Renz SRW 360 comfort plus Instructions page 2

Table des Matières

Publicité

EINSATZ
APPLICATION
Einsatzgebiet:
Papier stanzen max.
22 Seiten 70-80 g/m².
Karton stanzen max. 1,5 mm.
Kunststoff-Folien stanzen:
max. 1 Seite à 0,3 mm.
Max. Bindedicke: 13.5 mm,
ca. 135 Blatt 70-80 g/m².
D
Keine anderen Materialien
oder Metalle stanzen!
Field of application:
Punching of paper
max. 22 pages 70/80 g/m²
20 # stock.
Punching of card stock
max. thickness 1,5 mm.
Punching of plastic foil
max. 1 page for 0,3 mm thickness.
E
Max. binding thickness 13.5 mm
(5/8") appr. 135 pages
70/80 g/m²-20 # stock.
Do not punch any other
material or metal!
Áreas de utilización:
Perforado de papel: máx.
22 páginas de 70/80 g/m².
Perforado de cartón: máx.
1,5 mm.Perforado de hojas de
plastico máx. 1 hoja de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación
13.5 mm, aprox. 135 hojas
ESP
de 70-80 g/m².
No perfore ningún
otro material o métal!
Domaine d'utilisation:
Perforation du papier 22 feuilles
maxi. 70 à 80 g/m².
Perforation du carton épaisseur
1,5 mm maxi.
Perforation de feuilles de
plastique 1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 13.5 mm
F
soit env. 135 feuilles
de 70-80 g/m².
Ne perforer aucune autre
matière ou métal!
Použití:
Děrování papíru max. 22 listů
70-80 g/m
2
Děrování kartonu max. 1,5 mm.
Děrování fólií 1 list á 0,3 mm.
Max. vázací tloušťka 13.5 mm,
ca 135 listů 70-80 g/m
.
2
Neděrujte žádné jiné materiály
nebo kovy!
CZ
UTILIZACIÓN
UTILISATION
Vorsicht!
Bei starkem Temperaturwechsel
erst nach 2h einschalten.
Wenn das Gerät aus einem
kalten Raum kommt kann sich
Kondenswasser gebildet haben.
Luftschlitze immer freihalten!
Abgedeckte Luftschlitze führen
zu Wärmestau und beschädigen
das Gerät.
Caution!
In case of major change
of temperature turn
on the machine only after 2 h.
If the machine has been in the
cold room, is condensation
water may be possible.
Keep air slots free!
Covered air slots lead to heat
accumulation an damage the
machine.
Precaución!
En caso de un cambio brusco
en la temperatura encienda
la máquina depués de 2 horas.
Si la máquina ha estado en una
habitation fria, puede producirse
condensation del agua.
Mantener despejados los
respiraderos de ventilación!
Si se cubren, la maquina se
puede dañar.
Attention!
Lors d `un grand changement
de température ne faire
fonctionner la machine que 2 heures
apres avoir laissé reposer.
Si la machine était dans une
piéce froide, de l`eau
condenséepeut se former.
Laisser les grilles d`aération libre.
Des grilles d`aération bloquées
entrainent une surchauffe et
l`apparell.
Pozor!
V případě velkých změn teplot
zapnout teprve po 2 hodinách.
Pokud bylo zařízení předtím
ve studené místnosti, mohla se
vytvářet sražená voda.
Vzduchové otvory musí být
vždy volné!
Zakryté vzduchové otvory vedou
k hromadění tepla a poškození
zařízení.
POUŽITÍ
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen
durchführen.
Damit wird der Rostschutz
von den Stanzstempeln entfernt.
So oft wiederholen,
bis Stanzlöcher ohne Flecken sind.
Before first use:
Punch scrap paper to clean
the rust preventative from
the punch dies.
Antes de su primer uso:
Hacer algunas perforaciónes
de prueba.
De esta forma se limpian las
cuchillas de perforación
del aceite que tiene la máquina.
Repetir la operación hasta que
los punzones queden limpios.
Avant la premièren utilisation:
Exécuter quelques perforations
d'essai.
Ainsi, la protection anti-rouille
du poinçon sera enlevée.
Recommencer jusqu'à ce
que le poinçon ne comporte
plus de taches.
Před prvním použitím:
proveďte zkušební děrování.
Tímto se odstraní ochrana proti
korozi na vysekávacích nožích.
Opakujte tolikrát, dokud nebudou
vysekané otvory bez zašpinění.
Empfindliche Möbeloberflächen
schützen.
Das Gerät steht auf weichen
Kunststofffüßen.
Manche Oberflächen können sich
auf Dauer verfärben.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands
on plastic feet.
Some surface may become
discoloured after time.
Proteger las superficies delicades.
Algunas superficies pueden perder
color con el tiempo.
Protéger les supports de meuble
fragiles.
L'appareil se trouve sur des
pieds en matière synthétique.
Certains supports peuvent se
décolorer avec le temps.
Doporučená ochrana
nábytkových ploch.
Přístroj stojí na měkkých
plastových nohách, mnohé plochy
mohou být po čase zbarveny.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Renz SRW 360 comfort plus

Ce manuel est également adapté pour:

Srw 360

Table des Matières