All trademarks are the property of their installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, by qualified personnel. or table specified by the Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with...
Por favor, lea el manual. fabricante o suministrados de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Atención junto con el equipo. Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo,...
Toutes les marques appartiennent Attention et des surfaces de à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni...
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Todas as marcas são propriedade de seus pelo fabricante. Este símbolo, onde quer que o encontre, respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,...
Tutti i marchi sono di con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o staffe o tavoli indicati dal proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, modifiche devono essere eseguite esclusivamente da produttore o venduti con Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato.
Attentie handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke 14. Gebruik het apparaat Verwijder in geen geval de bovenste eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, uitsluitend in combinatie afdekking (van het achterste gedeelte) Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, met de wagen, het statief, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Tekniska specifikationer, utseenden och annan är tillräckligt skyddade. information kan ändras utan föregående meddelande. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 12.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą Wszystkie znaki towarowe są własnością ich być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być jedynie zalecanych odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. przez producenta Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących...
The position of the console will vary from venue to venue. When installing the console, take the following into consideration: The DM12 and DM16 are classic analogue consoles with plenty of routing options, musical EQ and the smooth, professional sound pioneered by DDA´s sister •...
Quick Start Guide (1) MIC input connects microphones and other balanced signals using (17) MONITOR OUT jacks use 1/4" TRS plugs to route a copy of the final mix out XLR connectors. to local or studio monitors. Control the MONITOR OUT level by using the LOCAL knob in the LOCAL MONITOR section.
Page 16
DM16/DM12 5. Connectors 1. Line output audio connector. Female XLR plug and male XLR chassis connector with the following pinouts: 1 = ground; 2 = hot; and 3 = cold. To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality 2.
Page 17
Quick Start Guide 6. Operation Gain Setting 1. Press the Channel 1 PFL (Pre-Fader Listen) button to solo the channel for Basic Operation gain setting using the MASTER METERS. The PFL LED in the MASTER METERS 1. Make sure the power to all devices is turned off! section will light up.
Page 18
Di questo manuale Energia Questo è il manuale di istruzioni per le console di missaggio analogiche DM16 e L´alimentatore interno è del tipo a commutazione che rileva automaticamente la DM12. Questo manuale ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione tensione di rete in ingresso e funzionerà...
Quick Start Guide 3. Pannello superiore (18) MASTER A SINISTRA e i jack MASTER RIGHT utilizzano connettori XLR per inviare il mix stereo finale ai monitor o al mix house principale (suono dal vivo). (1) MIC l´ingresso collega microfoni e altri segnali bilanciati utilizzando (19) MAIN OUT INSERT i jack utilizzano connettori TRS da 1/4"...
Page 20
DM16/DM12 5. Connettori 1. Connettore audio di uscita di linea. Spina XLR femmina e connettore chassis XLR maschio con le seguenti piedinature: 1 = massa; 2 = caldo; Per garantire il funzionamento corretto e affidabile dell´apparecchiatura, è e 3 = freddo.
Page 21
Quick Start Guide 6. Operazione Guadagna impostazione 1. Premere il pulsante PFL (Pre-Fader Listen) del canale 1 per mettere in solo il Operazione base canale per l´impostazione del guadagno utilizzando i MISURATORI MASTER. 1. Assicurati che l´alimentazione a tutti i dispositivi sia spenta! Il LED PFL nella sezione MASTER METERS si accenderà.
Page 22
Pour vous aider entre 100 Vca et 240 Vca. à vous familiariser avec le DM16 et le DM12, vous trouverez une description des commandes, ainsi que des instructions d´utilisation faciles à suivre. Les fils appropriés pour la connexion dans la zone à laquelle l´unité a été...
Quick Start Guide 3. Panneau du haut (18) MAÎTRE GAUCHE et les prises MASTER RIGHT utilisent des connecteurs XLR pour envoyer le mixage stéréo final aux moniteurs ou au mixage maison (1) MIC L´entrée connecte des microphones et d´autres signaux symétriques à principal (son en direct).
DM16/DM12 5. Connecteurs 1. Connecteur audio de sortie de ligne. Fiche XLR femelle et connecteur châssis XLR mâle avec les brochages suivants: 1 = masse; 2 = chaud; et 3 = froid. Pour garantir un fonctionnement correct et fiable de l´équipement, seul un câble 2.
Page 25
Quick Start Guide 6. Opération Réglage du gain 1. Appuyez sur le bouton PFL (écoute pré-fader) du canal 1 pour mettre en solo Opération de base le canal pour le réglage du gain à l´aide des MASTER METERS. La LED PFL de la section MASTER METERS s´allumera.
