Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma Select S Multi 26801400
Page 1
DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación Croma Select S Croma Select E PL Instrukcja montażu Multi Multi CS Montážní návod 26801400 26811400 SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju...
Instructions pour le montage (voir halten werden. pages 19) Montagehinweise (siehe Seite Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de retenir des impu- Die der Brause beigepackte Siebdichtung retés du système de conduites. Ceux-ci pour- muss eingebaut werden, um Schmutz- raient influencer le fonctionnement de ce produit einspülungen aus dem Leitungsnetz zu et même endommager des pieces mobiles. Des vermeiden. Schmutzeinspülungen können réclamations à la suite de l’usage de la pomme die Funktion beeinträchtigen und/oder de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne zu Beschädigungen an Funktionsteilen peuvent pas faire partie de notre garantie. der Brause führen, für hieraus ergebende Nettoyage (voir pages 20) et brochure Schäden haftet Hansgrohe nicht. ci-jointe Reinigung (siehe Seite 20) und Informations techniques beiliegende Broschüre Pression de service autorisée: Technische Daten max. 0,6 MPa Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée:...
Istruzioni per il montaggio page 19) (vedi pagg. 19) The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against in- Per proteggere la soffione doccia da even- coming dirt by pipework. Incoming dirt tuali impurita provenienti dalle tubazioni leads to defects or/and can damage dell’acqua, deve essere inserito il filtro parts of the shower; such caused faults nell’impugnatura della doccia stessa. Tali voids all liability and guarantee claims. impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in Cleaning (see page 20) and questo caso la Hansgrohe non risponde enclosed brochure dei danni. Technical Data Pulitura (vedi pagg. 20) e brochu- re allegata Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: Dati tecnici 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Hot water temperature: max. 60°C Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa...
Indicaciones para el montaje (ver Montage-instructies (zie blz. página 19) La junta de filtración que se suministra con la Het bij de hoofddouche verpakte zeefje ducha mural evita que las partículas de suciedad moet worden ingebouwd om vuil uit procedentes de las tuberías lleguen a la ducha de waterleiding te weren. Vuil uit de mural. Debe colocarse entre el flexo y la ducha leidingen kan de werking van de hoofd- mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el douche negatief beïnvloeden en/of de funcionamiento de la ducha mural y pueden hoofddouche beschadigen. Voor deze causar daños en el interior de la misma que no schade is Hansgrohe niet verantwoor- están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. delijk. Limpiar (ver página 20) y folleto anexo Reinigen (zie blz. 20) en bijge- Datos técnicos voegde brochure Presión en servicio: max. 0,6 MPa Technische gegevens Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa Werkdruk: max. max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Aanbevolen werkdruk:...
Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Bruserstrålens kontakt med Deve-se evitar o contacto dos jactos de sensitive områder (f.eks. øjne) skal água com partes do corpo sensíveis undgås. Der skal være en tilstræk- (p. ex. olhos). É necessário manter uma kelig afstand mellem bruseren og distância suficiente entre o chuveiro e kroppen. o corpo. Monteringsanvisninger (se Avisos de montagem (ver s. 19) página 19) Den vedlagte smudsfangssi skal indsæt- O filtro de rede deve ser colocado para tes i bruseren for at undgå snavs fra proteger o chuveiro de areias e resíduos rørsystemet. Indskyllet snavs kan have rovenientes da tubagem. Resíduos e areias indflydelse på bruserens funktion og/ podem danificar componentes, ou provocar eller føre til beskadigelser på håndbru- mau funcionamento do chuveiro; as avarias serens funktionsdele. assim provocadas anulam a nossa respon- sabilidade e anulam a nossa garantia. Rengøring (se s. 20) og ved- Limpeza (ver página 20) e brochu- lagt brochure ra em anexo Tekniske data...
Pokyny k montáži (viz strana Wskazówki montażowe (patrz strona 19) Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko, aby zachyco- Znajdujące się przy prysznicu sitko musi valo nečistoty vyplavené z vodovodní zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanie- sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit czyszczenia z instalacji. Przedostające się funkci sprchy a nebo mohou vést i k její- zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ mu poškození. Na takto vzniké škody na działanie i/lub prowadzić do usterek w se nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie Čištění (viz strana 20) a přilože- ponosi odpowiedzialności. ná brožura Czyszczenie (patrz strona 20) i Technické údaje dołączona broszura Provozní tlak: max. 0,6 MPa Dane techniczne Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Zalecane ciśnienie robocze:...
стоянии от тела. oldalon 19) Указания по монтажу (см. стр. 19) Для предотворащения попадания частиц A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtö- грязи из водопроводной сети необхо- mítést be kell szerelni a vízhálózatból димо установить фильтр, прилагаемый származó szennyeződések kiküszöbö- к ручному душу. Частицы грязи могут lésére. A beáramló szennyeződések нарушить отдельные функции и/или при- akadályozhatják és / vagy teljesen вести к повреждению функциональных tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az деталей ручного душа, Hansgrohe не ezekből adódó károkért a Hansgrohe несет ответственность за повреждения nem felel. вследствие отсутствия фильтра. Tisztítás (lásd a oldalon 20) és Очистка (см. стр. 20) и прилагае- мая брошюра mellékelt brossúrával Технические данные Műszaki adatok Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Рекомендуемое рабочее давление: Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa 0,1 - 0,4 МПа...
Asennusohjeet (katso sivu 19) Monteringsanvisningar (se Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitii- sidan 19) viste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkos- Silpackningen som följer med duschen tosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat måste monteras för att undvika att likahiukkaset voivat häiritä suihkun smuts från ledningsnätet tränger in. toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Smuts som spolas in kan påverka funk- Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneis- tionerna och/eller leda till skador på ta vahingoista. funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som Puhdistus (katso sivu 20) ja kan härledas till detta. oheinen esite Rengöring (se sidan 20) och Tekniset tiedot medföljande broschyr Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Tekniska data Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Driftstryck: max. 0,6 MPa...
