Hansgrohe Croma Select S Vario 26803400 Instructions De Montage
Hansgrohe Croma Select S Vario 26803400 Instructions De Montage

Hansgrohe Croma Select S Vario 26803400 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Croma Select S Vario 26803400:

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба 15
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
Croma Select S
10
11
26803400
11
12
13
13
14
14
Croma Select E
15
16
26813400
Vario
Vario

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma Select S Vario 26803400

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos Croma Select S HR Uputstva za instalaciju Vario TR Montaj kılavuzu 26803400 RO Instrucţiuni de montare...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Instructions pour le montage Montagehinweise (siehe Seite 19) (voir pages 19) Die der Brause beigepackte Siebdichtung Le joint à filtre fourni avec la pomme muss eingebaut werden, um Schmutz- de douche à main doit être installé afin einspülungen aus dem Leitungsnetz zu de retenir des impuretés du système de vermeiden. Schmutzeinspülungen können conduites. Ceux-ci pourraient influencer die Funktion beeinträchtigen und/oder le fonctionnement de ce produit et même zu Beschädigungen an Funktionsteilen endommager des pieces mobiles. Des der Brause führen, für hieraus ergebende réclamations à la suite de l’usage de la Schäden haftet Hansgrohe nicht. pomme de douche sans joint-tamis de Reinigung (siehe Seite 20) und hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. beiliegende Broschüre Nettoyage (voir pages 20) et bro- Technische Daten chure ci-jointe Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Informations techniques Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pression de service autorisée: Heißwassertemperatur: max. 60°C max. 0,6 MPa...
  • Page 3: Safety Notes

    Istruzioni per il montaggio page 19) (vedi pagg. 19) The mesh washer must be insert to protect Per proteggere la soffione doccia da the overhead shower against incoming eventuali impurita provenienti dalle dirt by pipework. Incoming dirt leads tubazioni dell’acqua, deve essere inserito to defects or/and can damage parts of il filtro nell’impugnatura della doccia the shower; such caused faults voids all stessa. Tali impurita possono infatti cau- liability and guarantee claims. sare difetti e/o danneggiare parti della Cleaning (see page 20) and en- doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. closed brochure Pulitura (vedi pagg. 20) e brochure Technical Data allegata Operating pressure: max. 0,6 MPa Dati tecnici Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa Pressione d'uso: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa Hot water temperature: max. 60°C...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Montage-instructies (zie blz. 19) entre pulverizador y cuerpo. Indicaciones para el montaje Het bij de hoofddouche verpakte zeefje (ver página 19) moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de leidin- La junta de filtración que se suministra gen kan de werking van de hoofddouche con la ducha mural evita que las partí- negatief beïnvloeden en/of de hoofddou- culas de suciedad procedentes de las che beschadigen. Voor deze schade is tuberías lleguen a la ducha mural. Debe Hansgrohe niet verantwoordelijk. colocarse entre el flexo y la ducha mural. Reinigen (zie blz. 20) en bijgevoeg- Infiltraciones de suciedad deterioran de brochure el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de Technische gegevens la misma que no están cubiertas por la Werkdruk: max. max. 0,6 MPa garantía de Hansgrohe. Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa Limpiar (ver página 20) y folleto (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) anexo Temperatuur warm water: max. 60°C...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Bruserstrålens kontakt med sensitive Deve-se evitar o contacto dos jactos områder (f.eks. øjne) skal undgås. de água com partes do corpo Der skal være en tilstrækkelig afstand sensíveis (p. ex. olhos). É necessário mellem bruseren og kroppen. manter uma distância suficiente entre Monteringsanvisninger (se s. 19) o chuveiro e o corpo. Avisos de montagem (ver Den vedlagte smudsfangssi skal indsæt- página 19) tes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have O filtro de rede deve ser colocado para indflydelse på bruserens funktion og/eller proteger o chuveiro de areias e resíduos føre til beskadigelser på håndbruserens rovenientes da tubagem. Resíduos e funktionsdele. areias podem danificar componentes, ou Rengøring (se s. 20) og vedlagt provocar mau funcionamento do chuvei- ro; as avarias assim provocadas anulam brochure a nossa responsabilidade e anulam a Tekniske data nossa garantia.
  • Page 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy zachowywać odpowiednią Pokyny k montáži (viz strana 19) odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Do přívodu musí být zabudováno se Wskazówki montażowe (patrz sprchou dodávané sítko, aby zachycova- strona 19) lo nečistoty vyplavené z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit funkci Znajdujące się przy prysznicu sitko musi sprchy a nebo mohou vést i k jejímu zostać zainstalowane, aby zatrzymać za- poškození. Na takto vzniké škody se nieczyszczenia z instalacji. Przedostające nevztahuje záruka firmy Hansgrohe. się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny Čištění (viz strana 20) a přiložená wpływ na działanie i/lub prowadzić do brožura usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Technické údaje Hansgrohe nie ponosi odpowiedzial- Provozní tlak: max. 0,6 MPa ności. Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Czyszczenie (patrz strona 20) i (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) dołączona broszura Teplota horké vody:...
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    须保持莲蓬头与人头之间有足 lenosť medzi sprchou a telom. 够的距离。 Pokyny pre montáž (viď strana 安装提示 (参见第页 19) 必须装上花洒所附带的滤网密封 Do prívodu musí byt' zabudované so 垫,以过滤管道里的杂质污物。杂 sprchou dodávané sítko, aby zachytilo 质污物会影响花洒的功能和/或损 nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' 坏花洒的功能部件,由此而产生 funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej po- 的产品损坏不属于汉斯格雅的保 škodenie. Na takto vzniknuté škody sa 修范围。 nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. 清洗 (参见第页 20) 并附有 Čistenie (viď strana 20) a priložená 小手册 brožúra 技术参数 Technické údaje 0,6 MPa 工作压强: 最大 Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: Doporučený prevádzkový tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 0,1 - 0,4 MPa 60°C 热水温度:...
  • Page 8: Указания По Технике Безопасности