Page 26
Die Position der Konsole variiert von Veranstaltungsort zu Veranstaltungsort. Herzlich willkommen! Beachten Sie bei der Installation der Konsole Folgendes: Vielen Dank, dass Sie sich für das analoge Mischpult DDA DM16 / DM12 • • Vergewissern Sie sich vor der Installation und dem Betrieb dieses Geräts der entschieden haben.
Quick Start Guide 3. Oberes Bedienfeld (19) MAIN OUT INSERT Buchsen verwenden einen 1/4" TRS-Stecker, um die Verarbeitung der externen Effekte auf die endgültige Mischung (1) MIC Der Eingang verbindet Mikrofone und andere symmetrische Signale anzuwenden, bevor das Signal über die MASTER-Ausgänge ausgegeben über XLR-Anschlüsse.
Page 28
DM16/DM12 5. Anschlüsse 1. Audioausgang für Leitungsausgang. XLR-Buchse und XLR- Gehäusestecker mit den folgenden Pinbelegungen: 1 = Masse; 2 = heiß; Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollten und 3 = kalt. nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel 2.
Page 29
Quick Start Guide 6. Betrieb Gain-Einstellung 1. Drücken Sie die PFL-Taste (Pre-Fader Listen) von Kanal 1, um den Kanal für Grundbetrieb die Verstärkungseinstellung mit den MASTER METERS zu aktivieren. Die 1. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind! PFL-LED im Abschnitt MASTER METERS leuchtet auf. 2.
Sobre este manual A fonte de alimentação interna é do tipo switch mode que detecta Este é o manual de operação dos consoles de mixagem analógica DM16 e DM12. automaticamente a tensão da rede elétrica de entrada e funcionará quando a Este manual tem como objetivo ajudar a instalar e colocar a unidade em operação...
Quick Start Guide 3. Painel superior (19) MAIN OUT INSERT jacks usam plugues TRS de 1/4" para aplicar processamento de efeitos externos à mixagem final antes que o sinal saia (1) Microfone entrada conecta microfones e outros sinais balanceados usando pelas saídas MASTER (por exemplo, para comprimir toda a mixagem final).
Page 32
DM16/DM12 5. Conectores 1. Conector de áudio de saída de linha. Plugue XLR fêmea e conector de chassi XLR macho com as seguintes pinagens: 1 = terra; 2 = quente; Para garantir a operação correta e confiável do equipamento, apenas cabos de e 3 = frio.
Page 33
Quick Start Guide 6. Operation Gain Setting 1. Press the Channel 1 PFL (Pre-Fader Listen) button to solo the channel for Basic Operation gain setting using the MASTER METERS. The PFL LED in the MASTER METERS 1. Make sure the power to all devices is turned off! section will light up.
Page 34
Di questo manuale L´alimentatore interno è del tipo a commutazione che rileva automaticamente la Questo è il manuale di istruzioni per le console di missaggio analogiche DM16 e tensione di rete in ingresso e funzionerà dove la tensione nominale è compresa DM12.
Quick Start Guide 3. Pannello superiore (19) MAIN OUT INSERT i jack utilizzano connettori TRS da 1/4" per applicare l´elaborazione degli effetti esterni al mix finale prima che il segnale esca (1) MIC l´ingresso collega microfoni e altri segnali bilanciati utilizzando dalle uscite MASTER (ad esempio, per comprimere l´intero mix finale).
Page 36
DM16/DM12 5. Connettori 1. Connettore audio di uscita di linea. Spina XLR femmina e connettore chassis XLR maschio con le seguenti piedinature: 1 = massa; 2 = caldo; Per garantire il funzionamento corretto e affidabile dell´apparecchiatura, è e 3 = freddo.
Page 37
Quick Start Guide 6. Operazione Guadagna impostazione 1. Premere il pulsante PFL (Pre-Fader Listen) del canale 1 per mettere in solo il Operazione base canale per l´impostazione del guadagno utilizzando i MISURATORI MASTER. 1. Assicurati che l´alimentazione a tutti i dispositivi sia spenta! Il LED PFL nella sezione MASTER METERS si accenderà.
De positie van de console varieert van locatie tot locatie. Houd bij het installeren Welkom! van de console rekening met het volgende: Dank u voor het aanschaffen van de DDA DM16 / DM12 analoge mengtafel. • • Voordat u dit Klasse 1-apparaat installeert en bedient, moet u ervoor zorgen...
Quick Start Guide 3. Bovenpaneel (19) HOOFD UIT INSERT jacks gebruiken 1/4" TRS-pluggen om externe effectverwerking toe te passen op de eindmix voordat het signaal naar de (1) MIC ingang verbindt microfoons en andere gebalanceerde signalen met MASTER-uitgangen gaat (bijv. om de hele eindmix te comprimeren). Deze jack behulp van XLR-connectoren.