Upute za montažu (pogledaj Montavimo instrukcija (žr. stranicu 19) psl. 19) Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok Tinklelis, kuris yra rankų dušass prljavštine. Za eventualna oštećenja pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad uzrokovana prljavštinom proizvođač būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Hansgrohe nije odgovoran. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti ran- Čišćenje (pogledaj stranicu 20) kų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju i priložena brošura ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Tehnički podatci Valymas (žr. psl. 20) ir pride- dama brošiūra Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Techniniai duomenys (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode:...
Română Türkçe Instrucţiuni de siguran- Güvenlik uyarıları ţă Püskürtme başlıklarının hassas Evitaţi contactul jetului de apă cu organlara teması (örn. gözler) părţile de corp sensibile (de ex. önlenmelidir. Püskürtücü ile beden ochii). Ţineţi duşul la o distanţă arasında yeterli mesafe bırakıl- corespunzătoare de corp. malıdır. Instrucţiuni de montare Montaj açıklamaları (bakınız (vezi pag. 19) sayfa 19) Montaţi garnitura de filtru livrată El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç împreună cu capătul de duş de mână contası, boru şebekesinden sızan kir- pentru evitarea pătrunderii impurităţilor lerin önüne geçmek için, yerine monte din reţeaua de alimentare. Impurităţile edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun pătrunse pot influenţa funcţionarea fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya aparatului şi/sau provoca deteriorarea duşun fonksiyon parçaları üzerinde capătului de duş. Garanţia nu acoperă hasarlara sebep olabilir, bu yüzden aceste daune. meydana gelen hasarlardan Hansgro- he sorumlu tutulamaz.
και το σώμα. Navodila za montažo (glejte Οδηγίες συναρμολόγησης (βλ. stran 19) Σελίδα 19) Filter, ki je priložen ročni prhi, je po- Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλ- trebno vgraditi, da prho zaščitimo pred τρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά umazanijo iz vodovodne napeljave. τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι Umazanija lahko okvari ali poškoduje που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να Hansgrohe ne odgovarja. επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν Čiščenje (glejte stran 20) in ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιο- priložena brošura νιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Tehnični podatki Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 20) και Delovni tlak: maks. 0,6 MPa συνημμένο φυλλάδιο Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
Jätke duši ja keha vahele piisav ķermeņa daļām (piem., acīm). vahe. Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Paigaldamisjuhised (vt lk 19) Norādījumi montāžai (skat. Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse lpp. 19) eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev Jāiemontē dušas komplektā esošais mustus võib funktsioneerimist kahjusta- filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu da ja/või rikkuda duši detaile. Sellest no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei var traucēt dušas funkciju un / vai arī vastuta. izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Puhastamine (vt lk 20) ja Tīrīšana (skat. lpp. 20) un klāt kaasasolev brošüür pievienotais buklets Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa Darba spiediens: maks. 0,6 MPa...
Instrukcije za montažu (vidi stranu 19) Montagehenvisninger (se side 19) Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime sprečavate Silpakningen som er levert med dusjen ulazak prljavštine iz vodovoda. skal bygges inn for å forhindre at smuss Prljavština može dovesti do delimičnog spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt ili potpunog oštećenja delova tuša. smuss kan påvirke funksjonen negativt Za eventualna oštećenja uzrokovana og/eller kan medføre skader på hånd- prljavštinom proizvođač Hansgrohe dusjens funksjonsdeler. Hansgrohe nije odgovoran. påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Čišćenje (vidi stranu 20) i Rengjøring (se side 20) og priložena brošura vedlagt brosjyre Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0 ,1 - 0,4 MPa Driftstrykk maks. 0,6 MPa...
Указания за монтаж (вижте Udhëzime për montimin стр. 19) (shih faqen 19) Опакованото заедно с разпръсквателя уп- лътнение с цедка трябва да се монтира, за Sita që i kemi bashkëngjitur да се избегне натрупване на замърсявания spërkatëses duhet përdorur për të от водопроводната мрежа. Натрупването evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti на замърсявания може да наруши функ- i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë цията и/или да доведе до увреждания на pjesë funksionale të spërkatëses. функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për Hansgrohe не носи отговорност за получи- dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. лите се по този начин щети. Pastrimi (shih faqen 20) dhe Почистване (вижте стр. 20) и broshura bashkëngjitur приложена брошура Të dhëna teknike Технически данни Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Работно налягане: макс. 0,6 МПа Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Препоръчително работно налягане: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 0,1 - 0,4 МПа...
Page 16
عربي تنبيهات األمان يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة )مثل العينني(. يجب وجود مسافة .كافية بني رأس الدش واجلسم تعليمات التركيب )راجع صفحة يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية الدش اليدوي من األوساخ التي حتملها شبكة املواسير. حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو / و قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي كافة املطالبات اخلاصة باملسؤولية أو .الضمان (20 التنظيف )راجع صفحة والكتيب املرفق املواصفات الفنية :ضغط التشغيل ميجابسكال احلد األقصى :ضغط التشغيل املوصى به ميجابسكال = بار = ميجابسكال :درجة حرارة املاء الساخن احلد األقصى 60°C :تعقيم حراري الدقيقة احلد األقصى 70°C !املنتج مخصص فقط ملاء الشرب (19 قطع الغيار )راجع صفحة (18 شهادة...