    устанавливать на достаточном рас- стоянии от тела. oldalon 19) Указания по монтажу (см. стр. 19) A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömí- Для предотворащения попадания tést be kell szerelni a vízhálózatból szár- частиц грязи из водопроводной сети mazó szennyeződések kiküszöbölésére. необходимо установить фильтр, прила- A beáramló szennyeződések akadályoz- гаемый к ручному душу. Частицы грязи hatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik могут нарушить отдельные функции и/ a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó или привести к повреждению функ- károkért a Hansgrohe nem felel. циональных деталей ручного душа, Tisztítás (lásd a oldalon 20) és Hansgrohe не несет ответственность mellékelt brossúrával за повреждения вследствие отсутствия Műszaki adatok фильтра. Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Очистка (см. стр. 20) и прилагае- Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa мая брошюра (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Технические данные Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C...
  • Page 9: Tekniset Tiedot

    Det måste finnas ett tillräckligt stort on oltava riittävä väli. avstånd mellan duschen och krop- Asennusohjeet (katso sivu 19) pen. Monteringsanvisningar (se Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste sidan 19) on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta Silpackningen som följer med duschen käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- måste monteras för att undvika att smuts kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai från ledningsnätet tränger in. Smuts som vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei spolas in kan påverka funktionerna och/ vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. eller leda till skador på funktionsdelar i Puhdistus (katso sivu 20) ja oheinen duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till esite detta. Tekniset tiedot Rengöring (se sidan 20) och med- Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa följande broschyr Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Tekniska data (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila:...
  • Page 10: Techniniai Duomenys

    (npr. očima). Tijelo korisnika mora kontakto su jautriomis kūno vietomis biti dovoljno udaljeno od tuša. (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis Upute za montažu (pogledaj tinkamu atstumu nuo dušo. Montavimo instrukcija (žr. psl. stranicu 19) Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, prljavštine. Za eventualna oštećenja privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota uzrokovana prljavštinom proizvođač nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali Hansgrohe nije odgovoran. pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir Čišćenje (pogledaj stranicu 20) i (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsako- priložena brošura mybės neprisiima. Tehnički podatci Valymas (žr. psl. 20) ir pridedama Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa brošiūra Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Techniniai duomenys (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode:...
  • Page 11: Güvenlik Uyarıları

