it operates in the internal mode regardless of the position (On/Off) of the L/L switch.
Page 23
User’s guide 4) SW4(LSS) : It is a Sense-Up function that keeps storing the image field into memory to remove the random noise on the image and increase the brightness and the contrast ratio. If set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of storage mode for sharper image.
Page 24
User’s guide ※Note : If SW1 (AGC) is set to OFF, the Day & Night function does not work even if SW3 is positioned to ON. 4) SW4(AWB) If set to ON, it automatically adjusts the image color according to the temperature change of the lightning color. Under a very irregular lightning condition (such as car headlight), if set to ON, it captures a subject normally (white) and if set to OFF, it remembers the then normal color temp...
Page 26
User’s guide Specifications 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Item Description Product Type Surveillance Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM Imaging Device 1/3”IT, S-HAD-CCD Number of Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning 625 Line, 2:1 interlace INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Line Frequency LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNAL Synchronous Mode...
Veuillez lire attentivement les ‘précautions de Manuel d’utilisation sécurité’ de ce manuel afin d’assurer une utilisation et un fonctionnement corrects de l’appareil. CAMERA NUMERIQUE COULEUR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Manuel d’utilisation...
Manuel d’utilisation Précautions de sécurité Les précautions de sécurité sont des mesures à prendre pour éviter toute blessure accidentelle ou un dommage sur l’appareil. Veuillez toujours respecter toutes les précautions. ▶ Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’ et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous : Avertissement Attention Ignorer cette précaution peut...
Page 30
Manuel d’utilisation 6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie ou objets métalliques) ou des conteneurs remplis d’eau au-dessus de la caméra. (Des blessures sérieuses peuvent être provoquées par un incendie, un choc électrique ou une chute d’objets.) 7.
Page 31
Manuel d’utilisation Table des matières Chapitre 1 Présentation..........5 Chapitre 2 Fonctionnalités......... 6 Chapitre 3 Installation..........8 Contenu..........8 Installation et consignes d’utilisation ..9 Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique..10 Installation de l’objectif ......1 1 Réglage du commutateur de sélection..
540 lignes et fait appel à la technologie du traitement numérique du signal et aux technologies OLPF (filtre passe-bas optique).(SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] Fonction permettant de passer du mode couleur au mode N/B en deçà...
Manuel d’utilisation [Chapitre 2] Fonctionnalités Haute sensibilité chromatique La caméra est équipée du dernier capteur CCD 1/3” super-HAD IT qui permet d’accroître considérablement la sensibilité chromatique. Résolution Cette caméra fait appel à la technique du Traitement numérique complet d’image (Full Digital Image Processing) issue de la technologie du signal numérique afin d’obtenir des images haute résolution.
Manuel d’utilisation DAYNIGHT L’appareil fonctionne en mode couleur lorsque la luminosité dépasse un certain seuil, mais en mode N/B lorsque le contraste est faible afin d’accroître la sensibilité du sujet. DNR (Réduction du bruit numérique) Cette fonction utilise le système numérique entier afin de supprimer le bruit aléatoire de l’image.
Manuel d’utilisation [Chapitre 3] Installation Dans ce chapitre, des informations d’ordre général concernant l’installation du produit et les endroits préconisés pour le montage vous seront fournies ainsi que quelques remarques utiles avant installation. A présent, installez la caméra et branchez les câbles requis. Contenu Nous vous conseillons de vérifier que toutes les pièces et tous les accessoires énumérés ci-dessous sont bien inclus...
Manuel d’utilisation Installation et consignes d’utilisation ① Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. L’appareil ne doit donc jamais être démonté. ② Manipulez toujours l’appareil avec précaution. N’exercez jamais de pression excessive dessus et évitez de le secouer. Assurez-vous de suivre les instructions afin d’éviter tout endommagement accidentel.
Manuel d’utilisation Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique Retirez la gaine protégeant le câble de commande du diaphragme et branchez-le sur chaque connecteur de l’objectif à diaphragme automatique comme indiqué ci-dessous. Numéro Pin Type de commande CC Type de commande vidéo Humide (-) Tension (+12 V) Humide (+)
Manuel d’utilisation Installation de l’objectif Desserrez l’unique vis située sur l’anneau de réglage au dos de l’embase en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez l’anneau dans le sens "C" (inverse des aiguilles d’une montre) au maximum. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le capteur d’image interne ou l’objectif lorsque vous installez ce dernier sur la caméra.
Manuel d’utilisation Positionnement du commutateur de sélection Positionnez le commutateur de sélection de l’objectif situé sur le côté de la caméra selon le type d’objectif. S’il s’agit d’un objectif de type commande CC, positionnez le commutateur de sélection sur "CC" ; s’il s’agit d’une commande vidéo, sur "VIDEO".
