Page 2
Notice originale PONCEUSE ÉLECTRIQUE Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et / ou d’autres blessures graves. Enregistrer tous ces avertissements et instructions pour une référence future.
Notice originale PONCEUSE ÉLECTRIQUE 4. Service • Avant l’utilisation, inspecter le produit abrasif et les accessoires pour tout dommage éventuel. En cas d’endommage- ment, remplacer avec de nouveaux produits abrasifs et des accessoires disponibles chez le fournisseur. • Si vous remarquez un bruit anormal ou des vibrations lors de l’utilisation de l’outil, arrêtez immédiatement son uti- lisation et inspectez les composants: s’ils sont usés ou endommagés, corriger ou remplacer le composant suspect.
Notice originale PONCEUSE ÉLECTRIQUE Fig. 4 Systèmes de protection contre la surcharge La ponceuse électrique orbitale possède deux systèmes permettant de protéger le moteur et la carte de circuit en cas de surcharge et de surchauffe Système de surcharge de la force descendante La ponçeuse à...
Notice originale PONCEUSE ÉLECTRIQUE Nettoyage 1. Nettoyer périodiquement tous les passages d’air et la zone au-dessus du disque et sous le carénage avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon humide et doux. Ne JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 7
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER Important information Please read, understand and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of this tool. Retain these instructions for future reference. Intended Use This electric tool is intended for use in industrial locations, and used only by skilled, trained professionals in accor- dance with the instructions in this manual.
Page 8
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER 4. Power Tool Use and Care a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b.
Page 9
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER CAUTION reduce the risk associated with environmental contamination: • Do not throw electric power tools into the household waste! In accordance with the European Directive 2002/96/ CE on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law, used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Page 10
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER LED «flash green» LED «flash green» Figure 1 Figure 2 Figure 3 * Power Cord : H05RN-F 1.0mm² /3C Maximum speed function The Electric Random Orbital Sander has four preset Maximum Speeds (4,000, 7,000, 9,000 and 10,000r/min (RPM) The Maximum Speed can be changed at any time while the Sander is running or when it is stopped.
Page 11
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER ATTACHING DISC PADS 1. Secure the Spindle with the flat wrench provided with the tool, and screw the Disc pad on. Tighten to firm hand- tightness. Do not over tighten. 2.
Page 12
Traduzione delle istruzioni originali LEVIGATRICE ELETTRICA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. Il non rispetto degli avver- timenti e delle istruzioni può comportare una folgorazione, un incendio e/o delle altre lesioni gravi. Conservare tutti questi avvertimenti e istruzioni per riferimenti futuri. Il termine «utensile elettrico»...
Traduzione delle istruzioni originali LEVIGATRICE ELETTRICA 4. Servizio • Prima dell’utilizzo, controllare il prodotto abrasivo e gli accessori per ogni eventuale danno. In cado di danneggiam- neto, sostituire con dei nuovi prodotti abrasivi e degli accessori disponibili presso il fornitore. •...
Page 14
Traduzione delle istruzioni originali LEVIGATRICE ELETTRICA SPECIFICHE Taglia del Velocità Orbita Motore Hp Lunghezza Peso Tipo di Versioni di blocco libera N° di modello levigatura tensione AC-in (r.p.m.) Pollici Pollici Pollici ELSN-B50H(V)-2.5 3/32 10.9 1.08 ELSN-B50H(V) 3/16 10.9 1.08 aspirante ELSN-B60H(V)-2.5 3/32 11.9...
Page 15
Traduzione delle istruzioni originali LEVIGATRICE ELETTRICA 2. Le velocità intermedie comprese tra zero (0) r/min (RPM) e la velocità ottimale possono essere utilizare con delle posizioni intemedie della leva (Fig. 4). Fig. 4 Sistemi di protezioni contro la sovraccarica La levigatrice elettrica orbitale possiede due sistemu che permettono di proteggere il motore e la scheda del circuito in caso di sovraccarica o surriscaldamento.
Traduzione delle istruzioni originali LEVIGATRICE ELETTRICA Pulizia 1. Pulire periodicamente tutti i passaggi d’aria e zona sottostante al disco e sotto la carenatura con l’aria compressa secca. Tutti i pezzi in plastica devono essere puliti con un panno umido e delicato. Non utilizzare MAI dei solventi per pulire i pezzi in plastica.
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER Lees aandachtig alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen en instructies kan elektrocutie, brand en/of andere ernstige verwondin- gen tot gevolg hebben. Bewaar deze handleiding als naslagwerk. De term «elektrisch gereedschap»...
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER c. Onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of er een afwijking van de uitlijning is en controleer het bevesti- gingspunt van bewegende delen. Het afbreken van onderdelen en de algehele staat ervan kunnen de werking van het apparaat beïnvloeden.
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER GEGEVENS Model N° Afmeting Type Versie Schijf van het Snelheid Motor Hp Lengte Gewicht schuur- spanning blok machine AC-in (r.p.m.) Duim Duim Duim ELSN-B50H(V)-2.5 3/32 10.9 1.08 ELSN-B50H(V) 3/16 10.9 1.08 Niet opzuigend...
Page 20
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER Maximale snelheid en intermediaire snelheidscontrole 1. De maximale snelheid wordt geregeld met een druk op de knoppen «+» of «-». Bij iedere druk verhoogt of verlaagt de snelheid. 2. Intermediaire snelheden tussen nul (0) t/min (TPM) en de maximale snelheid kunnen worden gerealiseerd met inter- mediaire posities van de hendel (Fig.
Page 21
Translation of the original instructions ELECTRIC DUAL ACTION (DA) SANDER Fig. 5 Reinigen 1. Reinig regelmatig alle luchtdoorgangen en de zone boven de schijf en onder de kuip met droge perslucht. Alle kunststoffen onderdelen moeten worden gereinigd met een vochtige zachte doek. Gebruik NOOIT oplosmiddelen om de kunststoffen onderdelen te reinigen.
Page 22
- Devicecompliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website (www.gys-welding.com) - El aparato cumple con las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web (www.gys.fr) - Dit apparaat is vervaardigd in overeenstemming met de eisen van de Europese regelgeving. De verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (www.gys-welding.com)
Page 24
JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...