Page 40
DM16/DM12 5. Connectoren 1. Lijnuitgang audioconnector. Vrouwelijke XLR-stekker en mannelijke XLR-chassisconnector met de volgende pinouts: 1 = massa; 2 = heet; Om de correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen, en 3 = koud. mag alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge 2.
Page 41
Quick Start Guide 6. Operatie Gain-instelling 1. Druk op de PFL-knop (Pre-Fader Listen) van kanaal 1 om het kanaal op Basis operatie solo te zetten voor de gain-instelling met behulp van de MASTER METERS. 1. Zorg ervoor dat alle apparaten zijn uitgeschakeld! De PFL-LED in de MASTER METERS-sectie gaat branden.
Kontrollera innehållet i paketet DM16 / DM12. Om några delar saknas, är felaktiga Om den här produkten används i ett elektromagnetiskt fält som eller felaktiga, kontakta din lokala distributör eller DDA.
Quick Start Guide 3. Översta panelen (19) HUVUDINSÄTTNING uttag använder en 1/4" TRS-kontakt för att tillämpa extern effektbehandling på den slutliga mixen innan signalen går ut (1) MIC ingången ansluter mikrofoner och andra balanserade signaler med hjälp genom MASTER-utgångarna (t.ex. för att komprimera hela den slutliga av XLR-kontakter.
Page 44
DM16/DM12 5. Kontaktdon 1. Linjeutgångs ljudkontakt. XLR-honkontakt och hankontakt XLR-chassikontakt med följande uttag: 1 = jord; 2 = het; och 3 = kall. För att säkerställa korrekt och tillförlitlig drift av utrustningen bör endast 2. Ljudkontakt för mikrofon / linjeingång. XLR-hankontakt och balanserad, skärmad, tvinnad ljudkabel av hög kvalitet användas.
Quick Start Guide 6. Drift Vinstinställning 1. Tryck på Channel 1 PFL (Pre-Fader Listen) -knappen för att soloera kanalen Grundläggande användning för förstärkningsinställning med MASTER METERS. PFL-lysdioden i avsnittet 1. Se till att strömmen till alla enheter är avstängd! MASTER METERS tänds. 2.
Aby ułatwić Odpowiednie przewody do podłączenia w obszarze, do którego urządzenie zapoznanie się z DM16 i DM12, zamieszczono opis elementów sterujących wraz z zostało wysłane, są dostarczane z urządzeniem. Urządzenie należy podłączać do łatwymi do wykonania instrukcjami dla użytkownika.
Page 47
Quick Start Guide 3. Górny panel (19) MAIN OUT INSERT gniazda wykorzystują wtyczki TRS 1/4", aby zastosować zewnętrzne przetwarzanie efektów do końcowego miksu, zanim sygnał (1) MIC wejście łączy mikrofony i inne sygnały symetryczne za pomocą złączy XLR. wyjdzie przez wyjścia MASTER (np. w celu skompresowania całego końcowego miksu).
Page 48
DM16/DM12 5. Złącza 1. Złącze audio wyjścia liniowego. Żeńska wtyczka XLR i męskie złącze XLR w obudowie z następującymi wyprowadzeniami: 1 = masa; 2 = gorące; Aby zapewnić poprawne i niezawodne działanie sprzętu, należy stosować i 3 = zimno. wyłącznie wysokiej jakości zbalansowany, ekranowany kabel audio ze skrętką.
Page 49
Quick Start Guide 6. Operacja Uzyskaj ustawienie 1. Naciśnij przycisk PFL (Pre-Fader Listen) kanału 1, aby włączyć solo kanału w Podstawowa operacja celu ustawienia wzmocnienia za pomocą MIERNIKÓW MASTER. Dioda PFL w 1. Upewnij się, że zasilanie wszystkich urządzeń jest wyłączone! sekcji MASTER METERS zaświeci się.
DM16/DM12 Specifications DM16 DM12 Mono Inputs Mic inputs (Midas mic preamp) Type XLR, balanced Mic EIN @ 60 dB gain, 50 Ω source at insert send -131 dBu, unweighted, 20 Hz to 20 kHz Mic EIN @ 60 dB gain, 150 Ω source at insert send...
Page 51
Quick Start Guide DM16 DM12 Phones Output Type 1/4" TRS connector, unbalanced Impedance 25 Ω Max. output level +21 dBu 2-Track Input Type 2 x RCA, unbalanced Impedance 20 kΩ Max. input level +21 dBu Record Out Type 2 x RCA, unbalanced Impedance 1 kΩ...
DM16/DM12 Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite...
Quick Start Guide Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com.
Page 54
DM16/DM12 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION DM16/DM12 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: DM16/DM12 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.