Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
DWB121K50
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[en] Instruction manual ........... 11
[fr] Notice d'utilisation ........... 19
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch DWB121K50

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap DWB121K50 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [fr] Notice d’utilisation ... 19 [en] Instruction manual ... 11 [nl] Gebruiksaanwijzing ..27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Umluftbetrieb ..................5 Produktinfo Bedienung...................6 Lüfter einstellen ...................6 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Intensivstufe ..................6 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Automatikbetrieb .................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Sensorsteuerung.................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Lüfternachlauf ..................7...
  • Page 4 In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
  • Page 5: Umweltschutz

    Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektro- nik.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Bedienfeld Ausschalten Erläuterung Taste 1, 2 oder 3 drücken. Lüfter ein-/ausschalten Die Intensivstufe ist beendet. Automatikbetrieb einschalten >...
  • Page 7: Lüfternachlauf

    Lüfternachlauf Anzeige auf Umluftbetrieb umstellen Starter Set für Umluftbetrieb Einschalten Für den Umluftbetrieb muss die Anzeige der elektronischen Hinweis: Falls eine Intensivstufe aktiviert ist, ist der Lüfternach- Steuerung entsprechend umgestellt werden: lauf nicht verfügbar. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen und ausge- Lüfterstufe wählen.
  • Page 8: Metallfettfilter Ausbauen

    Reinigungsmittel Metallfettfilter reinigen Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Brandgefahr! Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. ben in der Tabelle. Verwenden Sie Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, ■...
  • Page 9: Störungen - Was Tun

    Störungen – was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. LED-Leuchten Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Hinweise. Kundendienst oder einer konzessionierten Fachkraft (Elektroin- stallateur) ausgetauscht werden. Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 10: Zubehör Umluftbetrieb

    Zubehör Umluftbetrieb Erstausstattung: CleanAir Umluftmodul - breit (nicht im Lieferumfang enthalten) Hinweise Beachten Sie die Montageanleitungen im Zubehör. ■ Bei Geräten mit einem Zusatzfilter im Innenraum, kann nur ■ das CleanAir Umluftmodul verwendet werden. Erstausstattung: Starter Set für Umluftbetrieb - schmal Wechselfilter DHZ5325 Kanalbreite 260 mm Wechselfilter...
  • Page 11 Intensive setting ................14 Automatic mode................14 Additional information on products, accessories, replacement Sensor control .................. 14 parts and services can be found at www.bosch-home.com and Fan run-on time ................15 in the online shop www.bosch-eshop.com Lighting ....................15 : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 12: Risk Of Burns

    In combination with an activated vapour Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ extractor hood, room air is extracted from Never leave hot fat or oil unattended. the kitchen and neighbouring rooms - a Never use water to put out burning oil or partial vacuum is produced if not enough fat.
  • Page 13: Environmental Protection

    Risk of electric shock! Causes of damage A defective appliance may cause electric Caution! ■ shock. Never switch on a defective Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance. Unplug the appliance from the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
  • Page 14: Operation

    Operation Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes. Control panel Switching off Explanation Press button 1, 2 or 3. Switches the fan on/off The intensive mode ends.
  • Page 15: Fan Run-On Time

    Fan run-on time Switching over the display for circulating-air mode Starter set for circulating-air mode Switching on For air recirculation, the electronic control display must be Note: If an intensive mode is activated, fan run-on is not switched over accordingly: available.
  • Page 16: Cleaning Agents

    Cleaning agents Cleaning the metal mesh grease filters Observe the information in the table to ensure that the different Risk of fire! surfaces are not damaged by using the wrong type of cleaning Grease deposits in the grease filter may catch fire. agent.
  • Page 17: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the LED lights following notes before calling the after-sales service. Defective LED lights must only be replaced by the manufacturer, their customer service department or a licensed Risk of electric shock! technician (electrician).
  • Page 18: Accessories For Circulating-Air Mode

