Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Page 7
Hinweis zu Einbaugeräten • Alle Geräte mit Belüftungsschlitzen an der Front sind zum Einbau geeignet, dürfen aber nicht in komplett geschlossene Gehäuse eingebaut werden. • Einbaugeräte saugen Luft rechts am Lüftungsrahmen an (manche Modelle auch an der Rückseite) und lassen Sie über den Lüftungsrahmen vorne wieder heraus. •...
Page 9
Einbauschema Übersetzungstabelle Begriff Übersetzung/Erläuterung Cooling air inlet Kühllufteinlass Installation hole depth Tiefe der Einbauöffnung Installation hole width Breite der Einbauöffnung Installation hole height Höhe der Einbauöffnung Cooling air outlet Kühlluftauslass Cabinet panel thickness Dicke der Dekorplatte Cabinet panel hole width Breite der Öffnung für die Glastür Cabinet panel hole height Höhe der Öffnung für die Glastür...
Page 10
Befestigung des Weinkühlschranks 1. Setzen Sie den Weinkühler in den Schrank ein und richten Sie ihn gerade aus. 2. Öffnen Sie die Tür, nehmen Sie 2 Schrauben aus dem Zubehörpaket und führen Sie die Schrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher durch die Schraubenlöcher an den beiden Seiten des Türscharniers oder den beiden Schrankseiten, wie oben abgebildet (die Schraubenlöcher befinden sich in der Nähe des Türscharniers).
INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
BEDIENUNG Bedienfeld und Tastenfunktionen (1) Display Zeigen Sie die gemessene Temperatur im Inneren des Weinkühlers an; (2) Temperatur und °C/°F-Umstellung • Jedes Mal wenn Sie auf die Taste drücken, wird die eingestellte Temperatur um 1 °C verringert. Sobald der Minimalwert erreicht ist, springt die Anzeige wieder auf den höchsten Wert.
ABLAGEN ANPASSEN Holzablage mit Führungsschienen • Ablage entnehmen: Halten Sie sich an die Abbildung links und ziehen Sie das Regal heraus, bis die Haltekrallen (2) sichtbar werden. Drücken Sie auf die Haltekrallen und ziehen Sie die Ablage heraus (1). • Ablage einsetzen: Halten Sie sich an die rechte Abbildung und schieben Sie das Regal wieder in die Führungsschiene ein.
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Gerätes • Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10034852, 10039913 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert...
Page 17
Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An- hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 19
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
Page 21
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only.
Page 23
Hints on built-in Wine Cellars • All units with ventilation slots on the front are suitable for installation, but must not be installed in completely closed housings. • Built-in units suck air from the right side of the ventilation frame (some models also from the rear) and let it out through the front ventilation frame.
Page 26
Mounting the wine cooler 1. Place the wine cooler in the cabinet and straighten it 2. Open the door, take 2 screws from the accessory pack and use the Phillips screwdriver to insert the screws through the screw holes on both sides of the door hinge or both sides of the cabinet as shown above (the screw holes are near the door hinge).
GETTING STARTED Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
OPERATION Control panel and key functions (1) Display Display the measured temperature inside the wine cooler; (2) Temperature and °C/°F conversion • Each time you press the button, the set temperature is reduced by 1 °C. As soon as the minimum value is reached, the display returns to the highest value. •...
ADJUSTING THE SHELVES For easy access to the storage content, you must pull the shelves approximately 1/3 of its depth out of the rail compartment. These wine cabinets, however, are designed with a notch on each side of the shelf tracks to prevent bottles from falling. When removing any of these shelves out of the rail compartment, tilt the shelf as per the diagram and simply pull out, or push in the shelf until it sits on the support brackets securely.
CLEANING AND CARE Cleaning the Unit • First switch off the unit and disconnect the power plug from the socket. Remove the entire contents. • Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little detergent. •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016 Supplier's name or trademark: Klarstein Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Model identifier: 10034852, 10039913 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating...
Page 33
Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 35
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Page 37
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
Page 39
Indicaciones para aparatos empotrados • Todos los aparatos con ranuras de ventilación en la parte delantera pueden empotrarse en otros muebles, pero no deben instalarse en carcasas completamente cerradas. • Los dispositivos empotrados aspiran el aire por su parte derecha en el marco de ventilación (algunos modelos también cuentan con esta característica en la parte trasera) y lo expulsan a través de la rejilla de ventilación delantera.
Page 41
Esquema de instalación Tabla de traducción Término Traducción/Explicación Cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración Installation hole depth Profundidad de la abertura de la instalación Installation hole width Anchura de la abertura de la instalación Installation hole height Altura de la abertura de la instalación Cooling air outlet Salida de aire de refrigeración Cabinet panel thickness...
Page 42
Montar el refrigerador de vino 1. Coloca el enfriador de vino en el armario y enderézalo. 2. Abra la puerta, tome 2 tornillos del paquete de accesorios y utilice el destornillador Phillips para insertar los tornillos a través de los orificios de los tornillos a ambos lados de la bisagra de la puerta o a ambos lados del armario como se muestra arriba (los orificios de los tornillos están cerca de la bisagra de la puerta).
PUESTA EN MARCHA Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos segundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
FUNCIONAMIENTO Panel de control y funciones (1) Pantalla Muestra la temperatura interior de la vinoteca (2) Temperatura y cambio de °C/°F • Cada vez que se pulsa el botón, la temperatura seleccionada se reduce en 1 °C. Tan pronto como se alcanza el valor mínimo, la pantalla salta al valor más alto. •...