Manuel d’utilisation Réglage de la focale minimale du zoom La focale minimale d’une caméra est définie par défaut en usine. Néanmoins, certains modèles ne peuvent effectuer la mise en point en raison du type d’objectif. Si la caméra n’effectue pas la mise au point, suivez les instructions ci-dessous pour régler la focale minimale du zoom.
Page 41
Manuel d’utilisation ② Réglez le zoom sur WIDE (LARGE) et tournez la bague de réglage du dos de l’embase de manière à prendre l’image la plus nette possible. ③ Répétez les étapes ① et ② ci-dessus 2 à 3 fois afin que les mises au point ZOOM TELE (ZOOM TELE) et ZOOM WIDE (ZOOM LARGE) correspondent à...
Manuel d’utilisation Branchement des câbles et vérification du fonctionnement 1. Branchez une extrémité du câble BNC au port VIDEO OUT (SORTIE VIDEO) de l’écran. 2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN (ENTREE VIDEO). LIGNE VIDEO LIGNE AUDIO Borne VIDEO IN (ENTREE VIDEO) à...
Page 43
Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modèles CA 220V (SCC-B2011P)
Manuel d’utilisation [chapitre 4] Eléments et description ① Trous de fixation de l’adaptateur ③ Connecteur de l’objectif à diaphragme automatique ④ Bague de réglage du dos de l’embase ② Objectif à diaphragme automatique ⑤ Commutateur de sélection de l’objectif ALC (contrôle automatique de niveau) ⑥...
Page 45
Manuel d’utilisation ③ Connecteur d’objectif à diaphragme automatique Permet de fournir au diaphragme automatique l’alimentation et les signaux de commande/vidéo/CC nécessaires afin de contrôler le diaphragme de l’objectif. ④ Bague de réglage du dos de l’embase Permet de régler la distance focale de la caméra. ⑤...
Page 46
Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modèles CA 220V (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
Manuel d’utilisation ① Port d’alimentation Port connecté au câble d’alimentation (adaptateur). - Pour les modèles SCC-B2311, SCC-B2310 et SCC-B2311P Se branche sur CA 24V ou CC 12V - Pour le modèle SCC-B2011P Se branche sur CA 230 V. ② Témoin DEL d’alimentation Lorsque l’appareil est correctement alimenté...
Page 48
Manuel d’utilisation séquentiel en mode commutation automatique, la caméra fonctionnant en mode sync interne saute chaque fois qu’elle change de scène. Toutefois, ce problème peut être résolu en activant le commutateur L/L (verrouillage de la ligne) et en utilisant la barre de niveau pour régler la mise en phase de la sync verticale.
Manuel d’utilisation 4) SW4 (LSS) (faible vitesse d’obturation) : Il s’agit d’une fonction d’augmentation électronique de la sensibilité qui mémorise les champs d’une image afin d’en retirer les bruits de fond et d’augmenter la luminosité et le rapport de contraste. Lorsqu’elle est activée, la caméra passe automatiquement en mode de stockage 128 (maxi.) afin d’obtenir une image plus nette.
Page 50
Manuel d’utilisation ※Remarque : si SW1 (AGC) (CONTROLE AUTOMATIQUE DU GAIN) est activée, la fonction Day & Night (Jour et nuit) ne fonctionne pas même si l’option SW3 est activée. 4) SW4 (AWB) (Balance des blancs automatique) Si elle est activée, cette fonction permet de régler la couleur de l’image en fonction des changements de température (couleur de la lumière).
SCC-B2311 : 540 lignes TV / SCC-B2310 : 330 lignes TV Rapport signal/bruit Env. 50 dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité désact.) Eclairage minimal 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité x 128) du sujet SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité...
Page 52
Manuel d’utilisation Caractéristiques techniques 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elément Description Type de produit Caméra de vidéosurveillance Système de diffusion SYSTEME STANDARD PAL Capteur d’image 1/3”IT, S-HAD-CCD Nombre de pixels réels 752 (H) x 582 (V) Balayage 625 lignes, entrelacé 2:1 INTERNE : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V) Fréquence de lignes LINELOCK (VERROUILLAGE DE LIGNE) : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V)
Page 54
Asegúrese de leer las advertencias de seguridad de Guía del usuario este manual para asegurar el correcto uso y operación de este producto. CÁMARA DIGITAL EN COLOR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Guía del usuario...