    Accessories for circulating-air mode Basic equipment: CleanAir recirculation module - wide (not included in the delivery) Notes Follow the installation instructions supplied with the ■ accessories. For appliances with an additional internal filter, only the ■ CleanAir recirculation module can be used. Basic equipment: Starter set for circulating-air mode - narrow Throw-away filter DHZ 5325 channel width 260 mm...
  • Page 19 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Commande par capteur ..............23 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Poursuite ventilateur ................ 23 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Éclairage.................... 23 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 20: Risque D'incendie

    Les foyers à combustion alimentés en air Risque d'incendie ! ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au graisse peuvent s'enflammer. charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau Nettoyer le filtre à...
  • Page 21: Risque De Blessure

    Risque de blessure ! Causes de dommages Des pièces à l'intérieur de l'appareil Attention ! ■ peuvent présenter des arêtes vives. Porter Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer des gants de protection. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 22: Modes

    Modes Mode Recyclage de l’air Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre au charbon actif, puis il Mode Évacuation de l’air revient dans la cuisine.
  • Page 23: Régler Le Ventilateur

    Régler le ventilateur Modifier le réglage de la sensibilité du capteur Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop lentement, Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux modifiez le réglage de la sensibilité. conditions du moment. En cas d'émanations très denses de vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée.
  • Page 24: Signal Sonore

    Commutation de l’affichage pour le mode Recyclage Commutation de l’affichage pour le mode Évacuation d’air Vérifier que la hotte aspirante est branchée et éteinte. Kit de démarrage pour le mode recyclage Pour le mode Recyclage, l’affichage de la commande Maintenir la touche appuyées simultanément, électronique doit être commuté...
  • Page 25: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Retirer le filtre métallique à graisse Au lave-vaisselle : Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères Ouvrir le verrouillage, puis abaisser le filtre métallique à colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement graisse. Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, sur le fonctionnement des filtres métalliques à...
  • Page 26: Service Après-Vente

    -------- Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Changement du filtre vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n°...
  • Page 27: Produktinfo

    Produktinfo Intensief-stand................... 30 Automatische modus ..............30 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Sensorbesturing ................30 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Naloop ventilator ................31 de online-shop: www.bosch-eshop.com Verlichting..................31 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan door.
  • Page 28 In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Page 29: Milieubescherming

    Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Page 30: Bediening

    Bediening Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. Bedieningspaneel Uitschakelen Toelichting Toets 1, 2 of 3 indrukken. Ventilator in-/uitschakelen De intensiefstand is beëindigd.
  • Page 31: Naloop Ventilator

    Naloop ventilator CleanAir luchtcirculatiemodule Voor de circulatiefunctie moet het display van de elektronische Inschakelen regeling worden omgeschakeld: Aanwijzing: Als er een intensiefstand is geactiveerd, is de Controleren of de afzuigkap aangesloten en uitgeschakeld is. ventilatornaloop niet beschikbaar. Toets tegelijkertijd ingedrukt houden, tot de balken Ventilatorstand kiezen.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Metalen vetfilter demonteren Risico van verbranding! Het toestel wordt heet tijdens de bereiding, vooral in de buurt Vergrendeling openen en het metalen vetfilter omlaag van lampen. Laat het voor de reiniging afkoelen. klappen. Daarbij het filter met de andere hand ondersteunen. Bij randafzuigingsfilters het metalen vetfilter omlaag trekken.
  • Page 33: Storing - Wat Moet U Doen

    Storing - wat moet u doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de LED-lampen volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de klantenservice. fabrikant, diens klantenservice of een erkend vakman (elektromonteur).
  • Page 34: Toebehoren Voor Gebruik Met Circulatielucht

    Toebehoren voor gebruik met circulatielucht Eerste uitrusting: CleanAir circulatieluchtmodule - breed (niet in de leveringsomvang inbegrepen) Aanwijzingen Neem de installatie-instructies bij de toebehoren in acht. ■ Bij apparaten met een extra filter in de binnenruimte kan ■ alleen de CleanAir circulatiemodule worden gebruikt. Eerste uitrusting: starterset voor gebruik met circulatielucht - smal Vervangingsfilter...
  • Page 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000978103* 941027 9000978103...

Table des Matières