    Instrucţiuni de montare (vezi sayfa 19) pag. 19) El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç Montaţi garnitura de filtru livrată împreu- contası, boru şebekesinden sızan kirlerin nă cu capătul de duş de mână pentru evi- önüne geçmek için, yerine monte edilmeli- tarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua dir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonu- de alimentare. Impurităţile pătrunse pot nu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon influenţa funcţionarea aparatului şi/sau parçaları üzerinde hasarlara sebep provoca deteriorarea capătului de duş. olabilir, bu yüzden meydana gelen hasar- Garanţia nu acoperă aceste daune. lardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Curăţare (vezi pag. 20) şi broşura Temizleme (bakınız sayfa 20) ve alăturată birlikte verilen broşür Date tehnice Teknik bilgiler Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Presiune de funcţionare recomandată: Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,4 MPa 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C...
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμε- vedno zadosten razmik. σα στο ντους και το σώμα. Navodila za montažo (glejte Οδηγίες συναρμολόγησης (βλ. stran 19) Σελίδα 19) Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα vgraditi, da prho zaščitimo pred umaza- φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα nijo iz vodovodne napeljave. Umazanija κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται lahko okvari ali poškoduje dele ročne ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευ- ne odgovarja. σης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά Čiščenje (glejte stran 20) in prilože- και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουρ- na brošura γικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Tehnični podatki Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται Delovni tlak: maks. 0,6 MPa από την εγγύηση Hansgrohe. Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 20) και...
  • Page 13: Tehnilised Andmed

    Jätke duši ja keha vahele piisav ķermeņa daļām (piem., acīm). vahe. Nepieciešams ievērot pietiekošu Paigaldamisjuhised (vt lk 19) attālumu starp dušu un ķermeni. Norādījumi montāžai (skat. lpp. Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funkt- Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, sioneerimist kahjustada ja/või rikkuda lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens duši detaile. Sellest tulenevate kahjude vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas eest Hansgrohe ei vastuta. funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas Puhastamine (vt lk 20) ja kaasas- daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. olev brošüür Tīrīšana (skat. lpp. 20) un klāt pievie- Tehnilised andmed notais buklets Töörõhk maks. 0,6 MPa Tehniskie dati Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Darba spiediens: maks. 0,6 MPa Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C...
  • Page 14: Sigurnosne Napomene

    Instrukcije za montažu (vidi Montagehenvisninger (se side stranu 19) Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s Silpakningen som er levert med dusjen tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine skal bygges inn for å forhindre at smuss iz vodovoda. Prljavština može dovesti spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt do delimičnog ili potpunog oštećenja smuss kan påvirke funksjonen negativt delova tuša. Za eventualna oštećenja og/eller kan medføre skader på hånd- uzrokovana prljavštinom proizvođač dusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar Hansgrohe nije odgovoran. seg inget ansvar for skader som resulteres Čišćenje (vidi stranu 20) i priložena av dette. Rengjøring (se side 20) og vedlagt brošura brosjyre Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Driftstrykk maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
  • Page 15: Български

    и тялото трябва да се спазва доста- distancë e mjaftueshme. тъчно разстояние. Udhëzime për montimin (shih Указания за монтаж (вижте faqen 19) стр. 19) Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses Опакованото заедно с разпръсквателя duhet përdorur për të evituar thithjen уплътнение с цедка трябва да се монти- e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. ра, за да се избегне натрупване на за- Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë мърсявания от водопроводната мрежа. funksionale të spërkatëses. Hansgrohe Натрупването на замърсявания може nuk merr përgjegjësinë për dëmet e да наруши функцията и/или да доведе shkaktuara në këtë mënyrë. до увреждания на функционалните Pastrimi (shih faqen 20) dhe части на разпръсквателя, Hansgrohe не broshura bashkëngjitur носи отговорност за получилите се по Të dhëna teknike този начин щети. Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Почистване (вижте стр. 20) и...
  • Page 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني‬ ‫املاء اخلارج من رأس الدش وبني أجزاء‬ .(‫اجلسم احلساسة )مثل العينني‬ ‫يجب وجود مسافة كافية بني رأس‬ .‫الدش واجلسم‬ ‫تعليمات التركيب )راجع صفحة‬ ‫يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية‬ ‫الدش اليدوي من األوساخ التي‬ ‫حتملها...
  • Page 17 Croma Select S 26803400 Croma Select E 26813400...
  • Page 18 Prüfzeichen 26803400 / 26813400 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec TurboRain IntenseRain Rain P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 26803400 26813400...
  • Page 19 Serviceteile Montage 94246000 92421000 95659000 (9 l/min) 26803400 / 26813400 TurboRain IntenseRain Rain...
  • Page 20 Reinigung (9 l/min) > 1 min 7/2014 9.02732.01 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Croma select e vario 26813400

Table des Matières