Guía del usuario Advertencias de seguridad El propósito de estas advertencias de seguridad es evitar posibles accidentes o daños materiales. Siempre observe todas precauciones de la seguridad. ▶ Este apartado está dividido en “Advertencias” y “Precauciones” según definido a continuación: Advertencia Precauciones Ignorar estas advertencias...
Page 56
Guía del usuario 6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas, y objetos metálicos) o recipientes con agua encima de la cámara (ello podrá provocar incendios, descargas eléctricas y la caída de estos objetos.) 7. No instale la unidad en ubicaciones húmedas, polvorientas ni hollinosas. (estas instalaciones pueden causar incendios o descargas eléctricas).
Page 57
Guía del usuario Índice Capítulo 1 Aspectos generales........5 Capítulo 2 Características principales......6 Capítulo 3. Instalación........... 8 Paquete............ 8 Instrucciones de instalación y uso ..9 Conexión del conector del objetivo de diafragma automático......10 Instalación del objetivo......11 Ajuste del interruptor de selección..
Es una cámara de alta resolución que ha implementado la resolución horizontal de 540 líneas aprovechando las tecnologías de Procesamiento de señales digitales y OLPF. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DÍA Y NOCHE] Función que conmuta al modo de B/N desde color a menos de una iluminación concreta para aumentar la sensibilidad.
Guía del usuario [Capítulo 2] Características principales Alta sensibilidad de color La cámara adopta la última CCD super-HAD IT de 13 pulg. Para obtener las ventajas de una sensibilidad de color alta. Resolución Introduce el Procesamiento completo de imágenes digitales a partir de la tecnología de señales digitales para implementar una imagen de alta resolución.
Page 60
Guía del usuario DNR (Reducción de ruido digital) Utiliza el sistema digital completo para eliminar de forma eficaz ruidos aleatorios en la imagen. Especialmente resulta de utilidad para utilizar LSS (Sense-Up). Compensación dinámica de defectos CCD Utiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos de CCD en cualquier modo para proporcionar una imagen clara, nítida y sin ruidos incluso en situaciones de bajo contraste.
Guía del usuario [Capítulo 3] Instalación En este capítulo, proporcionaremos instrucciones generales para la instalación del producto y los lugares preferidos, así como consideraciones antes de realizar la instalación. Ahora, pasemos a instalar la cámara y conectar los cables necesarios. Paquete Debe comprobar que se incluyen en el paquete del producto todos los componentes y accesorios que se enumeran a continuación.
Guía del usuario Instrucciones de instalación y uso ① En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Por tanto, no desmonte el aparato por sí mismo. ② Tenga siempre cuidado al manejar el aparato. No fuerce ni sacuda el aparato y asegúrese de que sigue las instrucciones para evitar posibles daños en el aparato por accidentes.
Guía del usuario Conexión del conector del objetivo de diafragma automático Guarnimiento Retire la funda colocada alrededor del cable de control de diafragma y conéctelo a cada uno de los conectores del objetivo del diafragma automático como se describe a continuación. Número Tipo de control Tipo de control de...
Guía del usuario Instalación del objetivo Afloje el único tornillo existente en la anilla ajustable de la parte trasera del reborde girándolo hacia la izquierda y girando en la dirección “C” (izquierda) hasta el final. De lo contrario puede dañar el sensor de imágenes interno del objetivo al instalarlo en la cámara.
Page 65
Guía del usuario Posición del interruptor de selección Debe colocar el interruptor de selección del objetivo en un lado de la cámara, dependiendo del tipo de objetivo. Si el objetivo instalado es del tipo de control de CC, coloque el interruptor de selección en “DC”...
Guía del usuario Ajuste del enfoque trasero El enfoque trasero de una cámara viene predefinido de fábrica. No obstante, algunos modelos están desenfocados dependiendo del tipo de objetivo. Si su cámara está desenfocada, siga las instrucciones que se incluyen a continuación para ajustar el enfoque trasero.
Page 67
Guía del usuario ③ Repita ① y ② entre 2 y 3 veces para que coincida el enfoque desde el lado ZOOM TELE con el del lado ZOOM WIDE. ④ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior de la brida.
Guía del usuario Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento 1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT del monitor. 2. Conecte el otro extremo del cable BNC al puerto de entrada VIDEO. LÍNEA DE VÍDEO LÍNEA DE AUDIO Terminal VIDEO IN (ENTR.
Page 69
Guía del usuario Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)
Guía del usuario [Capítulo 4] Descripción de componentes ① Orificios del adaptador de montaje ③ Conector del objetivo automático ④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida ② Objetivo de diafragma automático ⑤ Interruptor de selección del objetivo ALC ⑥...