AJUSTAR LAS BALDAS Baldas de madera con guías incluidas • Retirar balda: siga la ilustración izquierda y extraiga la balda hasta que los ganchos de sujeción (2) estén visibles. Presione los ganchos y extraiga la balda (1). • Colocar la balda: siga la ilustración derecha y deslice la balda de nuevo en sus guías.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del aparato • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire todo el contenido. • Lave el interior con un paño húmedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016 Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE Identificador del modelo: 10034852, 10039913 Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de ipo de diseño:...
Page 49
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 51
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
Page 53
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
INSTALLATION Avant la utilisation Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, afin que le fluide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer. Remarque : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en pose libre.
Page 55
Conseil pour les appareils encastrés • Tous les appareils munis de fentes d’aération en façade sont adaptés à l’installation encastrée, mais ne doivent pas être complètement enfermés dans des boîtiers ou éléments. • Les appareils encastrés aspirent de l’air à droite par le coffre de ventilation (par l’arrière également pour quelques modèles) et l’évacuent par le coffre de ventilation vers l’avant.
Page 57
Schéma d‘installation Table de traduction Terme Traduction/explication Cooling air inlet Entrée d'air de refroidissement Installation hole depth Profondeur de l‘ouverture d‘installation Installation hole width Largeur de l‘ouverture d‘installation Installation hole height Hauteur de l‘ouverture d‘installation Cooling air outlet Sortie d'air de refroidissement Cabinet panel thickness Épaisseur du panneau décoratif Cabinet panel hole width...
Page 58
Montage du réfrigérateur à vin 1. Placer le refroidisseur de vin dans l‘armoire et le redresser 2. Ouvrez la porte, prenez 2 vis dans le paquet d‘accessoires et utilisez le tournevis phillips pour insérer les vis dans les trous de vis des deux côtés de la charnière de la porte ou des deux côtés de l‘armoire comme indiqué...
MISE EN SERVICE Branchez la fiche dans la prise et allumez l’appareil en maintenant quelques secondes la touche POWER. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois (ou après une longue période de non-utilisation), il peut y avoir un écart entre la température demandée et celle qui s’affiche à...
UTILISATION Panneau de commande et touches de fonction (1) Ecran Vous indique la température mesurée à l‘intérieur de la cave à vin ; (2) Température et basculement entre °C/°F • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la température réglée est réduite de 1 °C.
AJUSTER LES ÉTAGÈRES Étagères en bois avec glissières • Sortir une étagère : se référer à l’illustration de gauche et tirer sur l’étagère jusqu’à ce que les crans d’arrêt (2) soient visibles. Appuyer sur les crans d’arrêt de la glissière et sortir l’étagère (1). •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil • Éteindre tout d’abord l’appareil et le débrancher de la prise. • Sortir tout ce que l’appareil contient. • Laver l‘intérieur avec un chiffon humide trempé dans de l‘eau tiède avec un peu de détergent.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016 Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE Référence du modèle: 10034852, 10039913 Type d’appareil de réfrigération: Appareil à faible niveau Type de construction: à...
Page 65
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 67
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
Page 69
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
INSTALLAZIONE Avvertenze per il primo utilizzo Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta affinché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in modo che gli odori di produzione svaniscano. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera installazione.
Page 71
Note sui dispositivi da incasso • Tutti i dispositivi con fessure di ventilazione sulla parte anteriore sono adatti ad essere incassati ma non devono essere installati in alloggiamenti completamente chiusi. • I dispositivi da incasso aspirano l‘aria dalle fessure di ventilazione (alcuni modelli anche dal retro) e la rilasciano tramite le fessure di ventilazione anteriori.
Page 73
Schema di installazione Tabella di traduzione Termine Traduzione/spiegazione Cooling air inlet Ingresso aria di raffreddamento Installation hole depth Profondità dell‘apertura di installazione Installation hole width Larghezza dell‘apertura di installazione Installation hole height Altezza dell‘apertura di installazione Cooling air outlet Uscita dell'aria di raffreddamento Cabinet panel thickness Spessore del pannello decorativo Cabinet panel hole width...
Page 74
Montaggio del frigorifero per il vino 1. Posizionare il refrigeratore per il vino nell‘armadietto e raddrizzarlo 2. Aprire la porta, prendere 2 viti dalla confezione degli accessori e usare il cacciavite a croce per inserire le viti attraverso i fori delle viti su entrambi i lati della cerniera della porta o su entrambi i lati dell‘armadio come mostrato sopra (i fori delle viti sono vicino alla cerniera della porta).
MESSA IN FUNZIONE Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tenendo premuto il tasto POWER per alcuni secondi. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta (o dopo un periodo di inutilizzo prolungato), c‘è una differenza tra la temperatura impostata e la temperatura indicata sul display.
UTILIZZO Pannello di controllo e tasti funzione 1) Display Indicazione della temperatura misurata all’interno del frigorifero. 2) Temperatura e modifica °C/°F • Ogni volta che si preme il tasto, la temperatura si abbassa di 1 °C. Non appena si raggiunge il valore minimo, l’indicazione torna al valore più alto. •...
REGOLARE I RIPIANI Ripiani in legno con binari • Rimuovere il ripiano: attenersi alla figura a sinistra ed estrarre il ripiano fino a quando le scanalature (2) sono visibili. Premere le scanalature ed estrarre il ripiano (1). • Inserire il ripiano: attenersi alla figura di destra e far scorrere il ripiano di nuovo nei binari.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del dispositivo • Spegnere prima il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Rimuovere le bottiglie all’interno. • Lavare l‘interno con un panno umido immerso in acqua tiepida con un po‘ di detersivo. • Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello per garantire il corretto funzionamento del •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016 Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE Identificativo del modello: 10034852, 10039913 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a bassa Tipo di apparecchio: a libera rumorosità...
Page 81
Classe di efficienza energetica Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.