Page 71
Guía del usuario ③ Conector del objetivo de diafragma automático Proporciona la fuente de alimentación y señal de control / vídeo /CC con el objetivo de diafragma necesarios para controlar el diafragma del objetivo. ④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida Se utiliza para ajustar el enfoque trasero de la cámara.
Page 72
Guía del usuario Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
Page 73
Guía del usuario ① Puerto de alimentación Puerto conectado al cable de alimentación (adaptador). - Para SCC-B2311, SCC-B2310 y SCC-2311P Se conecta a la CA de 24V o la CC de 12V. - Para SCC-B2011P Se conecta a la CA de 230V.
Page 74
Guía del usuario interna produce un salto cada vez que se mueve a otra escena. No obstante, puede resolverse colocando el interruptor L/L en ON y utilizando la barra de nivel para ajustar la fase de sincronización vertical. - Si la cámara utiliza 12V de CC como fuente de alimentación, funciona en modo interno independientemente de la posición del interruptor (On/Off) L/L.
Page 75
Guía del usuario 4) SW4(LSS) : Es una función de sensibilidad que conserva de forma continua el campo de imágenes en la memoria para eliminar el ruido aleatorio en la imagen e incrementar el brillo y la proporción de contraste. Si se coloca en ON, la cámara cambia automáticamente a un máximo de 128 veces de modo de almacenamiento para la imagen más nítida.
Page 76
Guía del usuario ※Nota : Si SW1 (AGC) se coloca en OFF, la función de Día y Noche no funcionará aunque SW3 se coloque en ON. 4) SW4(AWB) Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la imagen de acuerdo con el cambio de temperatura del color de iluminación.
Resolución horizontal SCC-B2310 : 330 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) Iluminación mínima 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128) del objeto SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) 0,0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
Page 78
Guía del usuario Especificaciones técnicas 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elemento Descripción Tipo de producto Cámara de vigilancia Sistema de transmisión SISTEMA ESTÁNDAR PAL Dispositivo de imágenes CCD S-HAD IT de 1/3 pulg. Número de píxeles efectivos 752 (horizontal) x 582 (vertical) Exploración 625 líneas, 2:1 interlazado INTERNA : 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)
ユーザー・ガイド [第4章] 部品およびその説明 ① 取付け用アダプタ穴 ③ 自動絞りレンズ用コネクタ ④ フランジ焦点距離調 整リング ② 自動絞りレンズ ⑤ ALCレンズ選 択スイッチ ⑥ 自動絞りレンズ調整ケ ーブル ① 取付け用アダプタ穴 ブラケットにカメラを取り付けるには、取付け用アダプ タ穴を使用してネジで取付け用アダプタを固定します。 ② 自動絞りレンズ(オプション) カメラに装着するレンズ a カメラのレンズ表面が汚れた場合は、付属のティシュまた は乾いた布にエタノールを染み込ませて拭き取ってください。...
Page 97
ユーザー・ガイド ③ 自動絞りレンズ用コネクタ 電源の供給およびレンズの絞りを調整するために必要な 制御/画像/DC信号を送ります。 ④ フランジ焦点距離調整リング カメラのバックフォーカスを調整します。 ⑤ ALCレンズ選択スイッチ カメラに装着するレンズの制御方式を選択するスイッチ a DC : DC制御信号を必要とする自動絞りレンズがカメ ラに装着されている場合は、スイッチを「DC」の位 置に合わせます。 a VIDEO : 映像制御信号を必要とする絞りレンズがカメ ラに装着されている場合は、スイッチを「VIDEO」の 位置に合わせます。 ⑥ 自動絞りレンズ調整ケーブル カメラからの制御信号を絞りレンズに送ります。...
Page 98
ユーザー・ガイド AC24V/DC12Vモデル(SCC-B2311、B2310、B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ AC220Vモデル(SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
Page 99
ユーザー・ガイド ① 電源端子又はコンセントケーブル 電源(アダプタ)ケーブルに接続する端子又はコンセン トケーブルです。 a SCC-B2311、SCC-B2310、およびSCC-2311Pの場合 AC24VまたはDC12Vに接続します。 a SCC-B2011Pの場合 A C230Vに接 続し ます 。 ② 電源表示LED 電源が正しく供給されている場合、LEDが点灯します。 ③ 垂直同期位相スイッチ(左) 垂直同期位相を調整します。押下すると、垂直同期が左 に移動します。 ④ 垂直同期位相スイッチ(右) 垂直同期位相を調整します。押下すると、垂直同期が右 に移動します。 1. L/L 2. ELC 3. FL(フリッカーレス) 4. LSS ⑤ FUNCTION SWITCH-1(機能スイッチ-1) 1) SW1 (L/L) : 「OFF(オフ)」に設定すると内部同期モードで動作...